中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

文帝四年中原文翻譯

時(shí)間:2021-07-09 16:38:37 古籍 我要投稿

文帝四年中原文翻譯

  “文帝四年中”出自《史記 扁鵲倉(cāng)公列傳》的故事《緹縈救父》。以下是小編整理的文帝四年中原文翻譯,歡迎閱讀。

  原文

  文帝四年中,人上書言意*,以刑罪當(dāng)傳*西之長(zhǎng)安。意有五女,隨而泣。意怒,罵日:“生子不生男,緩急無(wú)可使者!”于是少女緹縈傷父之言,乃隨父西。上書日:“妾父為吏,齊  中稱其廉平,今坐法當(dāng)刑。妾切痛死者不可復(fù)生,而刑者不可復(fù)續(xù),雖欲改過(guò)自新,其路莫  由,終不可得。妾愿入身為官婢,以贖父刑罪,使得改過(guò)自新。”書聞,上悲其意,此歲亦除  肉刑法。

  翻譯

  漢文帝的四年中,有人上書告發(fā)淳于意。按照刑法應(yīng)當(dāng)專車押送他向西到長(zhǎng)安。淳于意有5個(gè)女兒,跟著(囚車)在哭。淳于意生氣,罵道:“生女兒不生男孩,危急時(shí)沒(méi)有人能幫忙!边@時(shí)小女兒緹縈因父親的話而悲傷,就跟父親向西行,上書說(shuō):“我的父親做官吏,齊地的人都說(shuō)他清廉公平,如今犯法應(yīng)當(dāng)獲罪受刑。我為(受刑而)死的人不能復(fù)生感到悲痛,而受過(guò)刑的人不能再長(zhǎng)出新的肢體,即使想改過(guò)自新,也沒(méi)辦法了。我愿意舍身做官府中的女仆來(lái)贖父親的罪過(guò),讓(他)能改過(guò)自新!被噬下(tīng)到后為她的意愿感到悲傷,這年就去除了肉刑法。

  注解

 、盼牡凼辏汗169年!

 、苽鳎后A站的`車馬,此指用專車押送。

 、侵和,到。

 、乳L(zhǎng)安:漢朝國(guó)都,今陜西西安市。

 、删徏保壕o急。

 、噬倥熆M:最小的女兒緹縈。

 、她R:古地名,今山東省

 、塘剑毫疂嵐。

 、妥ǎ阂?yàn)橛|犯法律。

 、萎(dāng)刑:判處肉刑。當(dāng),判決,判處。

 、闲陶撸捍酥冈馐芸呈肿阈塘P的人。

  ⑿續(xù):連接,接續(xù)。

 、讶肷恚汗艜r(shí)刑律可把罪人收入官府為奴,此指這種懲罰。入,沒(méi)收。官婢:官府中的女仆。古有規(guī)定,若子女愿做奴婢,可贖父罪。

 、覒懀罕瘧。

  ⒂此歲中亦除肉刑法:這段時(shí)間有誤,據(jù)《史記·孝文本紀(jì)》,文帝廢除肉刑當(dāng)在文帝十三年,所以前文所說(shuō)文帝四年與此矛盾,當(dāng)作文帝十三年。

  注①索隱名意,為齊太倉(cāng)令,故謂之倉(cāng)公也。

  注②索隱緹音啼。鄒氏音體,非。

  注③正義晉書刑法志云:“三皇設(shè)言而民不違,五帝畫衣冠而民知禁。犯黥者阜其巾,犯劓者丹其服,犯臏者墨其體,犯宮者雜其屨,大辟之罪,殊刑之極,布其衣裾而無(wú)領(lǐng)緣,投之于市,與觽□之!

  注④集解李奇曰:“約法三章無(wú)肉刑,文帝則有肉刑!泵峡翟唬骸镑糌娑,左右趾合一,凡三!彼麟[韋昭云:“斷趾、黥、劓之屬!贝藓茲h律序云:“文帝除肉刑而宮不易!睆堨匙⒃疲骸耙*亂人族序,故不易之也!

  意:淳于意,復(fù)姓淳于,名意,西漢初齊臨淄(今山東淄博)人,精于醫(yī)道。

  言:說(shuō)。

  以:按照。

  之:到。

  泣:哭 。

  子:女兒。

  傷:因……而悲傷。

  乃隨父西:于是陪父親往西。

  妾:我,指緹縈,古代女子的自稱。

  緩急無(wú)可使者:危急時(shí)沒(méi)有可以幫忙的人。

【文帝四年中原文翻譯】相關(guān)文章:

《史記·孝文帝本紀(jì)》原文及翻譯04-03

諍臣諫魏文帝的翻譯譯文及原文閱讀06-16

少年中國(guó)說(shuō)原文翻譯06-11

少年中國(guó)說(shuō)原文及翻譯06-11

《少年中國(guó)說(shuō)》原文翻譯04-21

《少年中國(guó)說(shuō)》原文及翻譯07-21

少年中國(guó)說(shuō)原文和翻譯03-02

《文帝議佐百姓詔》文言文原文注釋翻譯04-12

《史記孝文帝本紀(jì)》原文及譯文賞析06-11