- 酒泉子·買得杏花原文翻譯及賞析 推薦度:
- 酒泉子·買得杏花原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
酒泉子·買得杏花原文翻譯及賞析2篇
酒泉子·買得杏花原文翻譯及賞析1
原文:
買得杏花,十載歸來方始坼。
假山西畔藥闌東,滿枝紅。
旋開旋落旋成空,白發(fā)多情人更惜。
黃昏把酒祝東風(fēng),且從容。
譯文
買來的杏花,離家十年歸來剛剛看開她開放。假山的西面,藥圃的東頭,滿枝開得正紅。
花兒開得快也落得快,一忽兒全都成空。白發(fā)年老卻多情,人就是這樣憐惜感傷。黃昏時舉酒祈禱東風(fēng),愿你對她稍加寬厚,吹乂從容。
注釋
酒泉子:詞牌名,以酒泉郡地名作曲名,原為唐教坊曲。雙片四十一字,全闋以四平韻為主,四仄韻兩部錯葉。
坼(chè):綻開,詞中指花蕾綻放。
藥闌(lán):籬笆、花欄。唐李匡乂《資暇集》:“今園廷中藥欄.欄即藥,藥即欄,猶言同援,非花藥之欄也。”一說指芍藥圍成的花欄。
旋:急忙、匆匆。
把酒:執(zhí)酒。
祝:祝禱、祈愿。
從容:悠閑舒緩的樣子。
賞析:
上片敘事寫景。首兩句敘栽種杏花的`經(jīng)過。接著兩句,一是說杏花在園中的位置適中,使人感到它在主人的心目中占有特殊地位;二是說盛開的杏花噴紅溢艷,令人感到賞心悅目。上片四句雖然沒有直接描寫作者對杏花的態(tài)度,但愛杏之心已不言而喻了。
下片主要抒發(fā)感慨。三個“旋”字,把花開花落花空三個階段飛快掃過,極言好景不長,韶華易逝。悲物也是悲己,并有惜時之意,表明作者尚有所待。明知滿枝紅杏“旋開旋落旋成空”,卻依然從容酹酒,遙祝東風(fēng),愿留春光暫駐。最后三字,看似漫不經(jīng)心,實則字字為焦慮、憂思所浸漬。
酒泉子·買得杏花原文翻譯及賞析2
買得杏花,十載歸來方始坼。假歸西畔藥闌東,滿枝紅。
旋開旋落旋成空,白發(fā)多情人更惜。黃昏把酒祝東風(fēng),且從容。
譯文
買來的杏花,離家十年歸來剛剛看到她開放。假歸的西面,藥圃的東頭,滿枝開得正紅。
花兒開得快也落得快,一忽兒全都成空。白發(fā)年老卻多情,人就是這樣憐惜感傷。黃昏時舉酒祈禱東風(fēng),愿你對她稍加寬厚,吹拂從容。
注釋
酒泉子:詞牌名,以酒泉郡地名作曲名,原為唐教坊曲。雙片四十一字,全闋以四平韻為主,四仄韻兩部錯葉。
坼:綻開,詞中指花蕾綻放。
藥闌:籬笆、花欄。唐李匡乂《資暇集》:“今園廷中藥欄.欄即藥,藥即欄,猶言同援,非花藥之欄也!币徽f指芍藥圍成的花欄。
旋:急忙、匆匆。
把酒:執(zhí)酒。
祝:祝禱、祈愿。
從容:悠閑舒緩的樣子。
賞析
詞的上片敘事寫景。首兩句敘栽種杏花的經(jīng)過:自買杏栽種到自己親眼看到杏花開放,竟已隔了十年的時間。作者自咸通十年(869年)登進士第以后,便宦游在外,到返鄉(xiāng),其間共隔十一年時間!笆辍碑(dāng)是舉其成數(shù)而言!胺绞价濉毖酝庵馐钦f:花亦多情,競知待歸始放。作者寫作詩詞每每超越經(jīng)驗世界而注重眼前直覺,因此此杏去年開花與否,完全可以丟開不管;反正是眼前開了,便可以盡情吟賞!凹贇w西畔藥闌東,滿枝紅”兩句,一是說杏花在園中的位置適中,東邊是假歸,西邊是芍藥闌,景物配置合宜,使人感到它在主人的心目中占有特殊的地位。二是說盛開的杏花噴紅溢艷,令人感到賞心悅目。上片四句雖然投有直接描寫作者對杏花的.態(tài)度,但愛杏之心已經(jīng)不言而喻了。
下片主要抒發(fā)感慨。“旋開旋落旋成空”一句疊用三個“旋”字,把昨天的花開、眼前的花落和若干天以后的枝上花空三個階段飛快掃過,極言好景不長,韶華易逝。從創(chuàng)作上看,詞人是一個很善于把自己的心曲外物化的詞人。十載功名,霎那間成為過眼云煙。這與杏花“旋開旋落旋成空”的現(xiàn)象可謂“妙契同塵”。悲物,正所以悲己,因而讀者不準(zhǔn)從中聽到作者悵惘、失意、痛楚的心聲!鞍装l(fā)多情人更惜”,多情人易生華發(fā),緣于善感。值此花開花落的時節(jié),當(dāng)然更是如此。由于詞人入世之心未泯,惜時,表明他尚有所待!包S昏把酒祝東風(fēng),且從容”,詞人的政治前途與唐王朝是緊緊聯(lián)系在一起的,唐王朝的命運“旋成空”的話,詞人就無所指望了!扒覐娜荨比挚此坡唤(jīng)心,實則字字為焦慮、憂思所浸漬,因而可以說是“味無窮而炙愈出”了。
全詞由種花、賞花、惜花,寫到祝告東風(fēng),乞駐春光護花,始終未離杏花一步,而憂國之思儼若可捫。這就巧妙地體現(xiàn)了詞人在《詩品·含蓄》中提出來的“不著一字,盡得風(fēng)流;語不涉己,若不堪憂”的藝術(shù)要求,因而是耐人尋味的。
創(chuàng)作背景
這首詞約作于唐僖宗廣明二年(881年)春。上年冬,黃巢攻占長安,僖宗奔蜀。司空圖扈駕不及,只好避居故鄉(xiāng)河中(今歸西永濟)。其時司空圖入世之心未泯,突然遭此大變故,感到十分愕然,產(chǎn)生很多感慨。這首詞便是在這種情況下創(chuàng)作而成。
司空圖
司空圖(837~908)晚唐詩人、詩論家。字表圣,自號知非子,又號耐辱居士。祖籍臨淮(今安徽泗縣東南),自幼隨家遷居河中虞鄉(xiāng)(今歸西永濟)。唐懿宗咸通十年(869年)應(yīng)試,擢進士上第,天復(fù)四年(904年),朱全忠召為禮部尚書,司空圖佯裝老朽不任事,被放還。后梁開平二年(908年),唐哀帝被弒,他絕食而死,終年七十二歲。司空圖成就主要在詩論,《二十四詩品》為不朽之作。《全唐詩》收詩三卷。
【酒泉子·買得杏花原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
酒泉子·買得杏花原文翻譯及賞析09-19
酒泉子·買得杏花原文翻譯及賞析3篇09-19
《酒泉子買得杏花》閱讀答案附賞析06-14
酒泉子辛棄疾原文翻譯賞析12-09
酒泉子·花映柳條原文翻譯及賞析07-12
酒泉子·長憶西山原文翻譯及賞析09-20
酒泉子·花映柳條原文、翻譯及賞析12-17
酒泉子·長憶西湖原文、翻譯及賞析03-24
酒泉子·長憶觀潮原文翻譯及賞析07-16