- 題子瞻枯木原文、翻譯、賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
題子瞻枯木原文翻譯及賞析
題子瞻枯木原文翻譯及賞析1
題子瞻枯木
折沖儒墨陣堂堂,書入顏楊鴻雁行。
胸中元自有丘壑,故作老木蟠風(fēng)霜。
翻譯
蘇軾擺出強大的陣勢,在儒家和墨家之間馳突縱橫。他的書法,可跟顏真卿、楊凝式同列并行。
在他的胸中,本有著高山深谷般的境界,所以能畫出老木盤屈在風(fēng)霜之中的傲骨崢嶸。
注釋
折沖:原意為折退敵方的戰(zhàn)車,即抵御敵人。詩中有縱橫馳騁之意。
儒墨:儒家、墨家。
陣堂堂:陣勢強大。
顏楊:唐代顏真卿和五代楊凝式的并稱。
顏真卿:唐代書法家,字清臣,京兆萬年(今陜西西安)人。
楊凝式:字景度,號虛白,陜西華陰人。五代書法家。
元:本來,原先。
丘壑:山水幽深之處,比喻深遠(yuǎn)的意境。
蟠:盤曲而伏。
創(chuàng)作背景
宋哲宗元祐三年(1088年),詩人在史局任著作佐郎。春天,蘇軾知貢舉(主管考試),詩人做他的屬官。蘇軾這年曾在醣池寺壁畫了小山枯木,詩人作《題子瞻寺壁小山枯木》詩。蘇軾又作枯木,詩人于是又題了這首詩。
賞析
詩的首句“折沖儒墨陣堂堂”說蘇軾用堂堂之陣來平息儒墨之爭,學(xué)術(shù)不偏激,能得其平。贊揚蘇軾的學(xué)識淵博,又以“折沖”的馳騁之意表現(xiàn)他洋溢的才氣!皶腩仐铠櫻阈小,這里不是說蘇軾的書法像顏真卿、楊凝式,而是說他和顏、楊兩人一樣是當(dāng)時第一流的.書法家。這句稱贊他的書法高妙,是從運筆使墨、技藝不凡而言,又已經(jīng)暗含著“師心使氣”而寫形傳神的命意。第三句“胸中元自有丘壑”是全詩之眼。不僅是說蘇軾落筆之前胸中已有成像,更強調(diào)了綜合學(xué)識、才藝、經(jīng)歷等諸多因素在其內(nèi)心積蓄的豐富涵養(yǎng)。即唯有這樣的內(nèi)涵,胸中才會有這樣的成像!肮首骼夏倔达L(fēng)霜”,這歷盡“風(fēng)霜”的“蟠曲”“老木”,岸然蒼勁,既是高明筆墨的表現(xiàn),也是畫家胸襟的寫照!靶刂星疔帧痹菛|晉謝鯤形容自己的隱逸情趣,被詩人借來表現(xiàn)畫家的外觀與內(nèi)力的融合。這幅枯木,是蘇軾胸中的郁結(jié)自然吐露的。跟凡庸之輩不同,所以落筆作畫,有“老木蟠風(fēng)霜”之態(tài)。至于稱贊書法,當(dāng)是畫上有題字的原故。最后兩句巧妙地把評畫和品人結(jié)合到了一起。熱情地贊揚了蘇軾的藝術(shù)造詣,高度評價了蘇軾的人格,兩者結(jié)合,自然而貼切。
這首詩前二句說蘇軾在學(xué)術(shù)上有集大成的特點,書法可與顏楊并駕并驅(qū)。后二句說正是這些深厚的藝術(shù)修養(yǎng)、人生體驗,使蘇軾畫出格高韻古的枯木圖,達(dá)到詩、書、畫三者相互圓融的藝術(shù)的化境。詩以議論開端,仍以議論承轉(zhuǎn),通篇闡述畫理,到尾句才扣到枯木圖上。全詩構(gòu)思特點是,不光寫“老木蟠風(fēng)霜”,還寫出了蘇軾的為人,寫出了他的“折沖儒墨”,寫出了他的“胸中丘壑”,構(gòu)思奇特。
題子瞻枯木原文翻譯及賞析2
原文:
折沖儒墨陣堂堂,書入顏楊鴻雁行。
胸中元自有丘壑,故作老木蟠風(fēng)霜。
譯文
蘇軾擺出強大的陣勢,在儒家和墨家之間馳突縱橫。他的書法,可跟顏真卿、楊凝式同列并行。
在他的胸中,本有著高山深谷般的境界,所以能畫出老木盤屈在風(fēng)霜之中的傲骨崢嶸。
注釋
1.子瞻:即蘇軾,字子瞻,眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋文學(xué)家、書法家、畫家。
2.折沖:原意為折退敵方的戰(zhàn)車,即抵御敵人。詩中有縱橫馳騁之意。
3.儒墨:儒家、墨家。
4.陣堂堂:陣勢強大。
5.顏楊:唐代顏真卿和五代楊凝式的并稱。顏真卿:唐代書法家,字清臣,京兆萬年(今陜西西安)人。唐代名臣、書法家。楊凝式:字景度,號虛白,陜西華陰人。五代書法家。
6.元:本來,原先。
7.丘壑(hè):山水幽深之處,比喻深遠(yuǎn)的意境。
8.蟠(pán):盤曲而伏。
賞析:
詩的首句“折沖儒墨陣堂堂”說蘇軾用堂堂之陣來平息儒墨之爭,學(xué)術(shù)不偏激,能得其平。贊揚蘇軾的學(xué)識淵博,又以“折沖”的馳騁之意表現(xiàn)他洋溢的才氣!皶腩仐铠櫻阈小,這里不是說蘇軾的書法像顏真卿、楊凝式,而是說他和顏、楊兩人一樣是當(dāng)時第一流的書法家。這句稱贊他的書法高妙,是從運筆使墨、技藝不凡而言,又已經(jīng)暗含著“師心使氣”而寫形傳神的命意。第三句“胸中元自有丘壑”是全詩之眼。不僅是說蘇軾落筆之前胸中已有成像,更強調(diào)了綜合學(xué)識、才藝、經(jīng)歷等諸多因素在其內(nèi)心積蓄的豐富涵養(yǎng)。即唯有這樣的內(nèi)涵,胸中才會有這樣的成像。“故作老木蟠風(fēng)霜”,這歷盡“風(fēng)霜”的“蟠曲”“老木”,岸然蒼勁,既是高明筆墨的表現(xiàn),也是畫家胸襟的寫照!靶刂星疔帧痹菛|晉謝鯤形容自己的隱逸情趣,被詩人借來表現(xiàn)畫家的.外觀與內(nèi)力的融合。這幅枯木,是蘇軾胸中的郁結(jié)自然吐露的。跟凡庸之輩不同,所以落筆作畫,有“老木蟠風(fēng)霜”之態(tài)。至于稱贊書法,當(dāng)是畫上有題字的原故。最后兩句巧妙地把評畫和品人結(jié)合到了一起。熱情地贊揚了蘇軾的藝術(shù)造詣,高度評價了蘇軾的人格,兩者結(jié)合,自然而貼切。
這首詩前二句說蘇軾在學(xué)術(shù)上有集大成的特點,書法可與顏楊并駕并驅(qū)。后二句說正是這些深厚的藝術(shù)修養(yǎng)、人生體驗,使蘇軾畫出格高韻古的枯木圖,達(dá)到詩、書、畫三者相互圓融的藝術(shù)的化境。詩以議論開端,仍以議論承轉(zhuǎn),通篇闡述畫理,到尾句才扣到枯木圖上。全詩構(gòu)思特點是,不光寫“老木蟠風(fēng)霜”,還寫出了蘇軾的為人,寫出了他的“折沖儒墨”,寫出了他的“胸中丘壑”,構(gòu)思奇特。
【題子瞻枯木原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
題子瞻枯木原文、翻譯、賞析12-04
《題子瞻枯木》閱讀題及答案09-25
黃庭堅《題子瞻枯木》譯文及注釋鑒賞12-08
跋子瞻和陶詩原文翻譯及賞析07-30
《題舫子》的古詩原文翻譯及賞析06-13
瞻彼洛矣原文、翻譯及賞析10-24
瞻彼洛矣原文,翻譯,賞析08-16
瞻彼洛矣原文翻譯及賞析07-18
雙聲子原文翻譯及賞析06-17