- 《畫(huà)》高鼎原文注釋翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
畫(huà)原文、翻譯注釋及賞析
畫(huà)原文、翻譯注釋及賞析 篇1
原文:
詠畫(huà)障
唐代:上官儀
芳晨麗日桃花浦,珠簾翠帳鳳凰樓。
蔡女菱歌移錦纜,燕姬春望上瓊鉤。
新妝漏影浮輕扇,冶袖飄香入淺流。
未減行云荊臺(tái)下,自比凌波洛浦游。
譯文:
在春光明媚的早晨,水邊盛開(kāi)著桃花,臨水聳立著一座鳳凰樓,樓上高掛珠簾翠帳,精致豪華。
下蔡的女子在水中移動(dòng)著錦織的纜繩,唱著菱歌;燕地的女子在樓頭掛起玉色的簾鉤,眺望春景。
桃花浦水里浮動(dòng)著剛剛打扮、手執(zhí)輕扇的燕姬的倩影;淺淺的水面上飄散著從蔡女艷麗的衣袖里發(fā)出的香氣。
女子的神情,不亞于高陽(yáng)臺(tái)下行雨的巫山神女;女子的嫵媚,可以與游于洛水中凌波微步的女神媲美。
注釋?zhuān)?/strong>
畫(huà)障:畫(huà)屏。亦指如畫(huà)的自然景色。桃花浦、鳳凰樓:泛指景色。
蔡女菱(líng)歌移錦纜,燕姬春望上瓊鉤。
蔡女:原指蔡國(guó)(今河南上蔡、汝南一帶)的女子。詩(shī)中泛指中原地區(qū)采菱女子。
未減行云荊(jīng)臺(tái)下,自比凌波洛浦游。
荊臺(tái):古楚國(guó)著名高臺(tái)。故址在今湖北省監(jiān)利縣北。凌波:喻美人步履輕盈,如乘碧波而行。洛浦:洛水之濱。洛水,古水名。即今河南省洛河。
賞析:
畫(huà)障,就是屏風(fēng)。按本詩(shī)詩(shī)意看,上官儀所題詠的乃是仕女畫(huà)屏風(fēng)。
首聯(lián)描寫(xiě)畫(huà)面上人物活動(dòng)的背景。在春光明媚的早晨,水邊盛開(kāi)著桃花,臨水聳立著一座鳳凰樓,樓上高掛珠簾翠帳,精致豪華。桃花浦,暗用劉晨、阮肇入天臺(tái)山巧遇仙女的故事。傳說(shuō)東漢時(shí)劉晨、阮肇入天臺(tái)山采藥,至桃花溪,迷路,遇仙女,留住半年。事見(jiàn)劉義慶《幽明錄》。鳳凰樓,暗用秦穆公為愛(ài)女弄玉和蕭史建造鳳臺(tái)的故事。傳說(shuō)秦穆公時(shí)代,有蕭史善吹簫,能招致孔雀、白鶴,秦穆公女兒弄玉喜愛(ài)他,嫁蕭史,教弄玉吹簫,數(shù)年,其簫聲引來(lái)鳳凰,停在屋上,秦穆公為他們建造了鳳凰臺(tái)。事見(jiàn)劉向《列仙傳》。這兩句詩(shī),連用二典,暗示畫(huà)面景物乃是仙境,畫(huà)中人物乃是仙女。
次聯(lián)“蔡女菱歌移錦纜,燕姬春望上瓊鉤”,蔡女,即下蔡(今安徽鳳臺(tái))的美女;燕姬,即燕地(今北京一帶)的'美女,《古詩(shī)十九首》:“燕趙多佳人”。這兩句是說(shuō)下蔡的美女在水中移動(dòng)著錦織的纜繩,唱著菱歌;燕地的美女在樓頭掛起玉色的簾鉤,眺望春景。詩(shī)句將麗質(zhì)嬌美的仕女放在駘蕩的春景中作正面描寫(xiě),蔡女、燕姬分承首聯(lián)“桃花浦”、 “鳳凰樓”。
頸聯(lián)里的“新妝漏影浮輕扇”句,應(yīng)“燕姬春望”,是說(shuō)桃花浦水里浮動(dòng)著剛剛打扮、手執(zhí)輕扇的燕姬的倩影。漏影,燕姬的身影在樓臺(tái)的縫隙中倒影在水里!耙毙滹h香入淺流”句,應(yīng)“蔡女菱歌”,是說(shuō)淺淺的水面上飄散著從蔡女艷麗的衣袖里發(fā)出的香氣。這兩句通過(guò)水面上“漏影”、“飄香”,從服飾這個(gè)側(cè)面,烘托出畫(huà)中美女的富貴華艷、婉媚冶麗。
最后二句用二則典故,分寫(xiě)鳳凰樓頭和桃花浦里美女的情態(tài)。“未減行雨荊臺(tái)下”,宋玉《高唐賦》說(shuō),楚王游于高唐,夢(mèng)見(jiàn)一位婦女,自稱(chēng)“巫山之女”,告辭的時(shí)候,對(duì)楚王說(shuō):“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下!鼻G臺(tái),即楚地的高陽(yáng)臺(tái)。這句是說(shuō)畫(huà)面上樓頭美女的神情,不亞于高陽(yáng)臺(tái)下行雨的巫山神女。
“自比凌波洛浦游”,曹植的《洛神賦》描寫(xiě)洛水女神“體迅飛鳧,飄忽若神。凌波微步,羅襪生塵!边@句是說(shuō)畫(huà)面水浦里美女的嫵媚,可以與游于洛水中凌波微步的女神媲美。
本詩(shī)借助于對(duì)偶、用典等詩(shī)歌技巧,僅僅運(yùn)用描寫(xiě)手法,表現(xiàn)了畫(huà)面上的人和景,別無(wú)其他特色,反映我國(guó)早期題畫(huà)詩(shī)的一般水平。初唐時(shí)代的繪畫(huà)藝術(shù),繼承隋代遺風(fēng),細(xì)密、精致、臻麗。據(jù)張彥遠(yuǎn)《歷代名畫(huà)記》記載,鄭法士善于表現(xiàn)貴族生活,畫(huà)女子“柔姿綽態(tài),盡幽閑之雅容”。畫(huà)景物“金張意氣,玉石豪華,飛觀層樓,間以喬林嘉樹(shù),碧潭素瀨,糅以雜英芳草”,整個(gè)畫(huà)面“必暖暖然有春臺(tái)之思”。從畫(huà)的題材內(nèi)容到畫(huà)的氣概意境看,都與上官儀所題詠的畫(huà)障中所描寫(xiě)的景物與人物呈現(xiàn)的豪華富麗氣概相一致。當(dāng)然,上官儀詩(shī)并未明確說(shuō)明此畫(huà)的作者是誰(shuí),我們也無(wú)法論定上官儀所詠的便是鄭法士畫(huà),不過(guò),由此可以見(jiàn)出當(dāng)時(shí)的為宮廷服務(wù)的畫(huà)風(fēng)。上官儀的詩(shī)風(fēng)與這幅畫(huà)的風(fēng)貌甚相契合。整首詩(shī)富麗工整,寫(xiě)浦、寫(xiě)樓而用“桃花”、 “鳳凰”附麗之,寫(xiě)纜、寫(xiě)鉤而用“錦”、 “瓊”修飾之,寫(xiě)妝而曰“新”,寫(xiě)袖而曰“冶”,精心修辭,追求字面的工麗華美,完全繼承了齊梁余緒,充分體現(xiàn)出宮廷詩(shī)人上官儀詩(shī)歌的審美特征。
畫(huà)原文、翻譯注釋及賞析 篇2
滿(mǎn)眼長(zhǎng)江水,蒼然何郡山。
向來(lái)萬(wàn)里意,今在一窗間。
眾木俱含晚,孤云遂不還。
此中有佳句,吟斷不相關(guān)。
譯文
滿(mǎn)眼都是浩浩蕩蕩的長(zhǎng)江水,蒼翠的山嵐又屬于哪一郡的山。
一向都是萬(wàn)里無(wú)邊的'意境,今卻畫(huà)在尺幅不大的一窗間。
樹(shù)木映照在夕陽(yáng)的余暉中,孤獨(dú)的暮色昏云,還未歸去。
這幅畫(huà)中含有不尋常詩(shī)句,吟詠不斷也體會(huì)不出其意境。
注釋
許道寧:宋河間人,一作長(zhǎng)安人,善畫(huà),自成一家。
一窗間:指畫(huà)幅不大。
晚:晚照或晚氣。
賞析
這是一首題畫(huà)詩(shī)。此詩(shī)首、頷聯(lián)寫(xiě)畫(huà)中山水,尺幅有萬(wàn)里之勢(shì);頸聯(lián)寫(xiě)暮景,回應(yīng)“蒼然”;尾聯(lián)寫(xiě)作詩(shī),謂畫(huà)中景非筆墨所能傳出,既極贊畫(huà)之神妙,又自慚詩(shī)之拙。此詩(shī)具體起筆突兀,通體氣勢(shì)雄渾,很有杜意。
起筆兩句,使畫(huà)中山水呼之欲出,躍然紙上。尤妙在以“滿(mǎn)眼”強(qiáng)調(diào)水之浩浩蕩蕩,用“何郡”把對(duì)“蒼然”的贊嘆隱在一片疑問(wèn)之中。起筆十字,獨(dú)造其妙,意境全出。
三、四句“向來(lái)萬(wàn)里意,今在一窗間”承接上二句意脈,作一小結(jié):萬(wàn)里的山水,萬(wàn)里的意境,竟被作者凝固在尺幅畫(huà)間,仍將掩飾不住的贊嘆溢于詩(shī)表,不同的是前之贊嘆是對(duì)山水而發(fā),此之贊嘆是對(duì)畫(huà)的意境而發(fā)。
及至第五、六句“眾木俱含晚,孤云遂不還”,其物與心之互相感發(fā)的關(guān)系,至此已脫穎而出。
末兩句作一種總結(jié)式的感嘆,“此中有佳句,吟斷不相關(guān)。”頗有“此中有真意,欲辯已忘言”之風(fēng),同時(shí)也是對(duì)深一層意境之引發(fā)。全詩(shī)到此戛然而止,只覺(jué)余韻裊裊,又都在不言之中,真所謂“盡而不盡”。
全詩(shī)寫(xiě)景兼抒情,通篇未用一典,卻于簡(jiǎn)談中見(jiàn)新奇。古人認(rèn)為“天下事有意為之,輒不能盡妙,而文章尤然,文章之間,詩(shī)尤然”,簡(jiǎn)齋此詩(shī),可證此論。全詩(shī)自然至極,淡泊至板。然而這淡泊卻是“豪華落盡見(jiàn)真淳”之淡,是“淡極始知花更艷”之淡。絕非索然寡味,深遠(yuǎn)就寓在這淡泊之中。無(wú)限的絢爛,也融于淡泊之中,真乃淡而有致,淡而有味。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)為一首題畫(huà)詩(shī),當(dāng)作于公元1118年(宋徽宗政和八年)。詩(shī)人所題之畫(huà)疑為徐道寧的《漁父圖》(又名《秋江漁艇圖》《漁舟晚唱圖》)。
陳與義
陳與義(1090-1138),字去非,號(hào)簡(jiǎn)齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽(yáng),故為宋代河南洛陽(yáng)人(現(xiàn)在屬河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出詩(shī)人,同時(shí)也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風(fēng)格,尤近于蘇東坡,語(yǔ)意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡(jiǎn)齋集》。
畫(huà)原文、翻譯注釋及賞析 篇3
原文
王元章倒枝梅畫(huà)
明代:徐渭
皓態(tài)孤芳?jí)核鬃,不堪?fù)寫(xiě)拂云枝。
從來(lái)萬(wàn)事嫌高格,莫怪梅花著地垂。
譯文
皓態(tài)孤芳?jí)核鬃,不堪?fù)寫(xiě)拂云枝。
白色梅花孤芳挺立使媚俗的百花相形見(jiàn)絀,卻不能再畫(huà)那枝枝向上插入云霄的畫(huà)圖。
從來(lái)萬(wàn)事嫌高格,莫怪梅花著地垂。
自古以來(lái)的萬(wàn)事萬(wàn)物總把崇高的品格憎惡,所以不必奇怪畫(huà)中的梅花倒掛著把身姿低俯。
注釋
皓(hào)態(tài)孤芳?jí)核鬃耍豢皬?fù)寫(xiě)拂(fú)云枝。
王元章:王冕(1287—1359),字元章,諸暨(今屬浙江)人。元末畫(huà)家和詩(shī)人。倒枝梅:枝干向下倒折的梅。皓:梅花的白色。孤芳:指梅花,寒冬百花盡謝而梅花獨(dú)放。俗姿:其他花卉的凡俗姿質(zhì)。復(fù)寫(xiě):再畫(huà)。拂云枝:向上挺舉的梅枝。
從來(lái)萬(wàn)事嫌高格,莫怪梅花著地垂。
高格:超凡的風(fēng)神氣度。怪:兼有奇怪與責(zé)怪兩義。
賞析
此詩(shī)前兩句寫(xiě)梅花的'品格和姿態(tài),均緊扣倒枝梅畫(huà)意;后兩句是畫(huà)外的話,引申為感慨世事,表現(xiàn)了作者憤世嫉俗、追求高品位人生的思想感情。此詩(shī)的諷喻意味很濃;風(fēng)格峭麗,語(yǔ)言警拔。
詩(shī)的起句緊扣畫(huà)來(lái)寫(xiě):“皓態(tài)孤芳?jí)核鬃恕,“皓態(tài)孤芳”,可能畫(huà)面上是一株白梅,這白梅的姿態(tài)卻與眾不同,大有壓倒“俗姿”之勢(shì)。詩(shī)人一落筆就對(duì)畫(huà)上的梅花極力贊賞。
次句點(diǎn)題,“不堪復(fù)寫(xiě)拂云枝”,畫(huà)上的梅花枝條是倒垂的,不是一般畫(huà)上常見(jiàn)的那種向上伸展的姿態(tài),“拂云枝”,在作者眼中是一種“俗姿”,他認(rèn)為這種枝條“不堪復(fù)寫(xiě)”。
“從來(lái)萬(wàn)事嫌高格,莫怪梅花著地垂”就王冕梅花圖再引申發(fā)表議論。聯(lián)系當(dāng)時(shí)社會(huì)生活里種種不公平的現(xiàn)象,作者憤恨地指出,從古以來(lái),世上庸俗的人看待萬(wàn)般事情總厭惡高尚的風(fēng)格。這話實(shí)際上從時(shí)間之久,到事情包羅之廣,同情具有高尚風(fēng)格的人,而對(duì)厭惡甚至迫害具有高尚風(fēng)格的人惡劣世俗加以抨擊。正因?yàn)槭浪撞还宰詈笥只氐酵趺岬漠?huà)上來(lái),不能責(zé)怪王冕把梅花的枝頭畫(huà)成下垂到地面了。
在一般作品里,梅花傲然向上,不屈服于寒冷、冰雪之威;而“倒枝梅”在形態(tài)上正好相反,不論有否冰雪,王元章畫(huà)的梅花沒(méi)有“拂云”的偉岸,而是“著地垂”,這似乎意味著畫(huà)家已心灰意頹,甚至失去了對(duì)“高潔”的向往,徐渭默認(rèn)并且深深地感喟這種“倒枝梅”的姿態(tài),似乎也已不復(fù)“脫俗”“超然”的追求,但正在此,無(wú)論畫(huà)家還是詩(shī)人,其匠心其實(shí)已躍然紙上,別出一格的曲折命意,寫(xiě)盡了他們不堪現(xiàn)實(shí)重壓的窘迫與艱難;同時(shí),即便世俗的肆虐可以讓梅花垂地,亦無(wú)改其皓然的姿態(tài)、孤獨(dú)的芳香、高邁的風(fēng)格,作者對(duì)理想的執(zhí)著信念、對(duì)世俗的鄙棄、厭惡,因此而更多一分真誠(chéng)。
這首小詩(shī)雖只四句,但結(jié)構(gòu)極為謹(jǐn)嚴(yán)。七言絕句四句中要求有起承轉(zhuǎn)合,詩(shī)以贊梅起筆,次句承首句落實(shí)到所題的倒枝梅畫(huà)上,三句轉(zhuǎn)為慨嘆世事,四句仍關(guān)合在倒枝梅畫(huà)上,章法宛然。此詩(shī)以意勝,重議論而不重描摹。此詩(shī)則遺貌取神,可謂別具一格。
畫(huà)原文、翻譯注釋及賞析 篇4
原文:
畫(huà)
唐代:王維
遠(yuǎn)看山有色,近聽(tīng)水無(wú)聲。
春去花還在,人來(lái)鳥(niǎo)不驚。
譯文:
遠(yuǎn)看山有色,近聽(tīng)水無(wú)聲。
遠(yuǎn)看高山色彩明亮,走到近處卻聽(tīng)不到水的聲音。
春去花還在,人來(lái)鳥(niǎo)不驚。
春天過(guò)去花仍在爭(zhēng)奇斗艷,人走近鳥(niǎo)卻沒(méi)有被驚動(dòng)。
注釋?zhuān)?/strong>
遠(yuǎn)看山有色(sè),近聽(tīng)水無(wú)聲(shēng)。
色:顏色,也有景色之意。
春去花還在,人來(lái)鳥(niǎo)不驚(jīng)。
驚:吃驚,害怕。
賞析:
此詩(shī)描寫(xiě)的是自然景物,贊嘆的卻是一幅畫(huà)。前兩句寫(xiě)其山色分明,流水無(wú)聲;后兩句描述其花開(kāi)四季,鳥(niǎo)不怕人。四句詩(shī)構(gòu)成了一幅完整的山水花鳥(niǎo)圖。全詩(shī)對(duì)仗工整,尤其是詩(shī)中多組反義詞的運(yùn)用,使其節(jié)奏清晰,平仄分明,韻味十足,讀著瑯瑯上口。全詩(shī)讀起來(lái)似乎行行違反自然規(guī)律,其實(shí)正是暗中設(shè)謎,寫(xiě)出了畫(huà)的特點(diǎn)。
“遠(yuǎn)看山有色”遠(yuǎn)山含笑,有色便是好山,何為有色?清秀俊朗紅濕綠垂是色,寒色蒼蒼亦是佳色,奇傀峭拔也是異色,只因其距離而產(chǎn)生美感,讓人覺(jué)其有無(wú)限的風(fēng)光。此乃是“靜境”,靜境之美出乎首句,在于有靜心者能品之。這就好比是陽(yáng)春白雪,一開(kāi)始就將下里巴人給趕出了藝術(shù)空間。取消了浮躁者的欣賞美的資格。在這里,任何的'浮躁都不行,有的只是心靜如水.但不是死水而是活水.你看畫(huà)中有水呢?一汪春水有著擋不住的盛情傾瀉而出,一種流動(dòng)之美跳躍于詩(shī)人的眼中。
“近聽(tīng)水無(wú)聲”源頭活水本是“動(dòng)境”,而無(wú)聲二字又進(jìn)入靜境,寧?kù)o致遠(yuǎn).和首句并無(wú)矛盾之處.動(dòng)靜的取舍上詩(shī)人可以說(shuō)是能夠做到游刃有余.是什么如此神奇?靜的如此讓人難以放棄去一探究竟,這樣,我們就會(huì)接近此詩(shī)此畫(huà),這樣心神和山水便靠近了。一切的妙處只是因?yàn)椤盁o(wú)聲”,無(wú)聲是一種美。王羲之的詩(shī)中有“在山陰道上行,如在鏡中游”,便也是這種美。有聲無(wú)聲都溶在一起,完美的天籟之聲!莊子所提的“天籟”之聲就是如此,當(dāng)“天籟”與“人籟”“地籟”一起時(shí),便共同構(gòu)成一個(gè)常人無(wú)法言語(yǔ)的自然之聲。
“春去花還在,人來(lái)鳥(niǎo)不驚!被▋涸谀莻(gè)最美的季節(jié)里盡情的開(kāi)放,并最終將自己的生命燃燒般的開(kāi)到最美。美到極致后,飄然而去。但此中花兒不謝,只因在畫(huà)中。不僅僅是如此,寫(xiě)的近近是畫(huà)中的花,是春盡之時(shí),花兒盡逝,無(wú)處得美而傷懷的感觸在里面。鳥(niǎo)兒不驚,不知青春已盡,歲月已逝。徒留下多少悔恨。
詩(shī)中的畫(huà)似乎代表著一種夢(mèng)想,一種可見(jiàn)而不可得的夢(mèng)想,但那種夢(mèng)想只是在人的心靈處于一種安靜的狀態(tài)中我們才能夠想起。但不可得已是事實(shí),詩(shī)人唯有帶著淡淡的幽思去尋覓世間最后的能夠寄托情懷的東西。人已去,空留花,鳥(niǎo)未驚,人又來(lái),沒(méi)有永恒的美麗,而一切的美麗都將隱于虛幻。
畫(huà)原文、翻譯注釋及賞析 篇5
原文:
純甫出釋惠崇畫(huà)要予作詩(shī)
宋代:王安石
畫(huà)史紛紛何足數(shù),惠崇晚出吾最許。
旱云六月漲林莽,移我翛然墮洲渚。
黃蘆低摧雪翳土,鳧雁靜立將儔侶。
往時(shí)所歷今在眼,沙平水澹西江浦。
暮氣沈舟暗魚(yú)罟,欹眠嘔軋如聞櫓。
頗疑道人三昧力,異域山川能斷取。
方諸承水調(diào)幻藥,灑落生綃變寒暑。
金坡巨然山數(shù)堵,粉墨空多真漫與。
大梁崔白亦善畫(huà),曾見(jiàn)桃花凈初吐。
酒酣弄筆起春風(fēng),便恐漂零作紅雨。
流鶯探枝婉欲語(yǔ),蜜蜂掇蕊隨翅股。
一時(shí)二子皆絕藝,裘馬穿羸久羈旅。
華堂豈惜萬(wàn)黃金,苦道今人不如古。
譯文:
畫(huà)史紛紛何足數(shù),惠崇晚出吾最許。
古往今來(lái),畫(huà)家多得數(shù)也數(shù)不清,惠崇雖然晚出,可最讓我傾心。
旱云六月漲林莽,移我翛然墮洲渚。
六月天氣炎熱,猛見(jiàn)到他的畫(huà),仿佛把我?guī)У搅怂呅≈蓿D生涼意。
黃蘆低摧雪翳土,鳧雁靜立將儔侶。
黃蘆低垂,白色的蘆花灑滿(mǎn)了灘地,野鴨和大雁攜帶著伴侶,安閑可親。
往時(shí)所歷今在眼,沙平水澹西江浦。
往年所歷忽然呈現(xiàn)在眼前,這平沙,這清水,不正是我家鄉(xiāng)江西的水濱?
暮氣沈舟暗魚(yú)罟,欹眠嘔軋如聞櫓。
沉沉夜氣籠罩著漁舟,隱約見(jiàn)到張掛的漁網(wǎng),漁民們斜躺著發(fā)出鼾聲,宛如柔櫓輕鳴。
頗疑道人三昧力,異域山川能斷取。
我真懷疑惠崇施展了無(wú)邊法力,能把別處的山水輕易地截取進(jìn)畫(huà)屏。
方諸承水調(diào)幻藥,灑落生綃變寒暑。
他用方諸承來(lái)露水調(diào)和了幻藥,灑向生綃,作出這絕妙的畫(huà)圖,能改變炎熱寒冷。
金坡巨然山數(shù)堵,粉墨空多真漫與。
翰林畫(huà)師巨然所畫(huà)的數(shù)座遠(yuǎn)山,空有粉墨藻繪,太過(guò)隨便,怎比得惠崇精妙堪夸?
大梁崔白亦善畫(huà),曾見(jiàn)桃花凈初吐。
濠梁人崔白也善繪畫(huà),我曾見(jiàn)過(guò)他所繪的滿(mǎn)幅初開(kāi)的桃花。
酒酣弄筆起春風(fēng),便恐漂零作紅雨。
他喝夠了酒隨筆揮去,筆下生機(jī)盎然,我真擔(dān)心忽然間花被微風(fēng)吹落,如紅雨飄灑。
流鶯探枝婉欲語(yǔ),蜜蜂掇蕊隨翅股。
黃鶯兒在樹(shù)林間穿行,似乎婉轉(zhuǎn)欲語(yǔ);蜜蜂在花間采蜜,振動(dòng)著翅膀和小腳,飛上飛下。
一時(shí)二子皆絕藝,裘馬穿羸久羈旅。
惠崇和崔白當(dāng)時(shí)都馳名藝壇,可都衣服破舊,馬匹瘦弱,只能流浪天涯。
華堂豈惜萬(wàn)黃金,苦道今人不如古。
富貴人家難道吝惜萬(wàn)兩黃金?硬說(shuō)今人不如古人,誰(shuí)也不肯青眼相加。
注釋?zhuān)?/strong>
畫(huà)史紛紛何足數(shù),惠崇晚出吾最許。
純甫:王安石的小弟弟,名安上。惠崇:宋初僧人,能詩(shī)善畫(huà)。畫(huà)工鵝雁鷺鷥,尤工小景,狀寒江遠(yuǎn)渚、瀟灑虛曠之象,人所難到。畫(huà)史:畫(huà)家。許:推崇。
旱云六月漲林莽,移我翛(xiāo)然墮(duò)洲渚(zhǔ)。
漲:升起,彌漫。翛然:無(wú)拘無(wú)束,自由自在。
黃蘆低摧雪翳土,鳧(fú)雁靜立將儔侶。
往時(shí)所歷今在眼,沙平水澹(dàn)西江浦。
西江浦:指詩(shī)人自己的家鄉(xiāng)江西。
暮氣沈舟暗魚(yú)罟(gǔ),欹(yī)眠嘔(ǒu)軋(zhá)如聞櫓。
魚(yú)罟:漁網(wǎng)。嘔軋:櫓聲。此指漁民的鼾聲。
頗疑道人三昧(mèi)力,異域山川能斷取。
道人:有道之人。此指僧人,即惠崇。三昧力:指神奇的法力。
方諸承水調(diào)幻藥,灑落生綃(xiāo)變寒暑。
方諸:在月下盛露水的容器。生綃:未經(jīng)漂煮的絹,古人用以繪畫(huà)。
金坡巨然山數(shù)堵,粉墨空多真漫與。
金坡:指翰林院。巨然:五代時(shí)南唐畫(huà)家,尤工秋嵐遠(yuǎn)景,適宜遠(yuǎn)觀,景物粲然。漫與:隨意。巨然作畫(huà)下筆多草草,故云。
大梁崔白亦善畫(huà),曾見(jiàn)桃花凈初吐。
崔白:字子西,濠梁(今安徽鳳陽(yáng))人。善畫(huà)花竹翎毛,體制清贍,熙寧時(shí)曾受命畫(huà)垂拱殿御扆。
酒酣(hān)弄筆起春風(fēng),便恐漂零作紅雨。
紅雨:落花。
流鶯探枝婉欲語(yǔ),蜜蜂掇(duō)蕊隨翅股。
一時(shí)二子皆絕藝,裘(qiú)馬穿羸(léi)久羈(jī)旅。
二子:指惠崇與崔白。裘馬穿羸:衣服破舊,馬匹瘦弱。
華堂豈惜萬(wàn)黃金,苦道今人不如古。
苦道:硬說(shuō)。
賞析:
全詩(shī)起句點(diǎn)出在歷代眾多的畫(huà)家中,最為推許惠崇,為下文蓄勢(shì)。接著十二句正面寫(xiě)畫(huà),用了兩種不同的手法。前八句實(shí)寫(xiě)畫(huà)面景色;后四句則虛寫(xiě)惠崇的精湛技藝。下面八句為襯筆,以畫(huà)家巨然和崔白的畫(huà)從側(cè)面烘托、陪襯。后四句以感慨三位畫(huà)家的遭際而收結(jié),結(jié)尾兩句感嘆時(shí)人只重金錢(qián)不重藝術(shù),因而借口今人的畫(huà)不如古人,從批評(píng)中稱(chēng)揚(yáng)了三位畫(huà)家的藝術(shù)成就。這首古體詩(shī)結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),手法迭變,意脈連貫而運(yùn)筆自如。詩(shī)分共為四段。
第一段六句,寫(xiě)畫(huà)面。起首兩句,正面點(diǎn)出惠崇的地位,說(shuō)惠崇的成就在眾多的畫(huà)家中十分突出。在正點(diǎn)中詩(shī)又不忘旁引,用“吾最許”三字作襯語(yǔ),轉(zhuǎn)入“旱云”句,開(kāi)始描寫(xiě)所題畫(huà)的畫(huà)面,具體寫(xiě)時(shí),又欲擒故縱,仍把“旱云”句作引,說(shuō)六月里天氣炎熱,但看到這畫(huà),使人仿佛站在水邊,頓生涼意。
“黃蘆”二句具體寫(xiě)畫(huà)面上是一片黃蘆搖曳,白色的蘆花覆蓋在沙灘上,一對(duì)對(duì)鳧雁靜靜地依偎著。詩(shī)在寫(xiě)畫(huà)時(shí),時(shí)刻不離觀畫(huà)的人,寫(xiě)得盤(pán)桓曲折,色彩層次都很鮮明。“移我翛然墮洲渚”一句,既寫(xiě)畫(huà)技又帶畫(huà)面,同時(shí)指出畫(huà)中景色能使人深深投入,移人性情,這也就是杜甫《奉先劉少府新畫(huà)山水障歌》“堂上不合生楓樹(shù),怪底江山起煙霧”的意思。
“往時(shí)所歷今在眼”起八句為第二段,寫(xiě)觀畫(huà)的.感受。先由上面畫(huà)中的水邊景象,喚起詩(shī)人對(duì)昔日游歷的回憶,過(guò)渡得十分自然。詩(shī)說(shuō),畫(huà)使他想起這么個(gè)場(chǎng)景:水邊沙平,在沉沉暮靄中,漁船停泊著,依稀可見(jiàn)船上掛著漁網(wǎng),漁民們斜靠著進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng),鼾聲宛如咿軋的櫓聲。通過(guò)回憶,詩(shī)人以自己的理解闡述了畫(huà)家的筆情墨意。這樣一轉(zhuǎn)折,由畫(huà)面似真,延伸到真實(shí)如畫(huà),換了個(gè)角度來(lái)把畫(huà)面寫(xiě)深寫(xiě)透。此下,詩(shī)又倒回,接第一段直接作評(píng)論,出人意表。“變寒暑”三字是對(duì)畫(huà)的高度概括,說(shuō)惠崇的畫(huà)能使看畫(huà)人全身心投入畫(huà)境,在暑天能因見(jiàn)到冷景而生寒意,呼應(yīng)前“移我翛然墮洲渚”句。
詩(shī)寫(xiě)到這里,既有正面的描寫(xiě),又有自己的感受及對(duì)畫(huà)的評(píng)論,似乎話已說(shuō)完,但詩(shī)人意猶未盡,又接“金坡巨然山數(shù)堵”八句,轉(zhuǎn)向旁寫(xiě)。先說(shuō)巨然描繪的山僅僅是粉墨藻繪,比上不惠崇,這兩句是一襯;又描繪崔白所畫(huà)的花卉蟲(chóng)鳥(niǎo),栩栩如生,六句作一襯。此部分用了大量傳神的筆墨來(lái)突出崔白的技藝,尤以“流鶯探枝婉欲語(yǔ),蜜蜂掇蕊隨翅股”二句細(xì)微生動(dòng)。先故設(shè)難局,然后以“一時(shí)二子”四句作雙收,力挽千鈞,點(diǎn)明贊賞崔白正是寫(xiě)惠崇,感嘆崔白、惠崇身世飄零,不為世人所重,對(duì)此表示不平。這樣收煞,前后兼顧,嚴(yán)密遒勁。
全詩(shī)基本采用敘事性的語(yǔ)言,成功運(yùn)用散文章法組織,使得全詩(shī)結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),層次分明。
【畫(huà)原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
《畫(huà)》高鼎原文注釋翻譯賞析09-28
畫(huà)原文賞析及翻譯05-02
畫(huà)原文翻譯及賞析08-16
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析02-01
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析12-08
絕句原文、翻譯、注釋及賞析04-17
《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析02-22
《樵夫》原文注釋翻譯賞析10-18
《早秋》原文、翻譯、注釋及賞析10-08
相思原文、翻譯、注釋、賞析01-05