中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

春風(fēng)原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2023-09-01 07:15:42 古籍 我要投稿

春風(fēng)原文、翻譯注釋及賞析(集合3篇)

春風(fēng)原文、翻譯注釋及賞析1

  原文:

春風(fēng)原文、翻譯注釋及賞析(集合3篇)

  春風(fēng)

  宋代: 王安石

  一馬春風(fēng)北首燕,卻疑身得舊山川。

  陽浮樹外滄江水,塵漲原頭野火煙。

  日借嫩黃初著柳,兩催新綠稍歸田。

  回頭不見辛夷發(fā),始覺看花是去年。

  譯文:

  一馬春風(fēng)北首燕,卻疑身得舊山川。

  在春風(fēng)中一馬向著北方的燕地疾馳,卻讓人疑惑置身在舊日山川。

  陽浮樹外滄江水,塵漲原頭野火煙。

  春天的氣息浮動(dòng)在樹外的滄江水面,塵土飛揚(yáng)原野盡頭升騰起野火之煙。

  日借嫩黃初著柳,兩催新綠稍歸田。

  日色帶來嫩黃剛剛附著在柳梢上,春風(fēng)催著新綠漸漸回歸田野。

  回頭不見辛夷發(fā),始覺看花是去年。

  回頭卻不見辛夷開花,這才發(fā)覺看花是在去年。

  注釋:

  一馬春風(fēng)北首燕,卻疑身得舊山川。

  北首燕:向著北方的燕地。語出自《漢書·韓信傳》:“北首燕路!笔祝合蛑Q啵航窈颖北辈、遼寧西部一帶,古時(shí)為燕國所在地,當(dāng)時(shí)為契丹占據(jù)。

  陽浮樹外滄江水,塵漲原頭野火煙。

  陽:陽氣,指春天充滿生命力的氣息。滄:水呈青綠色。漲:升騰,升起。

  日借嫩黃初著(zhuó)柳,兩催新綠稍歸田。

  著:附著。稍:漸漸。

  回頭不見辛夷發(fā),始覺看花是去年。

  “回頭”二句:王安石的故鄉(xiāng)江西臨川多辛夷樹,他在《烏塘》詩中曾有“辛夷如雪柘岡西”句,柘岡即在臨川。作者作此詩的前一年即嘉祐四年(1059年)曾回臨川,故云“看花是去年”。辛夷:香木名,一名木筆,開白花者名玉蘭,又稱望春、迎春。

  賞析:

  這首詩描寫了壯麗的北國風(fēng)光和詩人的感觸。首聯(lián)寫身在北首之燕地,春天與國中無異。后三聯(lián)構(gòu)思新奇,抒發(fā)了山川依舊、景物皆非的感慨及作者對失陷于遼的祖國河山的無限依戀之情。全詩寫景細(xì)膩,感情真摯,字字句句洋溢著對國家由衷的熱愛。

  首聯(lián)寫“一馬春風(fēng)”之快,恍惚間好似重新回到了家鄉(xiāng),可明明身在北首之燕地,心中的.熟悉感和溫暖感卻不同以往,畫活了志趣心境,落入敵手的山川,春天正與國中無異,而以反側(cè)方式說來,效果更強(qiáng)。

  頷聯(lián)寫春風(fēng)習(xí)習(xí),江面水波蕩漾,陽光下江水波光粼粼。遠(yuǎn)眺水天相接處,陽光隨著波濤的涌動(dòng)仿佛在漂浮、游弋、升騰。“浮”寫出了春風(fēng)、江水、陽光的融合,賦予靜態(tài)的景象以動(dòng)態(tài)的美感。陽“浮”與塵“漲”,正是南方人看北方景的不同之處,今日亦然,兩字運(yùn)用,貼切之至,自是臨川煉字長處。

  頸聯(lián)是傳誦的名句:柳色嫩黃,寫成是陽光暈染而成,田間新綠,幻想成是雨水將其催成;生動(dòng)警奇,但卻不無道理。以方塊文字和音律,裁成一幅田園畫圖,清新明麗。

  尾聯(lián)故意糾正一個(gè)回家的錯(cuò)覺(作者家鄉(xiāng)辛夷花多,而眼前還沒有發(fā)出),同首聯(lián)筆法,再次將心中的情緒,抒發(fā)得饒有新意。詩人以不見迎春花作結(jié),含蓄地表達(dá)了國家山河被敵軍占領(lǐng)的憤恨之情。詩人乘著春風(fēng),躍馬揚(yáng)鞭踏上遼國的土地,卻似乎感覺是來到了“舊山河”,沒有一絲腳踏異國土地的感覺。含蓄的語言,蘊(yùn)藏著詩人收復(fù)國土的理想。

  本首詩經(jīng)過作者精心錘煉,立意新穎,對仗工穩(wěn),用字精確。構(gòu)思新奇,感情深沉。

春風(fēng)原文、翻譯注釋及賞析2

  原文:

  春風(fēng)

  唐代:白居易

  春風(fēng)先發(fā)苑中梅,櫻杏桃梨次第開。

  薺花榆莢深村里,亦道春風(fēng)為我來。

  譯文:

  春風(fēng)先發(fā)苑中梅,櫻杏桃梨次第開。

  春風(fēng)先吹開了京城花園中的早梅,繼而讓櫻杏桃梨也競相綻放,令人感到生機(jī)盎然。

  薺花榆莢深村里,亦道春風(fēng)為我來。

  春的來臨同樣也給鄉(xiāng)村送去了歡笑,春風(fēng)拂過,田野里開放的.薺花榆莢歡呼雀躍,欣喜地稱道:“春風(fēng)為我而來!”

  注釋:

  春風(fēng)先發(fā)苑中梅,櫻杏桃梨次第開。

  薺花榆(yú)莢(jiá)深村里,亦道春風(fēng)為我來。

  賞析:

  把村花村樹描繪成為有感情的生命,尤其農(nóng)村百花火熱的迎春之情,寫得極其真切,創(chuàng)造了一種“神似美”。并通過將薺菜這個(gè)可愛的小生靈和梅花、桃花等相提并論,說明了春天是無私的:對花而言,春風(fēng)過處,不管是園中名卉還是村頭野花,都不會(huì)錯(cuò)過春風(fēng)帶給自己的花信;而春風(fēng)也從不厚此薄彼,使它們呈現(xiàn)一派欣然的景象。

春風(fēng)原文、翻譯注釋及賞析3

  原文:

  阮郎歸·春風(fēng)吹雨繞殘枝

  宋代:秦觀

  春風(fēng)吹雨繞殘枝,落花無可飛。小池寒淥欲生漪,雨晴還日西。

  簾半卷,燕雙歸。諱愁無奈眉。翻身整頓著殘棋,沉吟應(yīng)劫遲。

  譯文:

  春風(fēng)吹雨繞殘枝,落花無可飛。小池寒淥欲生漪,雨晴還日西。

  絲絲細(xì)雨被和暖的春風(fēng)吹送著,飄灑在繁花落盡的樹枝上。滿地落花被雨水澆濕,再也飛舞不起來了。池塘里碧綠的水面上隨風(fēng)蕩起微微的波紋。雨晴了,一輪斜陽依舊出現(xiàn)在西方的天空上。

  簾半卷,燕雙歸。諱愁無奈眉。翻身整頓著殘棋,沉吟應(yīng)劫遲。

  在百無聊賴中卷起珠簾,看到燕子成雙成對地飛來飛去,心中愁緒更濃。這種愁緒實(shí)在難以排遣,滿心想加以掩飾,無奈卻在緊蹙的雙眉中顯露出來。于是只好強(qiáng)打精神,翻身起來,繼續(xù)下那盤沒有下完的棋。豈料應(yīng)劫之際,她竟然舉棋不定,沉吟半晌,難以落子。

  注釋:

  春風(fēng)吹雨繞殘枝,落花無可飛。小池寒淥欲生漪(yī),雨晴還日西。

  阮郎歸:,詞牌名,又名“碧桃春”“宴桃源”“濯纓曲”等。以李煜詞《阮郎歸·呈鄭王十二弟》為正體,雙調(diào)四十七字,前段四句四平韻,后段五句四平韻。另有雙調(diào)四十七字,前段四句三平韻一重韻,后段五句兩平韻兩重韻的變體。漪:風(fēng)吹水面形成的波紋。

  簾半卷,燕雙歸。諱(huì)愁無奈眉。翻身整頓著殘棋,沉吟應(yīng)劫遲。

  賞析:

  “春風(fēng)”二句起調(diào)低沉,一開始就給人以掩抑低回之感。春風(fēng)吹雨已自凄涼,而花枝已凋殘矣,風(fēng)雨仍依舊吹打不舍,景象更為慘淡!奥浠o可飛”,寫殘紅滿地,沾泥不起,比雨繞殘枝,又進(jìn)一層,表面上寫景,實(shí)際上滲透著悲傷情緒。兩句為全篇奠定了哀婉的基調(diào)。

  三、四句寫雨霽天晴,接理色調(diào)應(yīng)該轉(zhuǎn)為明朗,情緒應(yīng)該轉(zhuǎn)為歡快?墒遣蝗,詞的感情旋律仍舊脫離不了低調(diào)。蓋風(fēng)雨雖停,而紅日卻已西沉。因此凄涼的氛圍非但沒有解除,反而又被被抹上了一層暮色。

  詞的下闋,由寫景轉(zhuǎn)入抒情,仍從景物引起!昂煱刖,燕雙歸”,開簾待燕,亦閨中常事,而引起下句如許之愁,無他,“雙燕”的“雙”字作怪耳。其中燕歸又與前面的`花落相互映襯;湟岩鸺t顏易老的悲哀;燕歸來,則又勾起不見所歡的惆悵。燕雙人獨(dú)。怎能不令人觸景生愁,于是迸出“諱愁無奈眉”一個(gè)警句。所謂“諱愁”,并不是說明她想控制自己的感情,掩抑內(nèi)心的愁緒,而是言“愁”的一種巧妙的寫法!爸M愁無奈眉”,就是對雙眉奈何不得,雙眉緊鎖,竟也不能自主地露出愁容,語似無理,卻比直接說“愁上眉尖”。藝術(shù)性高多了。

  結(jié)尾二句,緊承“諱愁”句來。因?yàn)槌钤~無法排遣,所以她轉(zhuǎn)過身來,整頓局上殘棋,又從而著之,借以移情,可是著棋以后,又因心事重重,落子遲緩,難以應(yīng)敵。這個(gè)結(jié)尾通過詞中人物自身的動(dòng)作,生動(dòng)而又準(zhǔn)確地反映了紛亂的愁緒。

【春風(fēng)原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

春風(fēng)原文、翻譯注釋及賞析08-31

(推薦)春風(fēng)原文、翻譯注釋及賞析3篇08-31

春風(fēng)原文賞析及翻譯11-25

《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析02-22

《海棠》原文注釋翻譯賞析11-05

《海棠》原文注釋翻譯賞析08-15

江南原文注釋翻譯及賞析03-30

閨怨原文,注釋,翻譯,賞析03-20

柳原文、翻譯、注釋及賞析07-21