- 春游原文、翻譯注釋及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
春游原文翻譯注釋及賞析
《春游》是宋代詩(shī)人陸游創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了春天游玩的景象,表達(dá)了作者對(duì)美好事物的贊美和對(duì)時(shí)光流逝的感慨。小編整理了春游原文翻譯注釋及賞析,歡迎閱讀
春游原文翻譯注釋及賞析
原文:
春游
宋 陸游
沈家園里花如錦,半是當(dāng)年識(shí)放翁。
也信美人終作土,不堪幽夢(mèng)太匆匆。
譯文:
沈園里繁花似錦,這里的花多數(shù)都是認(rèn)識(shí)我的。
我也知道你終會(huì)死去,只是無(wú)法忍受這美好的夢(mèng)去的太快。
注釋?zhuān)?/strong>
放翁:指陸游。
不堪:忍受不了。
賞析:
陸游與唐婉從小青梅竹馬,兩小無(wú)猜,可喜結(jié)連理不久就被母親逼得離婚,成了陸游心中的痛。這首詩(shī)則是陸游死前一年重游沈園寫(xiě)下的,自當(dāng)初在沈園與唐婉重逢已過(guò)去了五十三年,但時(shí)間并沒(méi)有使陸游淡忘這段感情,重游沈園,觸景生情,再次使他想起了當(dāng)初的美好時(shí)光,發(fā)出了感慨。
這沈園中生機(jī)盎然,繁花似錦,可繁花依舊,卻是物是人非。“沈家園里花如錦"先寫(xiě)沈園的美好景象,為接下來(lái)懷念當(dāng)年埋下伏筆,同時(shí)以樂(lè)景稱(chēng)哀情。“半是當(dāng)年識(shí)放翁”,筆鋒一轉(zhuǎn),從現(xiàn)在轉(zhuǎn)到過(guò)去,想起了與唐婉春游沈園的往事(此詩(shī)題目春游,既是這次春游,又是當(dāng)初那次春游),當(dāng)時(shí)也是繁花滿園,而現(xiàn)在這些花也該是當(dāng)初認(rèn)識(shí)了我吧,(也有可能是以花喻唐婉)。前兩句串聯(lián)現(xiàn)在和過(guò)去,樂(lè)景之中是陸游的悲傷、無(wú)奈、對(duì)往事的感慨以及對(duì)唐婉的內(nèi)疚、懷念與真摯的感情。
陸游知道人終有一死,唐婉終會(huì)死去,但他怎么也沒(méi)有想到,他們會(huì)如此快的分別,他們之間那些美好的往事如煙,如夢(mèng),匆匆而過(guò),了無(wú)痕跡,只剩下這沈園和回憶,這教陸游如何接受;蛟S他與唐婉的感情注定只能是一段夢(mèng),短暫而又凄美,留下了太多的不圓滿,但也正因如此,這段愛(ài)情故事在歷史上留下了濃墨重彩的一筆,令人銘記。
作者簡(jiǎn)介:
陸游(1125—1210),宋代愛(ài)國(guó)詩(shī)人、詞人。字務(wù)觀,號(hào)放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。他具有多方面文學(xué)才能,尤以詩(shī)的成就為最,在生前即有“小李白”之稱(chēng),不僅成為南宋一代詩(shī)壇領(lǐng)袖,而且在中國(guó)文學(xué)史上享有崇高地位,存詩(shī)9300多首,是文學(xué)史上存詩(shī)最多的詩(shī)人。其詩(shī)在思想上、藝術(shù)上取得了成就。詞作數(shù)量不如詩(shī)篇巨大,但和詩(shī)同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼?ài)國(guó)主義精神。有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書(shū)》、《老學(xué)庵筆記》、《放翁詞》、《渭南詞》等數(shù)十個(gè)文集傳世。
【春游原文翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
春游原文、翻譯注釋及賞析09-14
讀書(shū)原文、翻譯、注釋及賞析03-15
蟬原文翻譯、注釋及賞析06-06
讀書(shū)的原文、翻譯、注釋及賞析07-26
柳原文、翻譯、注釋及賞析07-21
春曉原文翻譯、注釋及賞析06-10
菊原文、翻譯、注釋及賞析09-08
羔裘原文翻譯、注釋及賞析09-03
野望原文、翻譯、注釋及賞析09-10