中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《畫蛇添足》原文及翻譯賞析

時間:2024-12-04 08:44:32 夏仙 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《畫蛇添足》原文及翻譯賞析

  賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編幫大家整理的《畫蛇添足》原文及翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  一、簡介

  畫蛇添足,語出《戰(zhàn)國策·齊策二》。原意為畫蛇時給蛇添上腳。后比喻做了多余的事,非但無益,反而不合適。也比喻虛構(gòu)事實,無中生有。這個故事諷刺了那些做事多此一舉,反而得不償失的人。后以“畫蛇添足”比喻做多余的事有害無益。也比喻虛構(gòu)事實,無中生有。

  二、原文

  楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒。”一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“吾能為之足!蔽闯。一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。

  三、翻譯

  楚國有戶人家祭祀祖先以后,賞給前來幫忙的人一壺酒。但是人多酒少,不夠分,門客商量說:“大家喝這壺酒不夠,一人喝這壺酒又喝不完,不如大家在地上畫蛇,先畫完的人就喝酒!逼渲杏幸粋人先畫好了蛇,端起酒壺準(zhǔn)備飲酒,卻左手提著酒壺,右手繼續(xù)畫蛇,并笑著說:“你們畫得多慢,我給它加上幾只腳也來得及哩!”正在他給蛇添足的時候,又有一個人畫好了蛇,并奪去酒壺說:“蛇本來就沒有腳,怎能替它添上腳呢?你畫的根本不是蛇!彪S即飲下了那壺酒,那個為蛇畫腳的人,終于失掉了到嘴邊的那壺酒。

  四、賞析

  這個故事告訴人們,蛇本來沒有腳,先畫成蛇的人,卻將蛇添了腳,結(jié)果不成為蛇。后遂用畫蛇添足,比喻節(jié)外生枝,告訴人們做任何事都要實事求是,不賣弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會把事情弄砸。名著《三國演義》第一百一十回:“張翼諫曰:“將軍戰(zhàn)績已成,威聲大震,可以止矣,今若前進(jìn),倘不如意,正如畫蛇添足也!备嬖V人們做任何事都要實事求是,不賣弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會把事情弄砸。

  不論對國家、人民或自己,都具有安全性。這個故事的意義是膚淺的,“畫蛇添足”的教訓(xùn),值得我們記取。不要因為一個小小的錯誤而喪失了自己本該有的東西!盀樯咦阏,終亡其酒!闭媸强上В

  五、成語造句

  1、多寫上這一句,不但沒增強(qiáng)表現(xiàn)力,反而成了畫蛇添足。

  2、在作文時,我們一定要詳略得當(dāng),絕不能添枝加葉,畫蛇添足。

  3、切勿刻意求工,以免畫蛇添足,喪失了自然。

  4、你這樣畫蛇添足,豈不是多此一舉嗎?

  5、這件事明明完成了,你又去找些岔子來,真是畫蛇添足,多此一舉。

  6、我叫你去街上買菜,可沒有叫你做菜,真是畫蛇添足,多此一舉。

  7、這篇文章的最后一段議論沒必要,簡直是畫蛇添足,多此一舉。

  8、明明是件好事,經(jīng)他畫蛇添足地描述后,反而成了壞事。

  9、這讓我明白了一個道理,做事情要適可而止,不能畫蛇添足。

  10、事情所以會失敗,正是因為他畫蛇添足多說了幾句話,反成累贅。

  出自

  《戰(zhàn)國策·齊策二》:“蛇固無足,子安能為之足?” 明·施耐庵《水滸全傳》第一百十回:“將軍功績已成,威聲大震,可以止矣。今若前進(jìn),倘不如意,正如‘畫蛇添足’也!。出自西漢文學(xué)家劉向的《戰(zhàn)國策·齊策二》。

  語法

  連動式;作賓語;含貶義。

  啟示

  1.做事不可多此一舉,否則有時還會失去一些東西,得不償失,弄巧成拙。

  2.無論做什么事情都要尊重客觀事實,實事求是。

  3.這篇寓言告訴人們,凡做一件事情,必須有具體的要求和明確的目標(biāo),要以清醒堅定的意志,追求之,完成之,不要被勝利沖昏頭腦。被勝利沖昏頭腦的人,往往為盲目樂觀所蔽,而招致失敗。

【《畫蛇添足》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

畫蛇添足原文、翻譯及賞析08-09

畫蛇添足原文、翻譯02-26

畫蛇添足原文及賞析03-05

《畫蛇添足》閱讀答案及原文翻譯10-02

畫蛇添足文言文翻譯及原文11-13

原文翻譯及賞析03-18

畫蛇添足文言文原文及賞析08-27

寒食原文翻譯及賞析07-15

《野望》原文及翻譯的賞析03-12