中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

臺城原文翻譯及賞析

時間:2025-12-08 18:16:01 秦彰 古籍 我要投稿

臺城原文翻譯及賞析

  這首詩的第一句是啟,第二句是承,第三句是轉(zhuǎn),第四句是合。全詩承轉(zhuǎn)分明而又環(huán)環(huán)緊扣,“亦不孤樂天之言!币韵率切【幨占淼呐_城原文翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  江雨霏霏江草齊,六朝如夢鳥空啼。

  無情最是臺城柳,依舊煙籠十里堤。

  翻譯

  江面煙雨迷濛,江邊綠草如茵。六朝先后衰亡,宛如南柯一夢。江鳥哀婉啼叫,聽來悲悲切切。

  只有臺城柳樹最是無情,依舊煙籠十里長堤。

  注釋

  霏霏:細(xì)雨紛紛狀。

  六朝:指吳、東晉、宋、齊、梁、陳。

  煙:指柳樹綠陰陰的,像清淡的煙霧一樣。

  賞析二

  南京古稱金陵,地處江南,“霏霏”正是狀寫其多雨而細(xì)密如絲的氣候特征,芳草彌蔓,綠遍江岸無遠(yuǎn)不達(dá),一個“齊”字既是形容它又點(diǎn)明季節(jié),這里暗含了南朝梁·丘遲《與陳伯之書》“江南三月,暮春草長”的意思?傊 ,“江”、“雨”、“草”三者交襯共融,構(gòu)筑出一派迷蒙清幽、如煙似霧的境界。六朝即孫吳、東晉、宋、齊、梁、陳,金陵于六朝時稱建業(yè)、建康,作為它們的都城,一直為宮廷所在地和皇公貴戚的活動中心,歌舞飲宴,競相奢靡,可謂繁盛至極,但這里也是權(quán)力角逐的之地,三百余年間戰(zhàn)亂頻繁,六個王朝迭番更代,猶如走馬燈一般,教人頓生目不暇接之感,直覺興衰遽變,短暫的豪華亦難以持作憑依。加之江南春雨朦朧、細(xì)草凄迷的氣氛環(huán)境所形成的輕柔婉曼景調(diào),這屬于金陵固有節(jié)候地域呈現(xiàn)著的自然風(fēng)貌,它們相互熏染滋潤,暗暗逗出一個“夢”字。倘再作深層探究,“六朝”治亂盛亡的往事早已付諸浩浩江流,無從蹤跡了,而“江雨”“江草”卻是年年如此,當(dāng)下映入眼簾的,又是煙籠霧罩般的暮春景色,撫今追昔,自然人事對照,怎能不滿懷惆悵迷惘,頓覺一切如夢里境像呢?況且韋莊出身京兆杜陵(今陜西西安市郊)的世家大族 ,遠(yuǎn)祖韋待價曾為武則天朝宰相,四世祖是著名詩人韋應(yīng)物,他自己卻逢辰不偶,半世落拓,大唐帝國也瀕臨滅亡,難道就要再蹈“六朝”覆轍嗎?正當(dāng)潛沉到現(xiàn)實(shí)憂慮和歷史反思的紛紜意緒中,留連踟躕,忽地耳旁傳來數(shù)聲鳥啼,陡然惹起新的慨嘆:鳥兒不解世事無常、治亂代變的嚴(yán)重,只依時序自在啼鳴,卻讓多情的人何以為堪?“空”字寫出了因鳥聲觸發(fā)的感嘆。

  如果說前兩句以總體筆墨,描摹金陵的景光風(fēng)物,而情景中,只憑“夢”字輕輕透露消息;那么,后聯(lián)則將目光回轉(zhuǎn)到“臺城”,正面點(diǎn)明題旨,并選擇“柳”為高度凝聚的媒介形象,即景抒情,藉情統(tǒng)馭景,呈現(xiàn)了濃厚的主觀指向。就像京城是全國中樞似的,臺城也是金陵的中樞,皇宮和臺。ㄖ醒胝┒荚谶@里,六代傾覆的最后一幕往往于此處結(jié)束。然而,堆煙疊霧的楊柳卻容顏未改,春來依舊綠遍十里長堤,一如臺城豪華鼎盛時,所以說它“無情”。由于韋莊從 “六朝如夢”的感受里聯(lián)想到嚴(yán)峻的現(xiàn)實(shí)危機(jī),悲悼大唐帝國的江河日下,滅亡之勢已不可回,面對煙柳的生機(jī)勃勃、逢春必發(fā)景象,排遣無計中,才托辭他向,歸于 “臺城柳”的“無情”吧。

  賞析一

  這是一首憑吊六朝古跡的詩。中唐時期,昔日繁華的臺城已是“萬戶千門成野草”;到了唐末,這里就更荒廢不堪了。

  吊古詩多觸景生情,借景寄慨,寫得比較虛。這首詩則比同類作品更空靈蘊(yùn)藉。它從頭到尾采取側(cè)面烘托的手法,著意造成一種夢幻式的情調(diào)氣氛,讓讀者透過這層隱約的感情帷幕去體味作者的感慨。這是一個值得注意的特點(diǎn)。

  起句不正面描繪臺城,而是著意渲染氛圍。金陵濱江,故說“江雨”、“江草”。江南的春雨,密而且細(xì),在霏霏雨絲中,四望迷蒙,如煙籠霧罩,給人以如夢似幻之感。暮春三月,江南草長,碧綠如茵,又顯出自然界的生機(jī)。這景色即具有江南風(fēng)物特有的輕柔婉麗,又容易勾起人們的迷惘惆倀。這就為下一句抒情作了準(zhǔn)備。

  “六朝如夢鳥空啼”。從首句描繪江南煙雨到次句的六朝如夢,跳躍很大,乍讀似不相屬。其實(shí)不僅“江雨霏霏”的氛圍已暗逗“夢”字,而且在霏霏江雨、如茵碧草之間就隱藏著一座已經(jīng)荒涼破敗的臺城。鳥啼草綠,春色常在,而曾經(jīng)在臺城追歡逐樂的六朝統(tǒng)治者卻早已成為歷史上來去匆匆的過客,豪華壯麗的臺城也成了供人憑吊的歷史遺跡。從東吳到陳,三百多年間,六個短促的王朝一個接一個地衰敗覆亡,變幻之速,本來就給人以如夢之感;再加上自然與人事的對照,更加深了“六朝如夢”的感慨!芭_城六代競豪華”,但眼前這一切已蕩然無存,只有不解人世滄桑、歷史興衰的鳥兒在發(fā)出歡快的啼鳴它從人們對鳥啼的特殊感受中進(jìn)一步烘托出“夢”字,寓慨很深。

  “無情最是臺城柳,依舊煙籠十里堤。”楊柳是春天的標(biāo)志。在春風(fēng)中搖蕩的楊柳,總是給人以欣欣向榮之感,讓人想起繁榮興茂的局面。當(dāng)年十里長堤,楊柳堆煙,曾經(jīng)是臺城繁華景象的點(diǎn)綴;如今,臺城已經(jīng)是“萬戶千門成野草”,而臺城柳色,卻“依舊煙籠十里堤。”這繁榮茂盛的自然景色和荒涼破敗的歷史遺跡,終古如斯的長堤煙柳和轉(zhuǎn)瞬即逝的六代豪華的鮮明對比,對于一個身處末世、懷著亡國之憂的詩人來說,該是多么令人觸目驚心!而臺城堤柳,卻既不管人間興亡,也不管面對它的詩人會引起多少今昔盛衰之感,所以說它“無情”。說柳“無情”,正透露出人的無限傷痛!耙琅f”二字,深寓歷史滄桑之慨。它暗示了一個腐敗的時代的消逝,也預(yù)示歷史的重演。堤柳堆煙,本來就易觸發(fā)往事如煙的感慨,加以它在詩歌中又常常被用作抒寫興亡之感的憑藉,所以詩人因堤柳引起的感慨也就特別強(qiáng)烈。“無情”、“依舊”,通貫全篇寫景,兼包江雨、江草、啼鳥與堤柳;“最是”二字,則突出強(qiáng)調(diào)了堤柳的“無情”和詩人的感傷悵惘。

  詩人憑吊臺城古跡,回顧六朝舊事,免不了有今之視昔,亦猶后之視今之感。亡國的不祥預(yù)感,在寫這首詩時是縈繞在詩人心頭的。如果說李益的《汴河曲》在“行人莫上長堤望,風(fēng)起楊花愁殺人”的強(qiáng)烈感喟中還蘊(yùn)含著避免重演亡隋故事的愿望,那么本篇則在如夢似幻的氣氛中流露了濃重的傷感情緒,這正是唐王朝覆亡之勢已成,重演六朝悲劇已不可免的現(xiàn)實(shí)在吊古詩中的一種折光反映。

  這首詩以自然景物的“依舊”暗示人世的滄桑,以物的“無情”反托人的傷痛,而在歷史感慨之中即暗寓傷今之意。思想情緒雖不免有些消極,但這種虛處傳神的藝術(shù)表現(xiàn)手法,仍可以借鑒。

  創(chuàng)作背景

  中和三年(883),韋莊客游江南,于金陵憑吊六朝遺跡,感嘆歷史興亡,便成此吊古傷今之作。

  賞析

  一開始詩人就將一幅繁華競喧、富麗堂皇的景象展現(xiàn)在讀者面前!芭_城六代競豪華”,是一種大筆鋪敘概括性的總體描述。作為首句,氣勢雄闊,用詞用句卻十分簡樸,沒有任何生僻的字眼,似乎是漫不經(jīng)心的一筆,將整整一段歷史從縱貫和橫斷兩方面濃縮于這簡簡單單的七個字中,在開篇就使如此美輪美奐的六朝繁華氣象如臨眼前,宛如海市蜃景般的幻化出來。此情此景使讀者再也不能無視那種撲面而來的奢華景象,也無法再無視那段塵封了的歷史。

  六朝的奢侈之風(fēng)日益加深,到了南朝陳后主的時候,其奢侈程度達(dá)到了那個時代無以復(fù)加的地位。他營造了“結(jié)綺”“臨春”“望仙”三座極盡奢華之高樓。詩中以“結(jié)綺”“臨春”這兩座典型的建筑物名稱來形容陳后主這位亡國之君的揮霍無度。在這些富麗堂皇、燃盡民脂民膏的輝煌建筑群中,陳后主過的是怎樣一種窮奢極欲的生活,那是不言而喻的。如果說首句是從總體上描述了整個六朝時代的豪華勝景,那么詩的第二句則是抓住了一個最具代表性的場景和一個最具代表性的人物,將這種豪華推了出來,并且是推向頂峰。帶有舉例說明以使其抒寫的內(nèi)容更進(jìn)一層的意味。這樣不吝筆墨的極度描寫刻畫在引起讀者無數(shù)聯(lián)想的同時,更為詩人點(diǎn)出此詩的主旨做了充分的鋪墊。

  第三句“千門萬戶成野草”,急轉(zhuǎn)直下,一個“成”字成為全詩思想情感的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。承上啟下,將前度的繁華熱鬧推翻,卻引發(fā)了突如其來的繁華成空,萬事成空的無限感慨。從六朝故舊到詩人所面對的往昔遺址,幾百年的歷史更迭,風(fēng)煙變幻,沉重的附在這樣一個“成”字上,滄桑與負(fù)重集千鈞于一發(fā)。詩人的悲愴傳達(dá)給了讀者,成為千萬人的悲愴。當(dāng)日的“萬戶千門”早已不復(fù)存在。詩人是在遺址面前演發(fā)出了對往昔的憧憬和想象,他想象到這今日生滿野草的荒涼曠野也曾是六朝繁華的一部分。以實(shí)景引出虛事,以虛像來反襯實(shí)際景物的荒涼。誠如后世辛棄疾在《永遇樂》中所寫的“風(fēng)流總被,雨打風(fēng)吹去”,吊古傷今之情,在虛實(shí)兩種截然不同的景象中自然流露。同時,“千門萬戶成野草”的前四字,與“結(jié)綺臨春事最奢”緊緊地銜接在一起,后三字寫出了結(jié)綺、臨春兩座樓的變化。這句本身用“千門萬戶”和“野草”作比照,把陳朝的滅亡和臺城的今昔寫得一清二楚。

  最后一句,圖窮而匕首現(xiàn),“一曲后庭花”交代了結(jié)綺、臨春之所以成了野草的原因,總結(jié)了陳朝亡國的教訓(xùn),全詩的意義幾乎全部凝聚在這五個字之中,此詩的主旨在千呼萬喚中姍姍而出。然而劉禹錫的懷古詩是十分含蓄的,他并不直接指斥昏庸帝王的誤國,而是以一個典型的意象婉轉(zhuǎn)地表達(dá)悲憤之情。自從陳后主亡國之后,在文人的筆下,《后庭花》早已成為眾所周知的“亡國之音”。在劉禹錫之后也有一些以后庭花指代亡國的名句,如李商隱“地下若逢陳后主,豈宜重問后庭花”、杜牧“商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花”。劉禹錫在這里指出,六朝的覆滅,南陳的亡國,都只因?yàn)槟乔颐抑簟队駱浜笸セā贰_@里的后庭花已不再是一首曲子的名稱,而是帝王為一己之享樂,以致國破身亡的代名詞。這一句較之前句諷喻的意味更加濃厚。這是詩人對于風(fēng)雨飄搖的大唐帝國的勸諫,其苦心歷歷可見。

  這首詩的第一句是啟,第二句是承,第三句是轉(zhuǎn),第四句是合。全詩承轉(zhuǎn)分明而又環(huán)環(huán)緊扣,“亦不孤樂天之言。”此詩不空發(fā)議論,而是寓懷古論今于人事景物的滄桑巨變的描寫中。既有厚重的歷史感,也有詩歌應(yīng)有的情韻。

【臺城原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

臺城古詩原文翻譯賞析08-19

臺城原文翻譯以及賞析 劉禹錫09-28

《琴臺》原文及翻譯賞析10-10

《琴臺》原文及翻譯賞析【熱門】12-01

超然臺記原文、翻譯及賞析03-14

《臺城》韋莊唐詩注釋翻譯賞析05-10

《銅雀臺賦》原文及翻譯賞析12-04

《蘇臺覽古》原文及翻譯賞析08-09

登幽州臺歌原文翻譯及賞析10-12