- 相關(guān)推薦
皮日休汴河懷古二首全文、注釋、翻譯和賞析_唐代
汴河懷古二首
朝代:唐代|作者:皮日休
萬艘龍舸綠絲間,載到揚(yáng)州盡不還。
應(yīng)是天教開汴水,一千余里地?zé)o山。盡道隋亡為此河,至今千里賴通波。
若無水殿龍舟事,共禹論功不較多。
譯文
成千上萬的彩船行駛在運(yùn)河兩岸的翠柳中間,但這支船隊載到揚(yáng)州后再也沒有回還。
應(yīng)該是上天教人們開通汴河,這里一千余里的地面上看不到一座山巒。
都說隋朝亡國是因為這條河,但是到現(xiàn)在它還在流淌不息,南北舟楫因此暢通無阻。
如果不是修龍舟巡幸江都的事情,隋煬帝的功績可以和大禹平分秋色。
注釋
、鹏矗捍蟠。
⑵載到揚(yáng)州盡不還:隋煬帝楊廣游覽揚(yáng)州時被部將宇文化及殺死。
、倾晁恒旰,即通濟(jì)渠。
、人铨堉凼拢核鍩巯?lián)P州乘龍舟的風(fēng)景的事。
、晒灿碚摴Γ鹤髡咴谶@里肯定了隋朝大運(yùn)河的積極意義,是可以和大禹治水的功績相比的。
全文賞析
第一首詩的“萬艘龍舸”代指隋煬帝的船隊。全詩描述了隋煬帝游覽揚(yáng)州的豪華船隊以及大運(yùn)河的地理環(huán)境,詩中隱含了隋煬帝被部將宇文化及殺死的歷史事實。詩說當(dāng)年的浩然盛大的場面如今已經(jīng)不復(fù)存在,實質(zhì)是說當(dāng)時的唐帝國早已是連隋煬帝時也比不得了。這是對當(dāng)政者的警訓(xùn),意味深長。
第二首詩第一句從隋亡于大運(yùn)河這種論調(diào)說起,而以第二句反面設(shè)難,予以批駁。詩中說:很多研究隋朝滅亡原因的人都?xì)w咎于運(yùn)河,視為一大禍根,然而大運(yùn)河的開鑿使南北交通顯著改善,對經(jīng)濟(jì)聯(lián)系與政治統(tǒng)一有莫大好處,歷史作用深遠(yuǎn)。用“至今”二字,以表其造福后世時間之長;說“千里”,以見因之得益的地域之遼闊;“賴”字則表明其為國計民生之不可缺少,更帶贊許的意味。此句強(qiáng)調(diào)大運(yùn)河的百年大利,一反眾口一辭的論調(diào),使人耳目一新。這就是唐人詠史懷古詩常用的“翻案法”。翻案法可以使議論新穎,發(fā)人所未發(fā),但要做到不悖情理,卻是不易的。大運(yùn)河固然有利于后世,但隋煬帝的暴行還是暴行,皮日休是從兩個不同角度來看開河這件事的。當(dāng)年運(yùn)河竣工后,隋煬帝率眾二十萬出游,自己乘坐高達(dá)四層的“龍舟”,還有高三層、稱為浮景的“水殿”九艘,此外雜船無數(shù)。船只相銜長達(dá)三百余里,僅挽大船的人幾近萬數(shù),均著彩服,水陸照亮,所謂“春風(fēng)舉國裁宮錦,半作障泥半作帆”(李商隱《隋宮》,其奢侈糜費(fèi)實為史所罕聞。第三句“水殿龍舟事”即指此而言。
作者對隋煬帝的批斥是十分明顯的。然而他并不直說。第四句忽然舉出大禹治水的業(yè)績來相比,甚至用反詰句式來強(qiáng)調(diào):“共禹論功不較多?”意思就是:論起功績來,煬帝開河不比大禹治水更多些嗎?這簡直荒謬離奇,但由于詩人的評論,是以“若無水殿龍舟事”為前提的。僅就水利工程造福后世而言,兩者確有可比之處。然而“若無”云云這個假設(shè)條件事實上是不存在的,極盡“水殿龍舟”之侈的煬帝終究不能同躬身治水、“三過家門而不入”的大禹相與論功,流芳千古。故作者雖用了翻案法,實際上為大運(yùn)河洗刷不實的“罪名”,而煬帝的罪反倒更加實際了。這種把歷史上暴虐無道的昏君與傳說中受人景仰的圣人并提,是欲奪故予之法。說煬帝“共禹論功不較多”,似乎是最大恭維獎許,但有“若無水殿龍舟事”一句的限制,又是徹底的剝奪!肮灿碚摴Α币惶,“不較多”再抬,高高抬起,把分量重重地反壓在“水殿龍舟事”上面,對煬帝的批判就更為嚴(yán)厲,譴責(zé)更為強(qiáng)烈。這種手法的使用,比一般正面抒發(fā)效果更好。
此詩以議論為主,在形象思維、情韻等方面較李商隱《隋宮》一類作品不免略遜一籌;但在立意的新奇、議論的精辟和“翻案法”的妙用方面,自有其獨(dú)到處,仍不失為晚唐詠史懷古詩中的佳品。
寫作背景
皮日休是唐后期的詩人,當(dāng)時唐王朝已進(jìn)入動亂階段。文人在仕途上非常困難,平安閑放成為他們生活上的目標(biāo),精神上則盡量不受外界干擾,皮日休就是這種避世心態(tài)與淡薄的代表。這使得他有更多的空閑思史,寫出現(xiàn)實主義的詠史詩。
隋煬帝時,發(fā)河南淮北諸郡民眾,開掘了名為通濟(jì)渠的大運(yùn)河。自洛陽西苑引谷、洛二水入黃河,經(jīng)黃河入汴水,再循春秋時吳王夫差所開運(yùn)河故道引汴水入泗水以達(dá)淮水。故運(yùn)河主干在汴水一段,習(xí)慣上也呼之為汴河。隋煬帝開通大運(yùn)河,消耗了大量民力物力。唐詩中有不少作品是吟寫這個歷史題材的,大都指稱隋亡于大運(yùn)河云云。皮日休生活的時代,政治腐敗,已走上亡隋的老路,對于歷史的鑒戒,一般人的感覺已很遲鈍了,而作者卻以詩文的形式有意重提這一教訓(xùn)。
【皮日休汴河懷古全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:
杜牧西江懷古全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19
皮日休《汴河懷古二首》原文譯文鑒賞07-17
皮日休《汴河懷古二首》原文譯文鑒賞03-25
李商隱端居全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-10
王昌齡閨怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
李商隱菊花全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19
韓愈枯樹全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21