《春日》原文及翻譯的賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家對(duì)古詩(shī)都再熟悉不過(guò)了,古詩(shī)是中國(guó)古代詩(shī)歌的一種體裁,又稱古體詩(shī)或古風(fēng)。還苦于找不到好的古詩(shī)?下面是小編整理的《春日》原文及翻譯賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《春日》
朱熹
勝日尋芳泗水濱,
無(wú)邊光景一時(shí)新。
等閑識(shí)得東風(fēng)面,
萬(wàn)紫千紅總是春。
譯文:
勝日尋芳泗水濱,無(wú)邊光景一時(shí)新。
風(fēng)和日麗之時(shí)泗水的河邊踏青,無(wú)邊無(wú)際的風(fēng)光煥然一新。
等閑識(shí)得東風(fēng)面,萬(wàn)紫千紅總是春。
誰(shuí)都可以看出春天的面貌,春風(fēng)吹得百花開(kāi)放、萬(wàn)紫千紅,到處都是春天的景致。
注釋:
1、勝日:天氣晴朗的好日子,也可看出人的好心情。
2、尋芳:游春,踏青。
3、泗水:河名,在山東省。
4、濱:水邊,河邊。
5、無(wú)邊:無(wú)邊無(wú)際。
6、光景:風(fēng)光風(fēng)景。
7、等閑:平常、輕易。“等閑識(shí)得”是容易識(shí)別的意思。
8、東風(fēng):春風(fēng)。
9、萬(wàn)紫千紅:形容百花爭(zhēng)艷的春景,也用以比喻物豐富多彩,繁榮興旺的景象。
摘要
《春日》是宋代思想家、教育家朱熹創(chuàng)作的一首七言絕句。此詩(shī)表面上看似一首寫景詠春詩(shī),描繪了春日美好的景致;實(shí)際上是一首哲理詩(shī),表達(dá)了詩(shī)人于亂世中追求圣人之道的美好愿望。全詩(shī)寓理趣于形象之中,構(gòu)思運(yùn)筆堪稱奇妙。
作品賞析:
此詩(shī)表面上看似一首寫景詩(shī),描繪了春日美好的景致;這其實(shí)是一首寓理趣于形象之中的哲理詩(shī)。
第一句“勝日尋芳泗水濱”“勝日”點(diǎn)明天時(shí),“泗水濱”點(diǎn)明地點(diǎn),“尋芳”點(diǎn)明主題。一句中分三層敘說(shuō),特別是以“泗水濱”結(jié)穴,是作者的有意安排!皩ぁ弊植粌H寫出作者逸興,也給詩(shī)歌添了不少情趣。
第二句“無(wú)邊光景一時(shí)新”描寫觀賞春景中獲得的初步印象!盁o(wú)邊光景”逆承首句“勝日尋芳”,說(shuō)尋芳的結(jié)果。用“無(wú)邊”形容視線所及的全部風(fēng)光景物!耙粫r(shí)新”,既寫出春回大地,自然景物煥然一新,也寫出了作者郊游時(shí)耳目一新的欣喜感覺(jué)。這里不做細(xì)碎描寫,不在一草一木一石上做剪貼,而是從極廣大的空間落筆。
第三句“等閑識(shí)得東風(fēng)面”句中的“識(shí)”字承首句中的“尋”字!暗乳e識(shí)得”是說(shuō)春天的面容與特征是很容易辨認(rèn)的。意謂勝日尋芳,本不期望有無(wú)邊光景的所得,今既有如此新鮮感受,不禁歡欣雀躍!皷|風(fēng)面”,把春氣、春景形象化了,擬人化了,把“識(shí)”字落到實(shí)處。
第四句“萬(wàn)紫千紅總是春”是說(shuō)這萬(wàn)紫千紅的景象全是由春光點(diǎn)染而成的,人們從這萬(wàn)紫千紅中認(rèn)識(shí)了春天,感受到了春天的美。這就具體解答了為什么能“等閑識(shí)得東風(fēng)面”。而此句的“萬(wàn)紫千紅”近承“東風(fēng)面”,遠(yuǎn)承“無(wú)邊光景”,對(duì)偶修辭,意象色彩強(qiáng)烈。詩(shī)以“總是春”收官,都落到“春日”上。
從字面上看,這首詩(shī)好像是寫游春觀感,但細(xì)究尋芳的地點(diǎn)是泗水之濱,而此地在宋南渡時(shí)早被金人侵占。朱熹未曾北上,當(dāng)然不可能在泗水之濱游春吟賞。其實(shí)詩(shī)中的“泗水”是暗指孔門,因?yàn)榇呵飼r(shí)孔子曾在洙、泗之間弦歌講學(xué),教授弟子。因此所謂“尋芳”即是指求圣人之道。“無(wú)邊光景”所示空間極其廣大,就透露了詩(shī)人膜求圣道的本意。“東風(fēng)”暗喻教化,“萬(wàn)紫千紅”喻孔學(xué)的豐富多彩。詩(shī)人將圣人之道比作催發(fā)生機(jī)、點(diǎn)燃萬(wàn)物的春風(fēng)。哲理詩(shī)而不露說(shuō)理的痕跡,這是朱熹的高明之處。
創(chuàng)作背景:
這首詩(shī)從字面意思上來(lái)看,是作者春天郊游時(shí)所寫的游春觀感。而根據(jù)作者生活的年代推算出這首詩(shī)創(chuàng)作之時(shí)泗水之地早已被金人侵占,泗水游春不是實(shí)事,而是一種虛擬。作者也從未到過(guò)泗水之地,而此詩(shī)卻寫到泗水,其原因是朱熹潛心理學(xué),心儀孔圣,向往于當(dāng)年孔子居洙泗之上,弦歌講誦,傳道授業(yè)的勝事,于是托意于神游尋芳。因此此詩(shī)其實(shí)是借泗水這個(gè)孔門圣地來(lái)說(shuō)理的。
作者簡(jiǎn)介:
朱熹(1130年10月18日—1200年4月23日),南宋江南東路徽州婺源(今江西上饒市婺源縣)人,生于福建路南劍州尤溪縣(今福建三明市尤溪縣)。字元晦、仲晦,又稱紫陽(yáng)先生,又稱朱文公。中國(guó)南宋時(shí)期理學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、教育家、詩(shī)人,程朱理學(xué)集大成者,尊稱朱子。
朱熹是“二程”(程顥、程頤)三傳弟子李侗的學(xué)生,家境窮困,自小聰穎,弱冠及第,紹興十八年(1148年)考中進(jìn)士。歷高宗、孝宗、光宗、甯宗四朝,曾任江西南康、福建漳州知府、浙東巡撫等職,做官清正有為,振舉書院建設(shè)。官拜煥章閣侍制兼侍講,為宋寧宗講學(xué)。被列為“偽學(xué)魁首”,削官奉祠。慶元六年(1200年)朱熹逝世,享年七十一歲。后被追贈(zèng)為太師、徽國(guó)公,賜謚號(hào)“文”,故世稱朱文公。
朱熹建立了龐大的理學(xué)體系,成為宋代理學(xué)思想集大成者,開(kāi)創(chuàng)了紫陽(yáng)學(xué)派。他的理學(xué)思想成為元、明、清三朝的官方哲學(xué),由其校訂的“四書”成為后代科舉應(yīng)試科目。
朱熹著述甚多,其《四書章句集注》成為元、明、清三代科舉的“圣典”。此外朱熹的作品還有《太極圖說(shuō)解》《通書解說(shuō)》《周易讀本》《楚辭集注》等,后人輯有《朱子大全》《朱子集語(yǔ)象》等。
【《春日》原文及翻譯的賞析】相關(guān)文章:
春日原文翻譯及賞析03-12
春日的原文賞析及翻譯03-23
春日原文、翻譯及賞析10-23
《春日》原文、翻譯及賞析01-29
《春日》的原文及翻譯賞析03-21
春日原文翻譯及賞析04-07
春日的原文翻譯及賞析03-14
春日朱熹原文翻譯及賞析07-13
秦觀春日原文翻譯及賞析10-26