《賦得古原草送別》帶拼音版
fù dé gǔ yuán cǎo sòng bié
賦得古原草送別
bái jū yì
白居易
lí lí yuán shàng cǎo , yī suì yī kū róng 。
離離原上草,一歲一枯榮。
yě huǒ shāo bù jìn , chūn fēng chuī yòu shēng 。
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。
yuǎn fāng qīn gǔ dào , qíng cuì jiē huāng chéng 。
遠芳侵古道,晴翠接荒城。
yòu sòng wáng sūn qù , qī qī mǎn bié qíng 。
又送王孫去,萋萋滿別情。
古詩賦得古原草送別的意思
長長的原上草是多么茂盛,每年秋冬枯黃春來草色濃。無情的野火哪里能燒毀干凈,溫暖的春風(fēng)又喚醒新的生命。野草野花蔓延著淹沒古道,艷陽下草地盡頭是你征程。又送公子走向天涯啊走向天涯,萋萋的芳草充滿離別的感情!
這首詩說明世界上的.事物都是運動、變化、發(fā)展的,而這種運動、變化和發(fā)展都有其基本的秩序,都是有規(guī)律的。一起來學(xué)習(xí)一下古詩賦得古原草送別白居易帶拼音版,古詩賦得古原草送別的意思,古詩賦得古原草送別賞析吧! 3 古詩賦得古原草送別賞析
這是白居易十六歲的作品,也是傳誦千古的名篇。全詩章法謹嚴,用語自然流暢而又工整,寫景抒情水乳交融,意境渾成,在“賦得體”中堪稱絕唱。首句緊扣題目,寫出眼前景色,同時又交待出送別時的特定環(huán)境:古原上青草茂盛,正是一派春日景象。第二句進一步寫出原上野草的的生長規(guī)律,暗寓深長的感嘆。三、四兩句由上句生發(fā)開來,歌頌了春草頑強的生命力。野火雖燒而“不盡”,春風(fēng)吹過則“又生”,野火之貌似強大,春風(fēng)之溫潤強勁,春草之頑強堅韌,作者僅用十個字就精煉地表現(xiàn)了出來,從而使這兩句詩成為寓意深刻、極富哲理的名句。五、六兩句進一步描寫春草的勃勃生機:生機的野草的芳香播散在古老的道路上,陽光下的綠色一望無際,遠遠連接著荒涼的古城!扒帧、“接”二字用得生動形象,十分精當。最后兩句補足“送別”之意,感情深沉而并不悲傷,是意味深長的絕好結(jié)尾。
【《賦得古原草送別》帶拼音版】相關(guān)文章:
賦得古原草送別古詩帶拼音版及意思09-21
草 / 賦得古原草送別10-11
賦得古原草送別白居易古詩拼音03-18
《賦得古原草送別》教案10-06
賦得古原草送別白居易11-07
白居易 賦得古原草送別10-17
賦得古原草送別 白居易09-09
賦得古原草送別·白居易09-01
白居易《賦得古原草送別》11-08