淺談國際商務(wù)交往中的稱呼與姓名商務(wù)禮儀
外國人的姓名與我國漢族人的姓名大不相同,除文字的區(qū)別之外,姓名的組成,排列順序都不一樣,還常帶有冠詞、綴詞等。對我們來說難以掌握,而且不易區(qū)分。這里只對較常遇見的外國人姓名分別作一簡單介紹。
英美人姓名
英美人姓名的排列是名在前姓在后。如JohnWilson譯為約翰.維爾遜,John是名,Wilson是姓。又如EdwardAdamDavis譯為愛德華·亞當(dāng)·戴維斯,Edward是教名,Adam是本人名,Davis為姓。也有的人把母姓或與家庭關(guān)系密切者的姓作為第二個(gè)名字。在西方,還有人沿襲用父名或父輩名,在名后綴以。↗unior)或羅馬數(shù)字以示區(qū)別。如JohnWilson,Junior,譯為小約翰.維廉,GeorgeSmith,Ⅲ,譯為喬治史密斯第三。
婦女的`姓名,在結(jié)婚前都有自己的姓名,結(jié)婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如瑪麗.懷特(MarieWhite)女士與約翰.戴維斯(JohnDavis)先生結(jié)婚,婚后女方姓名為瑪麗.戴維斯(MarieDavis)。
書寫時(shí)常把名字縮寫為一個(gè)字頭,但姓不能縮寫,如G.W.Thomson,D.C.Sullivan等?陬^稱呼一般稱姓,如“懷特先生”、“史密斯先生”。正式場合一般要全稱,但關(guān)系密切的常稱本人名。家里人,親友之間除稱本人名外,還常用昵稱(愛稱)。以英文為本國文字的國家,姓名組成稱呼基本與英、美人一樣。
法國人姓名
法國人姓名也是名在前姓在后,一般由二節(jié)或三節(jié)組成。前一、二節(jié)為個(gè)人名,最后一節(jié)為姓。有時(shí)姓名可達(dá)四、五節(jié),多是教名和由長輩起的名字。但現(xiàn)在長名字越來越少。如:HenriReneAlbertGuydeMaupassant譯為:亨利.勒內(nèi).阿貝爾.居伊.德.莫泊桑,一般簡稱GuydeMaupassant居伊.德.莫泊桑。
法文名字中常常有Le、La等冠詞,de等介詞,譯成中文時(shí),應(yīng)與姓連譯,如LaFantaine拉方丹,LeGoff勒戈夫,de Gaulle戴高樂,等。
婦女姓名,口頭稱呼基本同英文姓名。如姓名叫雅克琳.布爾熱瓦(JacquelineBourgeois)的小姐與名弗朗索瓦.馬丹結(jié)為夫婦,婚后該女士稱馬丹夫人,姓名為雅克琳.馬丹(JacqueilineMartin)。
西班牙人和葡萄牙人姓名
西班牙人姓名常有三、四節(jié),前一、二節(jié)為本人名字,倒數(shù)第二節(jié)為父姓,最后一節(jié)為母姓。一般以父姓為自己的姓,但少數(shù)人也有用母姓為本人的姓。如:DiegoRodrigueezdeSilvayVelasquez譯為迭戈.羅德里格斯.德席爾瓦—貝拉斯克斯,de是介詞,Silva是父姓,y是連接詞“和”,Velasquez是母姓。已結(jié)婚婦女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通?陬^稱呼常稱父姓,或第一節(jié)名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科.佛朗哥(FranciscoFranco),其全名是:弗朗西斯科.保利諾.埃梅內(nèi)希爾多.特奧杜洛.佛朗哥.巴蒙德(FranciscoPauolinoHermenegildoTeoduloFrancoBahamonde)。前四節(jié)為個(gè)人名字,倒數(shù)第二節(jié)為父姓,最后一節(jié)為母姓。簡稱時(shí),用第一節(jié)名字加父姓。
葡萄牙人姓名也多由三、四節(jié)組成,前一、二節(jié)是個(gè)人名字,接著是母姓,最后為父姓。簡稱時(shí)個(gè)人名一般加父姓。
西文與葡文中男性的姓名多以“o”結(jié)尾,女性的姓名多以“a”結(jié)尾。冠詞、介詞與姓連譯。
【淺談國際商務(wù)交往中的稱呼與姓名商務(wù)禮儀】相關(guān)文章:
國際交往中姓名的禮儀06-11
淺談國際商務(wù)禮儀論文05-04
商務(wù)交往的稱呼禮儀04-26
稱呼他人的商務(wù)禮儀05-02
淺談商務(wù)交往中的介紹禮儀04-05
在國際商務(wù)禮儀中的手勢研究06-12
國際商務(wù)禮儀03-28
國際的商務(wù)禮儀03-23