1. 作者簡(jiǎn)介
穆旦(1918-1977),本名查良錚,另有筆名梁真,祖籍浙江海寧,生于天津。他自幼聰慧,小學(xué)二年級(jí)時(shí),他的習(xí)作《不是這樣的講》被天津《婦女日?qǐng)?bào)》選用。1929年,他考入天津南開中學(xué),隨即開始創(chuàng)作詩歌,?赌祥_高中學(xué)生》經(jīng)常刊登他的詩文,其中1935年發(fā)表的雜感《夢(mèng)》,是他以“穆旦”為筆名發(fā)表的第一篇作品。1935年,穆旦考上清華大學(xué)地質(zhì)系,半年后改讀外文系?谷諔(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,清華、北大、南開三所大學(xué)先后合并為長(zhǎng)沙臨時(shí)大學(xué)及昆明的西南聯(lián)合大學(xué),在那里,穆旦在詩歌表現(xiàn)方法方面開始受西方現(xiàn)代派的影響,寫出了許多具有獨(dú)特風(fēng)格的詩,多數(shù)發(fā)表在香港《大公報(bào)》“文藝”副刊和昆明的《文聚》雜志上,成為當(dāng)時(shí)大后方最受矚目的青年詩人之一。1940年,穆旦畢業(yè)后留校任教,兩年后赴緬甸抗日戰(zhàn)場(chǎng)擔(dān)任翻譯工作一年多,回國(guó)后輾轉(zhuǎn)于昆明、貴陽、沈陽等地工作。他的第一本詩集《探險(xiǎn)隊(duì)》于1945年由昆明文聚社出版。1947年,他在沈陽自印了《穆旦詩集(1939-1945)》,次年上海文化出版社出版了他的第三本詩集《旗》。1948年,穆旦赴美國(guó)芝加哥大學(xué)攻讀英美文學(xué),1951年獲碩士學(xué)位。1953年初,穆旦與夫人周與良一起回國(guó),在天津南開大學(xué)外文系任副教授。從那時(shí)起,他開始了大量的詩歌翻譯,至1958年他共翻譯出版了普希金、雪萊、拜倫、濟(jì)慈等人的詩集十余種。1958年,他受到不公正的對(duì)待,被錯(cuò)判為“歷史反革命”(1979年平反)。直到逝世前夕,穆旦仍在不懈地翻譯和創(chuàng)作,翻譯了《唐璜》《丘特切夫詩選》《歐根奧涅金》等。
2. 詩歌分析
這是一首寫春天的詩篇。全詩只有兩節(jié),第一節(jié)寫大自然的春天,第二節(jié)寫生命的春天。既寫出了大自然春天的迷人,也寫出了生命春天的焦慮與迷惘。
第一節(jié)表面上寫春天的景致,但其重心不在春天的景物本身,而在對(duì)春天的感覺。首句“綠色的火焰在草上搖曳”是以動(dòng)寫靜,以一種強(qiáng)烈的視覺感受和飽滿的色塊,呈現(xiàn)了春草的蓬勃生命力。隨后,“他渴求著擁抱你,花朵”的“他”指上句中的綠草,“渴求”“擁抱”二詞準(zhǔn)確地勾畫了草與花的關(guān)系。緊接著的花朵“反抗”土地、從地里“伸”出來,將花朵的頑強(qiáng)生長(zhǎng)、掙扎的具有動(dòng)感的形態(tài),生動(dòng)地展示了出來。
前面三行,通過草、花、土地的描繪,把一派生機(jī)盎然的春色展現(xiàn)在讀者面前。接下來的三行,作者的筆鋒忽然一轉(zhuǎn),寫到了春天的“暖風(fēng)”!芭L(fēng)吹來煩惱,或者歡樂”,大概吹醒了屋子里的人(這里的“你”并沒有具體所指),他推開窗子,看到了滿園奪目的春色。值得注意的是,第一節(jié)末行連續(xù)用了“滿園的欲望”和“美麗”這兩個(gè)抽象的詞語,寫濃濃的春意和琳瑯滿目的春景,這是以抽象彰顯具象,再次突出了前面描繪的此起彼伏地涌來的春色。這三行起到了過渡的作用,預(yù)示著下文將要展開的內(nèi)容。
詩的第二節(jié)實(shí)際上承接第一節(jié),表現(xiàn)的是生命的春天:在春天氣息的催發(fā)下,青春正“為永遠(yuǎn)的謎蠱惑著”。第一句里的“藍(lán)天”應(yīng)和著上節(jié)的斑斕的春天景致,“永遠(yuǎn)的謎”體現(xiàn)了春天的神秘和充滿誘惑。而“緊閉的肉體”突兀地顯示了青春期獨(dú)有的特征,肉體是被禁錮的、得不到施展,與后面的“卷曲又卷曲”相呼應(yīng)。相比之下,“泥土做成的鳥的歌”更為形象,一種為沉重感所牽制的輕盈和飛翔的渴望,一種“被點(diǎn)燃”“卻無處歸依”的無奈、焦慮和迷惘--這些復(fù)雜的意緒被準(zhǔn)確地傳達(dá)出來。最后兩行,借助于“光,影,聲,色”的“赤裸”和“痛苦”的“等待”,強(qiáng)化了“緊閉的肉體”所受到的蠱惑。
這首詩雖然只有短短的十二行,但包含的詩意和詩情卻十分飽滿。與傳統(tǒng)的吟詠春天的詩作多好寫景抒情不同,此詩的最大特點(diǎn)是在春天景物的描寫中融入了人的眼光、人的感情、人的欲望,尤其是人的感覺。經(jīng)過感覺的過濾之后呈現(xiàn)的景致,便顯得結(jié)實(shí)有力。要留意此詩在語詞運(yùn)用方面的特點(diǎn)。
(1)語詞的厚度和力度。這主要體現(xiàn)在對(duì)春天的顏色和形體的描繪上,例如寫“綠色”,詩人用“火焰”狀“綠色”之盛、之逼人眼目,用“搖曳”寫出了“綠色”具有動(dòng)感的形態(tài),倘若換成其他詞是達(dá)不到這個(gè)效果的,更不消說后面有“渴求”“擁抱”兩個(gè)動(dòng)詞的加強(qiáng);又如,寫花朵的生機(jī)蓬勃,用了“反抗”和“伸”,也是兩個(gè)表示形體的動(dòng)詞,它們足以顯示出無窮的生命力。至于“泥土做成的鳥的歌”,更是巧妙地展現(xiàn)了“歌”所負(fù)載的雙重力量(輕盈與渾沉),這就是王佐良所說的“肉體化”。
(2)矛盾方法的運(yùn)用。例如,第二節(jié)中“緊閉的肉體”與青春期蓬勃的活力、“泥土”的滯重與“鳥的歌”的輕盈以及“點(diǎn)燃”與“無處歸依”等,均構(gòu)成了矛盾,這無疑增強(qiáng)了詩句的張力與密度,拓展了讀者的想象空間。借助于鄭敏概括的“穆旦的語言只能是詩人界臨瘋狂邊緣的強(qiáng)烈的痛苦、熱情的化身。它扭曲、多節(jié),內(nèi)涵幾乎要突破文字,滿載到幾乎超載,然而這正是藝術(shù)的協(xié)調(diào)”,進(jìn)一步領(lǐng)會(huì)這首詩的語言魅力。也可以再找穆旦的其他詩作來讀。
(3)某些句式的歐化,F(xiàn)代新詩受西方詩學(xué)影響很大,表現(xiàn)之一是句法的因襲。像這首詩里的“當(dāng)……”句式、“如果”這一關(guān)聯(lián)詞、“反抗著土地,花朵伸出來”的倒置用法,都可看出西詩影響的痕跡。還可以了解穆旦對(duì)文言和舊體詩詞語言的拒斥,不用“陳舊的形象或浪漫而模糊的意境”,而強(qiáng)調(diào)用“非詩意”的辭藻入詩。
余紅云
[《春》 備課資料(人教版高二選修)]相關(guān)文章: