中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

折桂令·春情徐再思的曲原文賞析及翻譯

時(shí)間:2022-09-17 17:53:04 我要投稿

折桂令·春情徐再思的曲原文賞析及翻譯

  閱讀是一種主動(dòng)的過程,是由閱讀者根據(jù)不同的目的加以調(diào)節(jié)控制的,陶冶人們的情操,提升自我修養(yǎng)。以下是小編幫大家整理的折桂令·春情徐再思的曲原文賞析及翻譯,歡迎大家分享。

  折桂令·春情

  元代.徐再思

  平生不會(huì)相思,才會(huì)相思,便害相思。

  身似浮云,心如飛絮,氣若游絲。

  空一縷余香在此,盼千金游子何之。

  證候來時(shí),正是何時(shí)?燈半昏時(shí),月半明時(shí)。

  譯文

  生下來以后還不會(huì)相思,才剛剛懂了什么是相思,卻深受著相思之苦。

  身像飄浮的云,心像紛飛的柳絮,氣像一縷縷游絲。

  空剩下一絲余香留在此,心上人卻已不知道在哪里去留?

  相思病癥候的到來,最猛烈的時(shí)候是什么時(shí)候?是燈光半昏半暗時(shí),是月亮半明半亮的時(shí)候。

  注釋

 、偕硭聘≡疲盒稳萆眢w虛弱,走路暈暈乎乎,搖搖晃晃,像飄浮的云一樣。

  ②余香:指情人留下的定情物。

  ③盼千金游子何之:殷勤盼望的情侶到哪里去了。何之,往哪里去了。千金:喻珍貴。千金游子:遠(yuǎn)去的情人是富家子弟。

  ④證候:即癥候,疾病,此處指相思的痛苦。

  簡析

  此曲寫得真摯自然,純乎天籟。題目為春情,寫的是少女的戀情。首三句說少女害了相思病,不能自拔,感情波瀾起伏。三、四、五句寫少女相思的病狀,用浮云、飛絮、游絲比喻她病得魂不守舍,恍惚迷離,十分貼切。六、七句寫病因,游子一去,徒然留下一縷余音,彼此沒法相見,只有望穿秋水地盼望。最后兩句點(diǎn)出相思病最難捱的時(shí)刻,燈半昏,月半明,夜已闌。半明半暗的光景,最能勾起相思之苦。這意境與李清照《聲聲慢》詞所寫“乍暖還寒時(shí)候,最難將息。”相近。此曲押韻有其特色,開頭處連用“思”字三次,結(jié)尾處連用“時(shí)”字四次。連環(huán)重疊,寫法大膽而自然,頗得本色之趣。徐再思擅長寫相思之情,他另有一曲《清江引·相思》說:“相思有如少債的,每日相催逼”,也寫得真率坦誠,不假辭藻而墨花四照,與這首(折桂令)異曲同工。所以,《堅(jiān)瓠壬集》卷三說這兩曲“得其相思三昧”。

  創(chuàng)作背景

  徐再思最早為功名所困,故國淪陷后,個(gè)人的悲劇,詩人開始追尋古代隱士的足跡,尋找自我解脫的良方。徐再思從無奈的執(zhí)著追求到最后回歸自我,隱居江南。在這處處是春,宜酒宜詩,猶如一幅真正山水畫的西湖中。于是才有了像《春情》一樣以清新柔婉的筆峰抒寫著騷雅的情懷的美好詞句。

  賞析

  題目為“春情”顯然是寫男女的愛慕之意,而全曲描寫一位年輕女子的相思之情,讀來側(cè)惻動(dòng)人。“平生不會(huì)相思”三句,說明這位少女尚是初戀。情竇初開,才解相思,正切合“春情”的題目。因?yàn)槭浅醮螄L到愛情的瓊漿,所似一旦不見情人,那相思之倩便無比深刻和真誠。有人說愛情是苦味的,“才會(huì)相思,便害相思”,已道出此中三昧。這三句一氣貫注,明白如話,然其中感情的波瀾已顯然可見。于是下面三句便只體地去形容這位患了相思病的少女的種種神情與心態(tài)。作者連用了三個(gè)比喻;“身似浮云”,狀其坐臥不女游移不定的樣子;“心如飛絮”,言其心煩意亂,神志恍惚的心理;“氣若游絲”則刻畫她相思成疾,氣微力弱。少女的癡情與相思的誠篤就通過這三個(gè)句子被形象地表現(xiàn)出來了!翱找豢|余香在此”,乃是作者的比喻之詞,形容少女孤凄的`處境。著一“空”字,便曲盡她空房獨(dú)守,寂寞冷落的情懷;“一縷余香”四字,若即若離,似實(shí)似虛,暗喻少女的情思飄忽不定而綿綿不絕。至“盼千金游子何之”一句才點(diǎn)破了她愁思的真正原因,原來她心之所系,魂?duì)繅艨M的是一位出游在外的高貴男子,少女日夜思念盼望著他。這句與上句對仗成文,不僅詞句相偶,而且意思也對應(yīng),一說少女而一說游子,一在此而一在彼,然而由于對偶的工巧與意思的連貫,絲毫不覺得人工的雕鑿之痕,足可見作者駕馭語言的嫻熟。最后四句是一問一答,作為全篇的一個(gè)補(bǔ)筆!白C候”是醫(yī)家用語,猶言病狀,因?yàn)樯衔难陨倥昧讼嗨疾,故北處以“證候”指她的多愁善感,入骨相思,也與上文“害”字與“氣若游絲”諸句給合。作者設(shè)問:什么時(shí)候是少女相思最苦的時(shí)刻?便是夜闌燈昏,月色朦朧之時(shí)。這本是情侶們成雙作對,歡愛情濃的時(shí)刻,然萬對于煢然一生獨(dú)一身的她來說,憂愁與煩惱卻爬上了眉尖心頭。不可排遣的相思!

  這首曲子的脈絡(luò)很清晰,全曲分為四個(gè)層次:首三句說少女陷入了不能自拔的相思之;次三句極表少女處于相思中的病態(tài)心理與神情舉止;后二句則點(diǎn)出少女害相思病的原因;最后宕開一筆,以既形象又含蓄的筆墨逗露出少女心巾所思。全曲一氣流走,平易簡樸而不失風(fēng)韻,自然夭成而曲折盡致,極盡相思之狀。

  這首曲子語言上的一個(gè)特色便是首三句都押了同一個(gè)“思”字,末四句則同抑了一個(gè)“時(shí)”字,不忌重復(fù),信手寫去,卻有一種出自天籟的真味。這正是曲子不同于詩詞的地方,曲不忌俗,也不忌犯,而貴在明白率真,得天然之趣,一也就是曲家所謂的“本色”。

  人物簡介

  徐再思,字德可,浙江嘉興人。鐘嗣成曹本《錄鬼簿》言其“好食甘飴,故號甜齋。有樂府行于世。其子善長頗能繼其家聲”。天一閣本《錄鬼簿》,除包括上述內(nèi)容外,還記載他做過“嘉興路吏”,且“為人聰敏秀麗”、“交游高上文章士。習(xí)經(jīng)書,看鑒史”等。這些都說明他在仕途上雖僅止于地位不高的吏職,但卻是一位很有才名的文人。其生卒年月很難確定!朵浌聿尽钒阉袨椤胺浇癫湃讼嘀摺币活,并說他“與小山同時(shí)”。張小山生活在元末,據(jù)此推算,其生年應(yīng)在一二八○年以后。他的散曲〔雙調(diào)·蟾宮曲〕《錢子云赴都》有“今日陽關(guān),明日秦淮”句,既云“赴都”,又點(diǎn)明“秦淮”,很可能已是明初。其卒年疑在一三五○年以后。他一生的活動(dòng)足跡似乎沒有離開過江浙一帶。清·褚人獲《堅(jiān)瓠集·丁集》說他“旅寄江湖,十年不歸”。他的〔雙調(diào)·水仙子〕《夜雨》“枕上十年事,江南二老憂”,及〔雙調(diào)·蟾宮曲〕《西湖》“十年不到湖山,齊楚秦燕,皓首蒼顏”等句,均可證實(shí)他確曾在外飄泊達(dá)十年之久。其作品大量是《吳江八景》、《苕溪》、《甘露懷古》等內(nèi)容。他離開家鄉(xiāng),在太湖一帶飄泊,則是完全可以肯定的。

  現(xiàn)存小令一百零三首,主要內(nèi)容集中在寫景、相思、歸隱、詠史等方面。他的寫情之作深沉娟秀,如〔雙調(diào)·蟾宮曲〕的《贈(zèng)名姬玉蓮》(“荊山一片玲瓏”)及《春情》(“平生不會(huì)相思”)二首,被認(rèn)為是“鏤心刻骨之作,直開玉茗、粲花一派”。有些作品立意頗新,能于俗中見雅,〔雙調(diào)·水仙子〕《紅指甲》及《佳人釘履》等篇,近人吳梅《顧曲麈談》卷下評曰:“釘鞋云u2018金蓮脫瓣u2019,《紅指甲》云u2018落花飛上u2019云云。語語俊,字字絕,真可壓倒群英,奚止為一時(shí)之冠。”他的某些詠史之作,則常在短短的一曲中小結(jié)興亡,有一定積極意義。明·朱權(quán)《太和正音譜》評其詞“如桂林秋月”,不無是處。他在感嘆人生時(shí),總不免帶著一種傷感悲涼的情緒,這大概和他一生的經(jīng)歷有關(guān)。其散曲集《甜齋樂府》和貫云石的《酸齋樂府》,因兩人的字號相映趣,故后人將兩家散曲合輯成集,名為《酸甜樂府》。但兩人的生活經(jīng)歷及作品風(fēng)格并不相同,徐比貫云石輩份晚些,成就及影響亦不如貫云石。

  作品簡介

  徐再思的散曲以悠閑生活與閨情春思,戀情、寫江南自然景物、歸隱等題材為主,也有一些贈(zèng)答、詠物為題的作品。他雖與貫云石齊名,風(fēng)格卻不盡相同,貫云石以豪爽俊逸為主,徐再思卻以清麗工巧見長。善于學(xué)習(xí)俗謠俚曲,擅長白描手法,抒情深細(xì),對仗工整,風(fēng)格清新秀麗!短驼糇V》評他的作品如“桂林秋月”。

  他的寫景作品以〔喜春來〕《皋亭晚泊》、〔水仙子〕《惠山泉》為佳,意境高遠(yuǎn)而奇巧,可以看出他工于煉字造句的特色!菜勺印场兑褂辍芬浴耙宦曃嗳~一聲秋,一點(diǎn)芭蕉一點(diǎn)愁”來描繪凄婉的羈旅之情,細(xì)膩動(dòng)人。他的寫戀情作品,善于學(xué)習(xí)民間歌謠的表現(xiàn)手法,與貫云石的同類作品有相似之處!搀笇m曲〕《春情》寫一害相思的女子“身似浮云,心如飛絮,氣若游絲,空一縷余香在此”的情態(tài),運(yùn)用了散曲中連環(huán)句、韻字復(fù)用等形式特點(diǎn),頗能盡其情致。〔沉醉東風(fēng)〕《春情》又寫出一女子猛然見到情人時(shí)的復(fù)雜的心理,她又想招呼,又怕被人瞧破,情態(tài)傳神,人物靈動(dòng)。這一部分作品清新活潑,成就較高。

【折桂令·春情徐再思的曲原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

徐再思《折桂令·春情》賞析03-30

徐再思《折桂令·春情》03-30

徐再思《折桂令·春情》譯文及賞析07-13

徐再思《折桂令·春情》全文04-13

折桂令·春情原文翻譯及賞析07-16

折桂令·春情原文、翻譯及賞析02-09

《折桂令·春情》原文及翻譯賞析08-17

《折桂令·春情》原文翻譯及賞析08-19

折桂令·春情原文翻譯賞析08-21