《田家元日》全詩翻譯賞析
孟浩然《田家元日》
昨夜斗回北,今朝歲起東。
我年已強(qiáng)仕,無祿尚憂農(nóng)。
桑野就耕父,荷鋤隨牧童。
田家占?xì)夂颍舱f此年豐。
注釋
此詩作于孟浩然去長安應(yīng)試的那年春節(jié),即開元十六年。
、僭眨恨r(nóng)歷正月初一。
②斗:指北斗星;乇保褐副倍沸堑亩繁鷱闹赶虮狈睫D(zhuǎn)而指向東方。古人認(rèn)為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。
③起:開始。東:北斗星斗柄朝東。
、軓(qiáng)仕:強(qiáng)仕之年,即四十歲。
參考譯文
昨天夜里北斗星的斗柄轉(zhuǎn)向東方,今天早晨一年又開始了。我已經(jīng)四十歲了,雖然沒有官職但仍擔(dān)心農(nóng)事?拷诜N滿桑樹的田野里耕作的農(nóng)夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。農(nóng)家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。
賞析
此詩當(dāng)作于開元十五年(727)春節(jié),詩人寫他自己去長安應(yīng)試時的親身感受。
前兩聯(lián)對詩人對自己年過四十卻沒能為官表示哀傷,后兩聯(lián)對和農(nóng)夫一起推測天氣,表現(xiàn)出自適之情。詩人借詩抒情,隱隱透露了不甘隱居躬耕的心情。
詩的首聯(lián)寫斗轉(zhuǎn)星移,歲月不居,昨晚除夕還是寒冷的隆冬,今朝大年初一起來就已經(jīng)是和煦的春天。這兩句通過斗柄指北向東轉(zhuǎn)動的快速過程顯示時間的推移,節(jié)序的更替,暗點(diǎn)了題中的`“元日”。
頷聯(lián)寫詩人已進(jìn)入四十歲的壯年時期,本應(yīng)出仕,大有作為,但未曾得到一官半職,雖然如此,他對農(nóng)事還是非常重視,非常關(guān)心。這一聯(lián)概述了詩人仕途的遭際,表露了他的農(nóng)本思想,體現(xiàn)了他不以物喜,不以己悲的可貴品質(zhì)。詩人既初隱于鹿門,不僅結(jié)交了大批淳樸善良的農(nóng)夫野老;同時又直接參與了田事勞作。自然有了對農(nóng)村的深厚的感情,憂喜以共,苦樂同心。但另方面,作為一個有理想的知識分子,不能叫他完全沒有奮飛沖天的幻想,正是這樣,在詩句里才有“我年已強(qiáng)仕,無祿尚憂農(nóng)”的嘆息。時代的隱者都有遠(yuǎn)大的志趣。所以無論他的出山或其后的再次歸田,都深刻地表現(xiàn)了詩人對農(nóng)村鄉(xiāng)土真摯的愛戀。
頸聯(lián)展示的是一幅典型的田園牧歌圖。白天。在田間,詩人和農(nóng)父一起扶犁耕作;傍晚,在路上,詩人荷鋤伴牧童一道回歸村莊。由此,人們仿佛可以看到詩人與農(nóng)父并肩勞動,促膝休息,“但道桑麻長”的情景;仿佛可以聽到詩人與“短笛無腔信口吹”的牧童應(yīng)和的笛音歌聲,從而深深地體味到田園風(fēng)光的美好,田園生活的快樂。
尾聯(lián)扣題,明確點(diǎn)題,寫田家元日之際憑借占卜紛紛預(yù)言今年是一個豐收年。顯然,這首詩沒有狀寫辭舊迎新的熱鬧,沒有抒發(fā)節(jié)日思親的情感,而是將詩人自身恬淡,愜意的情趣水乳般交融于節(jié)日氣氛之中,令人讀來自覺有一種和諧自然之美。
【《田家元日》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:
田家元日翻譯及賞析02-02
田家元日翻譯賞析02-06
《田家元日》翻譯賞析02-15
《田家行》全詩翻譯賞析06-18
《夜宿田家》的全詩翻譯賞析06-19
田家元日原文翻譯04-03
田家元日原文與翻譯03-02
《田家元日》詩歌賞析04-11
《子規(guī)》全詩翻譯及賞析12-25