“岸花明水樹,川鳥亂沙洲”的意思及全詩簡析
“岸花明水樹,川鳥亂沙洲!边@兩句是說,岸上的花,水邊的樹,經(jīng)雨水洗后,顯得格外清新;沙洲上的水鳥,亂哄哄地在嬉鬧。前句寫靜態(tài),后句寫動態(tài),和諧地組成一幅景色秀麗的畫圖。
出自李嶠《和杜學(xué)士江南初霽羈懷》
大江開宿雨,征棹下春流。
霧卷晴山出,風(fēng)恬晚浪收。
岸花明水樹,川鳥亂沙洲。
羈眺傷千里,勞歌動四愁。
注
李嶠(644-713年)唐代詩人。字巨山,唐代贊皇縣人。
霽jì,雨過天晴。
羈jī,馬籠頭。羈懷:旅途感懷
詩意
一夜春雨過后,廣闊的江面一改往昔平靜之態(tài),變得洶涌奔騰,浩蕩無邊。我將乘著遠行之船,順流而下。晴空之下,繚繞山間的云霧如一張卷軸慢慢收起,露出了青山秀麗的'姿容。晚風(fēng)恬適,江浪漸平。夕陽中,江岸盛開的花朵絢麗如火,茂密參差的綠樹映水如畫,更有一群山鳥在沙洲上紛飛曼舞。眺望千里,我這羈旅他鄉(xiāng)之客不覺悲從中來。忽然,船上傳來離人的惜別之歌,更牽動我萬端愁思。
簡析
詩以樂景寫哀,夜雨過后,江面開闊,霧卷山晴,風(fēng)恬浪收,江花欲燃,綠樹映水,山鳥曼舞,如此明麗活潑的景象讓詩人倍覺漂泊之愁;尾聯(lián)直抒胸臆以“傷千里”“動四愁”更加鮮明地表達了羈旅之苦。
【“岸花明水樹,川鳥亂沙洲”的意思及全詩簡析】相關(guān)文章:
王建《雨過山村》全詩及簡析12-30
《宿石邑山中》全詩及簡析01-06
孟郊《列女操》全詩翻譯及簡析12-24
七步詩的意思及簡析05-08
木蘭詩的簡析10-29
《勸學(xué)詩》簡析11-13
《木蘭詩》全文簡析09-24
王維詩《鹿柴》簡析09-22