詩經(jīng)·魏風(fēng)《葛屨》詩歌鑒賞
糾糾葛屨,可以履霜?摻摻女手,可以縫裳?要之襋之,好人服之。
好人提提,宛然左辟,佩其象揥。維是褊心,是以為刺。
注釋:
《魏風(fēng)》是魏國地區(qū)的'詩歌,共七篇,魏國具體分封的時(shí)間不詳,相傳是周初分封的同姓。公元前661年為晉獻(xiàn)公所滅,故城在今山西省芮城縣東北。魏國其地狹隘,生活貧困,風(fēng)俗節(jié)儉。詩風(fēng)“大而婉,險(xiǎn)(儉)而易。” 屨:音具,鞋 糾糾:形容破爛不堪 摻摻:音三,同纖纖 要:音妖,鈕襻 襋:音機(jī),衣領(lǐng) 提提:安祥文雅。左辟:左避 揥:音替,發(fā)篦 褊心:偏心。刺:諷刺
賞析:
《葛屨》諷刺心胸狹隘,缺少寬容待人之度。詩寫縫制新衣,請(qǐng)人試穿而遭拒絕這一細(xì)節(jié)場(chǎng)面,畫龍點(diǎn)睛似地劃了“好人”傲慢無禮,而以“可以縫裳”,所以帽“葛屨”可以履霜的縫裳女對(duì)比,判然反映二人不同的一位。
【詩經(jīng)·魏風(fēng)《葛屨》詩歌鑒賞】相關(guān)文章:
詩經(jīng)·國風(fēng)·魏風(fēng)·葛屨11-24
詩經(jīng)《國風(fēng)·魏風(fēng)·葛屨》原文賞析09-17
《詩經(jīng):葛屨》全詩欣賞09-10
詩經(jīng)《國風(fēng)·王風(fēng)·葛藟》鑒賞09-16
詩經(jīng)《國風(fēng)·王風(fēng)·采葛》鑒賞09-16
詩經(jīng)·唐風(fēng)《蟋蟀》詩歌鑒賞05-22
詩經(jīng):葛覃譯文及鑒賞08-29
詩經(jīng)葛覃原文鑒賞11-28
詩經(jīng)魏風(fēng)伐檀11-01