高陽臺(tái)送陳君衡被召的鑒賞
●高陽臺(tái)·送陳君衡被召
周密
照野旌旗,朝天車馬,平沙萬里天低。
寶帶金章,尊前茸帽風(fēng)欹。
秦關(guān)汴水經(jīng)行地,想登臨、都付新詩。
縱英游,疊鼓清徊,駿馬名妓。
酒酣應(yīng)對(duì)燕山雪,正冰河月凍,曉隴云飛。
投老殘年,江南誰念方回。
風(fēng)漸綠西湖岸,雁已還、人未南歸。
最關(guān)情,折盡梅花,難寄相思。
周密詞作鑒賞
作者的友人陳君衡為蒙元朝廷所召,將要前往大都(今北京)赴任。作者為此寫了一首送別的詞。但因作者一向熱愛宋朝,宋亡以后堅(jiān)隱不仕,因此這首詞較一般的送別詩詞而言,在感情上自有一番特色。
上闋以寫送別的場景為主,與一般的送別詩詞似并無二致。起首三句“照野旌旗,朝天車馬,平沙萬里天低!弊髡哂煤婪殴P法勾畫出一幅威武鮮明的郊野送行的場面。只見旌旗飄飄,光照原野,車馬轆轆,浩浩蕩蕩。這樣威武雄壯的畫面,襯以廣闊的原野作背景,活脫脫一幅令人振奮的圖畫,給人以充分的遐想。
接下去這首詞的主角陳君衡,出現(xiàn)在這幅畫卷中。作者只用“寶帶金章,尊前茸帽風(fēng)欹”兩句人物便栩栩如生,躍然紙上。“寶帶金章”,表明了人物的身分,同時(shí)暗示此行的緣由:“尊前”,酒尊之前。唐詩人馬戴《贈(zèng)友人邊游回》有“尊前語盡北風(fēng)起,秋色蕭條胡雁來”句!叭酌憋L(fēng)欹”,頭上戴的皮帽被郊野的風(fēng)吹得略略傾斜,一個(gè)“欹”字,極為傳神地勾畫出人物的神氣。欹即側(cè)帽,典出《北史。獨(dú)孤信傳》:“信在秦州,嘗因獵,日暮,馳馬入城,其帽微側(cè),詰旦而吏人有戴帽者咸慕信而側(cè)帽焉!痹~用此典,極為貼切,而有微意。君衡之應(yīng)蒙元之召,與慕信而側(cè)帽的.胡風(fēng),正相一致。這一用典,實(shí)不同于一般泛用。作者由此想到友人北上要經(jīng)過的路途和友人走后的作為。“秦關(guān)汴水經(jīng)行地,想登臨、都付新詩?v英游,疊鼓清笳,駿馬名姬。”一路之上,登秦關(guān)臨汴水,吟詩作賦。秦關(guān),應(yīng)泛指沿途之山,中國習(xí)又稱秦。汴水,流經(jīng)北宋都城東京(今開封)的一條河鼓聲陣陣,胡笳清脆;乘駿馬,攜名姬,縱情游樂。
上闋對(duì)送別場景的鋪陳及對(duì)別后情景的想象,看似與一般的送別詩詞類似,但提及北宋舊地“秦關(guān)汴水”作者委婉地透露出對(duì)故國的念和山河依舊、人事已非的感嘆,而用筆極為含蓄。
下闋主要抒發(fā)了作者對(duì)友人遠(yuǎn)去的傷感和對(duì)友人出仕新朝的擔(dān)心與不滿等復(fù)雜的心情。頭一句“酒酣應(yīng)對(duì)燕山雪,正冰河月凍,曉隴云飛”,進(jìn)一步設(shè)想友人遠(yuǎn)去北國的情景!熬坪ā,指朝廷召宴,作者想象友人彼時(shí)彼地應(yīng)是燕山雪飄的冰天雪地的影象,連月亮都仿佛凍住了似的,發(fā)出令人不寒而栗的光輝。
冰河月凍,造語甚新,意境頗佳。這陰冷影象與上闋熱烈歡快的情調(diào)形成鮮明的對(duì)照,為下面的感嘆鋪墊了氣氛。接著,作者將筆鋒一轉(zhuǎn):“投老殘年,江南誰念方回!蔽乙咽秋L(fēng)燭殘年,不愿為新朝用而隱居江南,又有誰能常常記起我呢?方回,賀鑄的字,他的《青玉案》有“試問閑愁都幾許?一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨”句,十分有名。黃庭堅(jiān)曾說:“解道江南斷腸句,世間唯有賀方回。”作者身在江南,又有一腔愁怨,故以賀鑄自比。這兩句詞不僅包含年老力衰的傷感,友人離去的傷情,還有國家淪亡的傷痛。“東風(fēng)漸綠西湖岸,雁已還,人未南歸”,北方冰雪尚未消融的時(shí)候,春風(fēng)已經(jīng)吹綠了江南,大雁已經(jīng)飛回了,可是友人還沒有回來。王安石有“春風(fēng)又綠江南岸”句,此處周密化用之想到此處,不禁嘆息道:“最關(guān)情,折盡梅花,難寄相思。”盛弘之《荊州記》載:陸凱曾從江南將梅花寄到長安送給他的好友范曄,并曾詩說:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈(zèng)一枝春!敝苊苓@兩句亦用此意,意思是說,我的相思之情即使折盡梅花也難以表達(dá)。
從字面看來,表現(xiàn)了作者對(duì)友人極為真摯懇切的懷念之情。但如果深入體味,就不難悟出,這里還有著更深刻的寓意,那就是作者擔(dān)心友人到了北方,有了高官厚祿,忘懷自己,忘懷故國。這就不僅表達(dá)了身為遺民的慘淡心情,而且含蓄地透露出對(duì)友人仕元的不滿。這首詞在送別詩詞中是頗具特色的。寫送別而通篇貫穿著深切感人的故國之思,作者既寫眼前實(shí)景,也寫想象中的虛景,虛實(shí)相合,深沉宛轉(zhuǎn)地表達(dá)了作者復(fù)雜難言的思想感情。其中既有送別友人的不舍和傷感,又有對(duì)其屈身仕元的不滿,還有對(duì)南宋滅亡的悵恨。正是這種復(fù)雜的心理,使得這首詞沒有像一般送別詞那樣只刻畫離愁別緒當(dāng)然也沒有對(duì)友人的明顯指摘,而只有借描寫送別情景、抒寫相思離愁,含蓄地表達(dá)自己的思想感情。
【高陽臺(tái)送陳君衡被召的鑒賞】相關(guān)文章:
《籌筆驛》的注解及鑒賞02-26
坐高鐵作文五篇02-27
陳春當(dāng)知縣民間傳說02-27
孩子被孤立怎么辦02-27
每天閱讀30分寶寶步步高02-27
你為什么成了被拋棄的千里馬02-27
一位國企高管對(duì)年輕人發(fā)自肺腑的忠告02-27
《訴衷情近·雨晴氣爽》注釋及鑒賞02-27
夢里的茶園的作文02-27