屈原列傳節(jié)選
原文:其文約,其別微,其志潔,其行廉。其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠。其志潔,故其稱物芳;其行廉,故死而不容。
翻譯:他的文筆簡約,詞意精微,他的'志趣高潔,行為廉正。就其文字描寫到看,不過平常事物,但它的旨趣是極大的(因為關系來國家的治亂),舉的是近事,而表達的意思卻十分深遠。由于志趣高潔,所以文章中稱述的事物也是透散著芬芳的,由于行為廉正,所以來死也不為奸邪勢力所容。
通假字
人窮則反本。(反,通“返”,返歸。)
猶離憂也。(離,通“罹”,遭遇。)
靡不畢見。(見,通“現”,顯現。)
其稱文小而其指極大,(指,通“旨”,意旨,旨趣。)
自疏濯淖淤泥之中。(濯 ,通“濁”,污濁。)
皭然泥而不滓者也。(泥,通“涅”,染黑。)
屈平既絀。(絀,通“黜”,被罷黜。)
齊與楚從親。(從,通“縱”,合縱。)
厚幣委質事楚(質,通“贄”,見面禮。)
顧反。(反,通“返”,返歸。)
趙不內。(內,通“納”,接納,收納。)
被發(fā)行吟澤畔。(被,通“披”,披散。)