- 《琵琶行》白居易古詩(shī)原文翻譯及鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《琵琶行》白居易原文、鑒賞
《琵琶行》白居易原文、鑒賞1
白居易
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(zhǎng)安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才,年長(zhǎng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數(shù)曲,曲罷憫然。自敘少小時(shí)歡樂(lè)事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。因?yàn)殚L(zhǎng)句,歌以贈(zèng)之,凡六百一十二(六)言,命曰《琵琶行》。
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí),琵琶聲停欲語(yǔ)遲。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回?zé)糁亻_宴。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志;
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
輕攏慢撚抹復(fù)挑,初為霓裳后六幺。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當(dāng)心畫,四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才伏,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭(zhēng)纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。
鈿頭云篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁賣茶去。
去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)。
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè),終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾。
豈無(wú)山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè)耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
這首詩(shī)在《白氏長(zhǎng)慶集》中原題作《琵琶引》,但因序文中又稱“行”,后人就題作《琵琶行》。引,是弦樂(lè)的曲名:行,則是“衍其事而歌之”的一種古詩(shī)體裁。
《琵琶行》寫于九江司馬任上,當(dāng)時(shí)詩(shī)人橫遭貶謫,遠(yuǎn)離京闕和故園,京華歡娛不得預(yù)聞,骨肉之親不得近,兼濟(jì)之志不得達(dá),心情是凄涼落寞的。詩(shī)中,無(wú)論是那客觀景物描寫中的茫茫江水,瑟瑟秋風(fēng),荻花楓葉,黑夜寒月,還是那主觀敘述中的窮鄉(xiāng)僻壤,黃蘆苦竹,鵑啼猿鳴,山歌村笛,都染上一層悲愁的色彩。作者自己編集時(shí),就把這首詩(shī)歸之于“感傷詩(shī)”一類中。
全詩(shī)共分三段。第一段自“忽聞水上琵琶聲”至“唯見(jiàn)江心秋月白”,寫琵琶女子彈奏琵琶篇。第二段至“夢(mèng)啼妝淚紅闌干”,寫琵琶女子自述身世滄桑。第三段則寫“我”聽(tīng)琵琶女子彈奏、自述后心潮共鳴。而首尾各六句則是全詩(shī)的起結(jié)。詩(shī)人把整個(gè)故事匯合在一個(gè)背景、一個(gè)場(chǎng)面——秋月之夜的“潯陽(yáng)江頭”,情節(jié)也非常簡(jiǎn)單——“江州司馬”送客時(shí)偶遇琵琶女子并邀其彈奏琵琶。但在簡(jiǎn)單場(chǎng)面和故事情節(jié)中,又巧妙地穿插敘寫了琵琶女子的高超技藝、半生遭際和江州司馬的年來(lái)生活。而“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”一語(yǔ),則成了江州司馬和琵琶女子漂淪不幸的生活的統(tǒng)一點(diǎn),成了他們感情共鳴、交流的基點(diǎn),成了他們同病相憐、同聲相應(yīng)、同氣相求的出發(fā)點(diǎn)。它成功地把藝人淪落的凄楚和文人潦倒的悲涼溝通糅合起來(lái)。從客觀上看,詩(shī)歌反映了封建社會(huì)中商業(yè)經(jīng)濟(jì)興盛、都市繁華背面的黑暗,反映了被侮辱、被損害的下層?jì)D女的悲慘命運(yùn),也反映了封建社會(huì)中正直知識(shí)分子的不幸處境。
作為優(yōu)秀的敘事歌行,全詩(shī)長(zhǎng)于鋪敘,寫景、抒情和敘事達(dá)到完美的統(tǒng)一。它的藝術(shù)成就是多方面的,其中最突出的則是對(duì)琵琶女子彈奏情態(tài)、技藝的鋪敘和對(duì)琵琶樂(lè)聲的描寫。
音樂(lè)描寫的成功主要表現(xiàn)在三個(gè)方面。一是用形象貼切的比喻和準(zhǔn)確的摹音對(duì)琵琶樂(lè)聲作創(chuàng)造性的正面描寫。摹聲如“嘈嘈”、“切切”、“間關(guān)”、“嘔啞嘲哳”等。比喻則由聲入意,想象豐富,更為巧妙。如以“急雨”狀聲之繁促粗濁,“私語(yǔ)”狀聲之綿密幽細(xì),“大珠小珠落玉盤”狀聲之清脆悅耳、錯(cuò)落有致,“鶯語(yǔ)花底滑”狀聲之輕快細(xì)軟,“泉流冰下難”狀聲之徐緩沉滯,“冰泉冷澀”狀聲之停頓、偶發(fā),“銀瓶”兩句狀聲之憑空突發(fā)、高亢激越,“裂帛”狀聲之凄絕。從喻體看,這一連串九個(gè)借喻,有的是單一的現(xiàn)象或事物,有的是數(shù)種事物的交錯(cuò)接觸,有的是視聽(tīng)形象的結(jié)合,有的是一個(gè)事件的過(guò)程。從被喻體看,“縱”、“橫”兼呈: “縱”則寫出一個(gè)完整的樂(lè)曲(“霓裳”、“六幺”)彈奏的節(jié)次和進(jìn)程,有頭有尾,波瀾迭起; “橫”則寫出樂(lè)曲一個(gè)節(jié)次中的繁會(huì)眾音、紛沓聲響。“縱” “橫”結(jié)合,就把琵琶樂(lè)聲音量的大小、音調(diào)的高低、音色的潤(rùn)脆滯澀、節(jié)奏旋律的急促舒緩,乃至樂(lè)聲的休止消失,都予以逼真地再現(xiàn)。
二是賦樂(lè)聲描寫以感情色彩,把樂(lè)聲描寫和彈奏者、聽(tīng)者的心聲描寫結(jié)合起來(lái)。樂(lè)聲是心聲的前導(dǎo),心聲由樂(lè)聲誘發(fā);樂(lè)聲只能意會(huì),心聲予以言傳;沒(méi)有樂(lè)聲的媒介,就不會(huì)有心聲的交流;沒(méi)有心聲的傾訴交流,樂(lè)聲含意就得不到充實(shí)、顯豁,這兩者結(jié)合,就使敘事詩(shī)具有濃郁的.抑塞不平的抒情色彩。這是單純的音樂(lè)描寫所無(wú)法達(dá)到的。
三是以彈奏時(shí)的氛圍描寫、彈奏時(shí)聽(tīng)者的感受的形容,來(lái)表現(xiàn)樂(lè)聲的動(dòng)人效果。詩(shī)人一開始就把彈奏置于蕭索凄愴的環(huán)境、靜寂窈冥的氣氛之中,賦樂(lè)聲以夢(mèng)幻般的色彩。“東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白”一語(yǔ),把時(shí)間在樂(lè)聲中不知不覺(jué)地推移(由月初上時(shí)的“江浸月”,到月上中天時(shí)的“江心秋月”)、月色的皎潔、秋夜的靜謐、彈者聽(tīng)者的感情沉醉,表現(xiàn)得淋漓盡致。這樣的意境描寫勝過(guò)任何贊揚(yáng)、感嘆的筆墨,借詩(shī)中的語(yǔ)言來(lái)說(shuō),就是“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”。再如琵琶女的第二次彈奏,正面描寫從略,但從“滿座重聞皆掩泣”、“江州司馬青衫濕”的描繪中,可以想見(jiàn)第二次彈奏的美妙動(dòng)人是決不亞于第一次的。
另外,琵琶女子彈奏時(shí)情態(tài)、技巧的描繪也妙筆生花!扒Ш羧f(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面”一語(yǔ),故意不從正面落筆,而以輕描淡寫的側(cè)筆表現(xiàn)出女子矜持莊重的情態(tài)和痛苦的心情,這早已為后人普遍稱頌。就是接著的“轉(zhuǎn)軸撥弦”以下八句,也把彈奏的試弦、進(jìn)入角色時(shí)情懶藝高的神態(tài)、精純的指法技藝寫得細(xì)膩動(dòng)人,宛在眼前。至于彈奏后的“沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容”一語(yǔ),更是神來(lái)的敘事之筆,詩(shī)人連用六個(gè)動(dòng)詞,惟妙惟肖地把琵琶女子由沉醉于樂(lè)境到清醒地回到現(xiàn)實(shí)環(huán)境的神態(tài)變化過(guò)程表現(xiàn)出來(lái),層次清晰,貼合人物的身份、處境和心情。
長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《琵琶行》和《長(zhǎng)恨歌》,在唐詩(shī)中另辟畛域。在我國(guó)敘事詩(shī)不如抒情詩(shī)發(fā)達(dá)的詩(shī)歌發(fā)展史中,它們顯得更為珍貴,占有獨(dú)特的地位!巴咏庖鏖L(zhǎng)恨曲,胡兒能唱琵琶篇”,可見(jiàn)它們?cè)诋?dāng)時(shí)就受到民眾的愛(ài)好,以致廣為傳誦諷詠。
白樂(lè)天去世,大中皇帝以詩(shī)吊之曰: “童子解吟長(zhǎng)恨曲,胡兒能唱琵琶篇!
( 〔五代〕王定保《唐摭言》卷十五)
《長(zhǎng)恨歌》,元和元年尉盩厔時(shí)作,是時(shí)年三十五。謫江州,十一年作《琵琶行》,二詩(shī)工拙,遠(yuǎn)不侔矣。如《琵琶行》,雖未免于煩悉,然其語(yǔ)意甚當(dāng)。后來(lái)作者,未易超越也。(張戒《歲寒堂詩(shī)話》卷上)
白樂(lè)天《琵琶行》一篇,讀者但羨其風(fēng)致,敬其詞章,至形于樂(lè)府,詠歌之不足,遂以謂真為長(zhǎng)安故倡所作。予竊疑之。唐世法網(wǎng)雖于此為寬,然樂(lè)天嘗居禁密,且謫官未久,必不肯乘夜入獨(dú)處婦人船中,相從飲酒,至于極彈絲之樂(lè),中夕方去,豈不虞商人者它日議其后乎?樂(lè)天之意,直欲攄寫天涯淪落之恨爾。(洪邁《容齋五筆》卷七)
滿腔遷謫之感,借商婦以發(fā)之,有同病相憐之意焉。比興相緯,寄托遙深,其意微以顯,其音哀以思,其辭麗以則!妒攀住吩疲 “清商隨風(fēng)發(fā),中曲正徘徊。一彈再三嘆,慷慨有余哀!奔岸鸥Α队^公孫大娘弟子舞劍器行》,與此篇同為千秋絕調(diào),不必以古、近、前、后分也。(《唐宋詩(shī)醇》卷二十二)
香山《琵琶行》,婉折周詳,有意到筆隨之妙。篇中句亦警拔。( 〔清〕黃子云《野鴻詩(shī)的》)
《琵琶行》白居易原文、鑒賞2
《琵琶行·并序》賞析
白居易
元和十年,余左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲,問(wèn)其人,本長(zhǎng)安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆曹二善才。年長(zhǎng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒使快彈數(shù)曲;曲罷憫然。自敘少小時(shí)歡樂(lè)事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間。余出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意,因?yàn)殚L(zhǎng)句,歌以贈(zèng)之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》。
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí),琵琶聲停欲語(yǔ)遲。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回?zé)糁亻_宴。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
輕攏慢撚抹復(fù)挑,初為《霓裳》后《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當(dāng)心畫,四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才伏,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭(zhēng)纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。
鈿頭云篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè),終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾。
豈無(wú)山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè)耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
【韻譯】
唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽(tīng)到船上有人彈琵琶。聽(tīng)那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問(wèn)這個(gè)人,原來(lái)是長(zhǎng)安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學(xué)藝。后來(lái)年紀(jì)大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂(lè)的樣子,自己說(shuō)起了少年時(shí)歡樂(lè)之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉(zhuǎn)流浪。我離京調(diào)外任職兩年來(lái),隨遇而安,自得其樂(lè),而今被這個(gè)人的話所感觸,這天夜里才有被降職的感覺(jué)。于是撰寫一首長(zhǎng)詩(shī)贈(zèng)送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。
秋夜我到潯陽(yáng)江頭送一位歸客,冷風(fēng)吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。
我下馬和客人在船上餞別設(shè)宴,舉起酒杯要飲卻無(wú)助興的管弦。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)夜茫茫江水倒映著明月。
忽聽(tīng)得江面上傳來(lái)琵琶清脆聲,我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。
循身輕輕探問(wèn)彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒(méi)有動(dòng)靜。
我們移船靠近邀請(qǐng)她出來(lái)相見(jiàn);叫下人添酒回?zé)糁匦聰[起酒宴。
千呼萬(wàn)喚她才羞答答地走出來(lái),還懷抱琵琶半遮著羞澀的臉面。
轉(zhuǎn)緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲,尚示成曲調(diào)那形態(tài)就非常有情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思,似乎在訴說(shuō)著她平生的不得志;
她低著頭隨手連續(xù)地彈個(gè)不停,用琴聲把心中無(wú)限的往事說(shuō)盡。
輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑,初彈霓裳羽衣曲接著再?gòu)椓邸?/p>
大弦渾宏悠長(zhǎng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨,小弦和緩幽細(xì)切切如有人私語(yǔ)。
嘈嘈聲切切聲互為交錯(cuò)地彈奏,就象大珠小珠一串串掉落玉盤。
清脆如黃鶯在花叢下婉轉(zhuǎn)鳴唱,幽咽就象清泉在沙灘底下流淌。
好象水泉冷澀琵琶聲開始凝結(jié),凝結(jié)而不通暢聲音漸漸地中斷。
象另有一種愁思幽恨暗暗滋生,此時(shí)悶悶無(wú)聲卻比有聲更動(dòng)人。
突然間好象銀瓶撞破水漿四濺,又好象鐵甲騎兵撕殺刀槍齊鳴。
一曲終了她對(duì)準(zhǔn)琴弦中心劃撥,四弦一聲轟鳴好象撕裂了布帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽(tīng),只見(jiàn)江心之中映著白白秋月影。
她沉吟著收起撥片插在琴弦中,整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說(shuō)我原是京城歌女負(fù)有盛名,老家住在長(zhǎng)安城東南的蝦蟆陵。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成,教坊樂(lè)團(tuán)第一隊(duì)中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服,每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
京都豪富子弟爭(zhēng)先恐后來(lái)獻(xiàn)彩,彈完一曲收來(lái)的紅綃不知其數(shù)。
鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎,紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
年復(fù)一年都在歡笑打鬧中渡過(guò),秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨。
兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破敗,暮去朝來(lái)我也漸漸地年老色衰。
門前車馬減少光顧者落落稀稀,青春已逝我只得嫁給商人為妻。
商人重利不重情常常輕易別離,上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。
他去了留下我在江口孤守空船,秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。
更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂(lè)狂歡,夢(mèng)中哭醒啼淚縱橫污損了粉顏。
我聽(tīng)琵琶的悲泣早已搖頭嘆息,又聽(tīng)到她這番訴說(shuō)更叫我悲凄。
我們倆同是天涯淪落的可悲人,今日相逢何必問(wèn)是否曾經(jīng)相識(shí)。
自從去年我離開繁華長(zhǎng)安京城,被貶居住在潯陽(yáng)江畔常常臥病。
潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè),一年到頭聽(tīng)不到管弦的樂(lè)器聲。
住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方,第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。
在這里早晚能聽(tīng)到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景,也無(wú)可奈何常常取酒獨(dú)酌獨(dú)飲。
難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎?只是那音調(diào)嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng)。
今晚我聽(tīng)你彈奏琵琶訴說(shuō)衷情,就象聽(tīng)到仙樂(lè)眼也亮來(lái)耳也明。
請(qǐng)你不要推辭坐下來(lái)再?gòu)椧磺,我要為你?chuàng)作一首新詩(shī)琵琶行。
被我的話所感動(dòng)她站立了好久,回身坐下再轉(zhuǎn)緊琴弦撥出急聲。
凄凄切切不再象剛才那種聲音,在座的人重聽(tīng)都掩面哭泣不停。
要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!
【賞析】
本題為《琵琶引并序》,“序”里卻寫作“行”。“行”和“引”,都是樂(lè)府歌辭的一體!靶颉蔽娜缦拢骸霸褪辏枳筮w九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口。聞舟中夜彈琵琶者,聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(zhǎng)安倡女。嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才,年長(zhǎng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒使快彈數(shù)曲,曲罷憫然。自敘少小時(shí)歡樂(lè)事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。因?yàn)殚L(zhǎng)句,歌以贈(zèng)之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》!薄耙皇碑(dāng)是傳刻之誤。宋人戴復(fù)古在《琵琶行詩(shī)》里已經(jīng)指出:“一寫六百十六字!
《琵琶行》和《長(zhǎng)恨歌》是各有獨(dú)創(chuàng)性的名作。早在作者生前,已經(jīng)是“童子解吟《長(zhǎng)恨》曲,胡兒能唱《琵琶》篇”。此后,一直傳誦國(guó)內(nèi)外,顯示了強(qiáng)大的藝術(shù)生命力。
如“序”中所說(shuō),詩(shī)里所寫的是作者由長(zhǎng)安貶到九江期間在船上聽(tīng)一位長(zhǎng)安故倡彈奏琵琶、訴說(shuō)身世的情景。
宋人洪邁認(rèn)為夜遇琵琶女事未必可信,作者是通過(guò)虛構(gòu)的情節(jié),抒發(fā)他自己的“天涯淪落之恨”(《容齋隨筆》卷七),這是抓住了要害的。但那虛構(gòu)的情節(jié)既然真實(shí)地反映了琵琶女的不幸遭遇,那么就詩(shī)的客觀意義說(shuō),它也抒發(fā)了“長(zhǎng)安故倡”的“天涯淪落之恨”?床坏竭@一點(diǎn),同樣有片面性。
詩(shī)人著力塑造了琵琶女的形象。
從開頭到“猶抱琵琶半遮面”,寫琵琶女的出場(chǎng)。
首句“潯陽(yáng)江頭夜送客”,只七個(gè)字,就把人物(主人和客人)、地點(diǎn)(潯陽(yáng)江頭)、事件(主人送客人)和時(shí)間(夜晚)一一作概括的介紹;再用“楓葉荻花秋瑟瑟”一句作環(huán)境的烘染,而秋夜送客的蕭瑟落寞之感,已曲曲傳出。惟其蕭瑟落寞,因而反跌出“舉酒欲飲無(wú)管弦”!盁o(wú)管弦”三字,既與后面的“終歲不聞絲竹聲”相呼應(yīng),又為琵琶女的出場(chǎng)和彈奏作鋪墊。因“無(wú)管弦”而“醉不成歡慘將別”,鋪墊已十分有力,再用“別時(shí)茫茫江浸月”作進(jìn)一層的環(huán)境烘染,就使得“忽聞水上琵琶聲”具有濃烈的空谷足音之感,無(wú)怪乎“主人忘歸客不發(fā)”,要“尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)”“移船相近邀相見(jiàn)”了。
從“夜送客”之時(shí)的.“秋蕭瑟”“無(wú)管弦”“慘將別”一轉(zhuǎn)而為“忽聞”“尋聲”“暗問(wèn)”“移船”,直到“邀相見(jiàn)”,這對(duì)于琵琶女的出場(chǎng)來(lái)說(shuō),已可以說(shuō)是“千呼萬(wàn)喚”了。但“邀相見(jiàn)”還不那么容易,又要經(jīng)歷一個(gè)“千呼萬(wàn)喚”的過(guò)程,她才肯“出來(lái)”。這并不是她在拿身份。正象“我”渴望聽(tīng)仙樂(lè)一般的琵琶聲,是“直欲攄寫天涯淪落之恨”一樣,她“千呼萬(wàn)喚始出來(lái)”,也是由于有一肚子“天涯淪落之恨”,不便明說(shuō),也不愿見(jiàn)人。詩(shī)人正是抓住這一點(diǎn),用“琵琶聲停欲語(yǔ)遲”“猶抱琵琶半遮面”的肖像描寫來(lái)表現(xiàn)她的難言之痛的。
下面的一大段,通過(guò)描寫琵琶女彈奏的樂(lè)曲來(lái)揭示她的內(nèi)心世界。
先用“轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲”一句寫校弦試音,接著就贊嘆“未成曲調(diào)先有情”,突出了一個(gè)“情”字!跋蚁已谝致暵曀肌币韵铝,總寫“初為《霓裳》后《六幺》”的彈奏過(guò)程,其中既用“低眉信手續(xù)續(xù)彈”“輕攏慢撚抹復(fù)挑”描寫彈奏的神態(tài),更用“似訴平生不得志”“說(shuō)盡心中無(wú)限事”概括了琵琶女借樂(lè)曲所抒發(fā)的思想情感。此后十四句,在借助語(yǔ)言的音韻摹寫音樂(lè)的時(shí)候,兼用各種生動(dòng)的比喻以加強(qiáng)其形象性!按笙亦朽腥缂庇辍,既用“嘈嘈”這個(gè)疊字詞摹聲,又用“如急雨”使它形象化!靶∠仪星腥缢秸Z(yǔ)”亦然。這還不夠,“嘈嘈切切錯(cuò)雜彈”,已經(jīng)再現(xiàn)了“如急雨”“如私語(yǔ)”兩種旋律的交錯(cuò)出現(xiàn),再用“大珠小珠落玉盤”一比,視覺(jué)形象與聽(tīng)覺(jué)形象就同時(shí)顯露出來(lái),令人眼花繚亂,耳不暇接。旋律繼續(xù)變化,出現(xiàn)了先“滑”后“澀”的兩種意境。“間關(guān)”之聲,輕快流利,而這種聲音又好象“鶯語(yǔ)花底”,視覺(jué)形象的優(yōu)美強(qiáng)化了聽(tīng)覺(jué)形象的優(yōu)美!坝难省敝暎诌烊,而這種聲音又好象“泉流冰下”,視覺(jué)形象的冷澀強(qiáng)化了聽(tīng)覺(jué)形象的冷澀。由“冷澀”到“凝絕”,是一個(gè)“聲漸歇”的過(guò)程,詩(shī)人用“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”的佳句描繪了余音裊裊、余意無(wú)窮的藝術(shù)境界,令人拍案叫絕。彈奏至此,滿以為已經(jīng)結(jié)束了。誰(shuí)知那“幽愁暗恨”在“聲漸歇”的過(guò)程中積聚了無(wú)窮的力量,無(wú)法壓抑,終于如“銀瓶乍破”,水漿奔迸,如“鐵騎突出”,刀槍轟鳴,把“凝絕”的暗流突然推向高潮。才到高潮,即收撥一畫,戛然而止。一曲雖終,而回腸蕩氣、驚心動(dòng)魄的音樂(lè)魅力,卻并沒(méi)有消失。詩(shī)人又用“東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白”的環(huán)境描寫作側(cè)面烘托,給讀者留下了涵泳回味的廣闊空間。
如此繪聲繪色地再現(xiàn)千變?nèi)f化的音樂(lè)形象,已不能不使我們驚佩作者的藝術(shù)才華。但作者的才華還不僅表現(xiàn)在再現(xiàn)音樂(lè)形象,更重要的是通過(guò)音樂(lè)形象的千變?nèi)f化,展現(xiàn)了琵琶女起伏回蕩的心潮,為下面的訴說(shuō)身世作了音樂(lè)性的渲染。
正象在“邀相見(jiàn)”之后,省掉了請(qǐng)彈琵琶的細(xì)節(jié)一樣;在曲終之后,也略去了關(guān)于身世的詢問(wèn),而用兩個(gè)描寫肖像的句子向“自言”過(guò)渡:“沉吟”的神態(tài),顯然與詢問(wèn)有關(guān),這反映了她欲說(shuō)還休的內(nèi)心矛盾;“放撥”“插弦中”,“整頓衣裳”“起”“斂容”等一系列動(dòng)作和表情,則表現(xiàn)了她克服矛盾、一吐為快的心理活動(dòng)。“自言”以下,用如怨如慕、如泣如訴的抒情筆調(diào),為琵琶女的半生遭遇譜寫了一曲扣人心弦的悲歌,與“說(shuō)盡心中無(wú)限事”的樂(lè)曲互相補(bǔ)充,完成了女主人公的形象塑造。
女主人公的形象塑造得異常生動(dòng)真實(shí),并具有高度的典型性。通過(guò)這個(gè)形象,深刻地反映了封建社會(huì)中被侮辱、被損害的樂(lè)伎們、藝人們的悲慘命運(yùn)。面對(duì)這個(gè)形象,怎能不一灑同情之淚!
作者在被琵琶女的命運(yùn)激起的情感波濤中坦露了自我形象!拔覐娜ツ贽o帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城”的那個(gè)“我”,是作者自己。作者由于要求革除暴政、實(shí)行仁政而遭受打擊,從長(zhǎng)安貶到九江,心情很痛苦。當(dāng)琵琶女第一次彈出哀怨的樂(lè)曲、表達(dá)心事的時(shí)候,就已經(jīng)撥動(dòng)了他的心弦,發(fā)出了深長(zhǎng)的嘆息聲。當(dāng)琵琶女自訴身世、講到“夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干”的時(shí)候,就更激起他的情感的共鳴:“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”。同病相憐,同聲相應(yīng),忍不住說(shuō)出了自己的遭遇。
寫琵琶女自訴身世,詳昔而略今;寫自己的遭遇,則壓根兒不提被貶以前的事。這也許是意味著以彼之詳,補(bǔ)此之略吧!比方說(shuō),琵琶女昔日在京城里“曲罷常教善才伏,妝成每被秋娘妒”的情況和作者被貶以前的情況是不是有某些相通之處呢?同樣,他被貶以后的處境和琵琶女“老大嫁作商人婦”以后的處境是不是也有某些類似之處呢?看來(lái)是有的,要不然,怎么會(huì)發(fā)出“同是天涯淪落人”的感慨?
“我”的訴說(shuō),反轉(zhuǎn)來(lái)又撥動(dòng)了琵琶女的心弦,當(dāng)她又一次彈琵琶的時(shí)候,那聲音就更加凄苦感人,因而反轉(zhuǎn)來(lái)又激動(dòng)了“我”的感情,以至熱淚直流,濕透青衫。
把處于封建社會(huì)底層的琵琶女的遭遇,同被壓抑的正直的知識(shí)分子的遭遇相提并論,相互映襯,相互補(bǔ)充,作如此細(xì)致生動(dòng)的描寫,并寄予無(wú)限同情,這在以前的詩(shī)歌中還是罕見(jiàn)的。
【《琵琶行》白居易原文、鑒賞】相關(guān)文章:
白居易《琵琶行》原文及鑒賞03-29
白居易《琵琶行》鑒賞及原文05-26
白居易《琵琶行》原文、鑒賞12-07
《琵琶行》白居易原文翻譯及鑒賞09-23
《琵琶行》白居易原文及翻譯鑒賞04-09
鑒賞白居易的《琵琶行》04-01
白居易《琵琶行》鑒賞03-31
《琵琶行》原文白居易04-21