- 相關(guān)推薦
岑參《戲問花門酒家翁》譯文
岑參的《戲問花門酒家翁》語言具有口語化的特點,用淺近的語言描寫眼前景物,格調(diào)詼諧輕松,是別具一格的小詩。以下是小編整理的岑參《戲問花門酒家翁》譯文,歡迎大家分享。
《戲問花門酒家翁》原文:
老人七十仍沽酒,
千壺百甕花門口。
道旁榆莢巧似錢,
摘來沽酒君肯否?
《戲問花門酒家翁》注釋:
、殴粒嘿I或賣。首句的“沽”是賣的意思,末句的“沽”是買的意思。
⑵花門:即花門樓,涼州(今甘肅武威)館舍名;ㄩT口:指花門樓口。
、怯芮v:榆樹的果實。春天榆樹枝條間生榆莢,形狀似錢而小,色白成串,俗稱榆錢。
《戲問花門酒家翁》譯文:
這位老人家七十歲了仍然在賣酒,將上千個酒壺和酒甕擺放在在花門樓口。
道路旁的榆莢看起來也很像一串串銅錢,我摘下來用它買酒您可賣否?
《戲問花門酒家翁》創(chuàng)作背景:
唐玄宗天寶十載(公元751年)舊歷三月,安西節(jié)度使高仙芝調(diào)任河西節(jié)度使。在安西(今新疆庫車)節(jié)度幕府盤桓了近兩年之久的岑參,和其他幕僚一道跟隨高仙芝來到春光初臨的涼州城中。見有老人賣酒,寫下了這首別具一格的小詩。
《戲問花門酒家翁》賞析:
這是一首別具一格的生活抒情小詩,詩人在經(jīng)歷了漫漫瀚海的辛苦旅程之后,驀然領(lǐng)略了道旁榆錢初綻的春色和親見老人安然沽酒待客的誘人場面,他就在酒店小駐片刻,讓醉人的酒香驅(qū)散旅途的疲勞,并欣賞這動人的春光。
詩的開頭兩句純用白描手法,從花門樓前酒店落筆,如實寫出老翁待客、美酒飄香的情景,堪稱是盛唐時代千里河西的一幅生動感人的風俗畫,字里行間烘托出邊塞安定、閭閻不驚的時代氣氛,為下文點明“戲問”的詩題作了鋪墊。三四兩句詩人不是索然寡味地實寫付錢沽酒的過程,而是在偶見春色的剎那之間,立即從榆莢形似錢幣的外在特征上抓住了動人的詩意,用輕松、詼諧的語調(diào)戲問了那位當罏沽酒的七旬老翁:“老人家,摘下一串白燦燦的榆錢來買您的美酒,您肯不肯呀?”詩人豐富的想象,把生活化成了詩,讀者可從中充分感受到盛唐時代人們樂觀、開闊的胸襟。
這首詩用口語化的詩歌語言,寫眼前景物,人物音容笑貌栩栩如生,格調(diào)詼諧、幽默。詩人為涼州早春景物所激動、陶醉其中的心情,像一股涓涓細流,回蕩在字里行間。在寫法上,樸素的白描和生動的想象相結(jié)合,在虛實相映中顯示出既平凡而又親切的情趣。此詩語言富有平實中見奇峭的韻味,給全詩帶來了既輕靈跳脫又幽默詼諧的魅力。
(拓展閱讀)岑參人生經(jīng)歷:
1。下面這些詩句分別對應岑參的哪些人生階段:
(1)“三十始一命,宦情多欲闌。自憐無舊業(yè),不敢恥微官。澗水吞樵路,山花醉藥欄。只緣五斗米,孤負一漁竿。”
這是岑參的《初授官題高冠草堂》。岑參三十歲才舉進士,得到了右內(nèi)率府兵曹參軍的官職而寫的。表現(xiàn)詩人為微官薄祿不得不割舍閑適自得的隱逸生活的矛盾心情。書p293
。2)“西向輪臺萬里余,也知鄉(xiāng)信日應疏。隴山鸚鵡能言語,為報家人數(shù)寄書!
這是岑參第二次征戰(zhàn)西域到北庭,他的詩占據(jù)了西域詩的一半,思家的句子表達了西行將士及幕府同僚共同的心聲,抒發(fā)了作者的思鄉(xiāng)之情。
。3)“來亦一布衣,去也一布衣。羞見關(guān)城吏,還從舊道歸!
第三首詩是岑參的《戲題關(guān)門》,p286,岑參22歲。二十歲開始,追求功名的艱難歷程,“出入兩郡(長安到嵩陽),蹉跎十秋”,這首詩寫出了他的羞愧之情。
。4)“結(jié)廬對中岳,青翠常在門。遂耽水木興,盡作漁樵言……片雨下南澗,孤峰出東原。棲遲慮益澹,脫略道彌敦。野靄晴拂枕,客帆遙入軒。尚平今何在,此意誰與論。佇立云去盡,蒼蒼月開園!
這是岑參的緱山西峰草堂作,他早年曾移居于此,是一首山水詩。
(5)“故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。”
這是岑參的七言絕句《逢入京使》,在p297可以看到。寫于岑參第一次遠赴西域。此時詩人34歲,前半生功名不如意,無奈之下,出塞任職。他告別了在長安的妻子,躍馬踏上漫漫征途,西出陽關(guān),奔赴安西。岑參也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰見一個老相識。立馬而談,互敘寒溫,知道對方要返京述職,不免有些感傷,同時想到請他捎封家信回長安去安慰家人,報個平安。此詩就描寫了這一情景。
。6)“北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處!
這是岑參的名篇《白雪歌送武判官歸京》p303,寄寓送別之情的詩作。當時西北邊疆一帶,戰(zhàn)事頻繁,岑參第二次出塞,充任安西北庭節(jié)度使封常清的判官(節(jié)度使的僚屬),而武判官即其前任,詩人在輪臺送他歸京(唐代都城長安)而寫下了此詩。
小結(jié)岑參的人生經(jīng)歷:隱居嵩陽——二十歲考功名,十年——三十歲為官——五年小官——兩次出征西域(安西、北庭)
【岑參《戲問花門酒家翁》譯文】相關(guān)文章:
岑參《火山云歌送別》鑒賞及譯文03-27
岑參研究07-30
岑參的古詩01-26
岑參的簡介11-24
岑參的資料08-31
岑參走馬10-30
岑參《輪臺歌奉送封大夫出師西征》譯文09-17
岑參《送人赴安西》古詩的原文及譯文賞析07-25
岑參《山房春事二首》鑒賞譯文及賞析03-25