中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《蝶戀花·記得畫屏初會遇》鑒賞及譯文

時間:2022-06-24 18:05:36 蝶戀花 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《蝶戀花·記得畫屏初會遇》鑒賞及譯文

  《蝶戀花·記得畫屏初會遇》

  宋代:蘇軾

  記得畫屏初會遇。好夢驚回,望斷高唐路。燕子雙飛來又去。紗窗幾度春光暮。

  那日繡簾相見處。低眼佯行,笑整香云縷。斂盡春山羞不語。人前深意難輕訴。

  《蝶戀花·記得畫屏初會遇》譯文

  記得當(dāng)初畫屏前相遇。夜間好夢,忽兒在幽會,戀情綿綿,難忘高唐路。燕子雙雙,飛來又飛去,碧綠紗窗,幾度春光已逝去。

  在那天,繡簾相見處,低頭假意走過,笑弄鬢發(fā)如云縷一般。緊鎖著秀眉,嬌羞不開口,陌生人前,深情難以傾訴。

  《蝶戀花·記得畫屏初會遇》注釋

  蝶戀花:又名“鳳棲梧”、“鵲踏枝”等。唐教坊曲,后用為詞牌。雙調(diào),六十字,上下片各四仄韻。

  畫屏:有畫飾的屏風(fēng)。

  驚回:驚醒。

  高唐:戰(zhàn)國時楚國臺館名,在云夢澤中,楚王游獵之所,一說在江漢平原。宋玉《高唐賦》:“昔者楚襄王與宋玉游于云夢之臺,望高唐之觀。其上獨(dú)有云氣,玉曰:‘昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢見一婦人,曰:妾巫山之女也,為高唐之客.聞君游高唐,愿薦枕席。王因幸之。去而辭曰;‘妾在巫山之陽,高丘之阻。旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽臺之下。旦暮視之如言。故為立廟,號曰朝云。”

  紗窗:蒙紗的窗戶。這里喻指男女幽會的房間。春光:原指春天的風(fēng)光,這里代指青春、歲月。

  佯行:假裝走。

  香云縷:對婦女頭發(fā)的美稱。

  斂盡:緊收,收斂。春山:喻指婦女妓好的眉毛。

  輕訴:輕快地傾吐。

  《蝶戀花·記得畫屏初會遇》創(chuàng)作背景

  這首《蝶戀花》約作于宋仁宗嘉祐五年(1060)正月。是時,東坡服喪期滿,自四川而至江陵,陸行赴京師。途經(jīng)三峽,看到楚地高唐(荊州郡管轄)神女峰時,觸景而思念妻子王弗,作此詞。

  《蝶戀花·記得畫屏初會遇》賞析

  蘇軾的詞具有多種風(fēng)格,有的雄奇奔放,由此而創(chuàng)豪放一派;有的婉轉(zhuǎn)多情,并不亞于柳、秦諸家。這首《蝶戀花》就是一首柔情似水的純愛情詞。它毫無掩飾地寫出了一個男子的單相思。

  上片回憶了戀愛的全過程:初遇——破滅——思念!坝浀卯嬈脸鯐觥,寫出這愛情的開端是美妙的,令人難忘的,與心愛的人在畫屏之間的初次會遇,至今記得清清楚楚。可是不知出于什么原因,情緣突然被割斷了,這無異于一場美夢的破滅,一切幸福的向往都化為泡影,所以緊接著就說“好夢驚回,望斷高唐路!边@里借高唐之典比喻再也不能與情人相會了!把嘧与p飛來又去,紗窗幾度春光暮”,進(jìn)一步寫出男主人公的一片癡情。雖然是“高唐夢斷”,情絲卻還緊緊相連:梁間的雙飛燕春來又秋去,美麗的春光幾度從窗前悄悄走過,而對她的思念卻并不因時間的流逝而減弱半分。其特別標(biāo)舉燕子是雙飛,春光是從紗窗前走過,是因?yàn)檫@些物象最惹人相思,意在表明自己這幾年是在極度的思念中度過的,是在沒有希望的等待中度過的。

  下片回過頭來集中描述他們之間最甜蜜的一次會遇!澳侨绽C簾相見處”,點(diǎn)明相會的時間與地點(diǎn)。“低眼佯行,笑整香云縷”,活畫出女方的嬌羞之態(tài):低眉垂眼,假意要走開,卻微笑著用手整理自己的鬢發(fā)。一個“佯”字,見出她的忸怩之態(tài),一個“笑”字,傳出鐘情于他的心底秘密。當(dāng)人理鬢自也是一種保持最佳容姿以取悅于人的親昵表示!皵勘M春山羞不語,人前深意難輕訴”,進(jìn)一步寫出女方的內(nèi)心活動:斂起眉頭不說話,不是對他無情,實(shí)在出于害羞。一個姑娘家當(dāng)然不好在人前輕率地傾吐自己的愛情,可愈是如此,愈見其純真,愈是招人疼愛。全詞就以此甜蜜的回憶的結(jié)束而結(jié)束,活潑而有分寸,細(xì)膩而有余味。

  作者在這里描寫的相思之情是赤裸裸的,熱乎乎的,可也是健康的,樸素的,就像愛情本身那么健康,就像生活本身一樣樸素。女主人公自然是青樓中人物,男主人公是封建社會中的青年士子無疑。他們可以向意中人表示自己的愛情,但無權(quán)決定自己的婚姻。他們之間的愛情的中斷,決不是女方的變心,更不是男方的負(fù)情,而是受著外力的壓迫與阻撓。

  此詞在藝術(shù)上有兩個顯著的特點(diǎn)。一是順敘、倒敘的交叉運(yùn)用,使結(jié)構(gòu)錯落有致。上片先寫愛情的“好夢驚回”,下片再寫甜蜜的歡會,自然是倒敘。單就上片說,從初會寫到破裂,再寫到無窮盡的思念,自然又是順敘。如此交叉安排,使其具有簡單的情節(jié),頗有點(diǎn)像現(xiàn)代的抒情性短篇小說的梗概,收到了曲折生情、搖曳生姿的藝術(shù)效果。二是運(yùn)用了反襯手法,即以相見之歡反襯相離之苦。此詞下片特意集中筆墨將勾魂攝魄的歡會詳加描述,就正是為了反襯男主人公失戀的痛苦。因?yàn)橹挥袗鄣萌绱酥,才能思得如此之?只有享受過如此的歡愉,才能產(chǎn)生如此的痛苦。這比說任何傷心的話更傷心十分。

  《蝶戀花·記得畫屏初會遇》作者介紹

  (1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

【《蝶戀花·記得畫屏初會遇》鑒賞及譯文】相關(guān)文章:

蝶戀花·記得畫屏初會遇原文及賞析05-08

蝶戀花·記得畫屏初會遇原文翻譯及賞析04-29

柳永《晝夜樂·洞房記得初相遇》譯文及鑒賞10-21

蘇軾《蝶戀花》譯文04-08

柳永《蝶戀花》譯文11-09

陸游《劍門道中遇微雨》鑒賞及譯文10-27

宋詞鑒賞:《蝶戀花》05-25

《蝶戀花·出塞》鑒賞10-22

《蝶戀花·出塞》鑒賞04-26

蝶戀花晏殊譯文07-04