- 相關(guān)推薦
蝶戀花·河中作原文及賞析
原文:
盡日東風(fēng)吹綠樹(shù)。向晚輕寒,數(shù)點(diǎn)催花雨。年少凄涼天付與,更堪春思縈離緒。
臨水高樓攜酒處。曾倚哀弦,歌斷黃金縷。樓下水流何處去,憑欄目送蒼煙暮。
譯文:
整日吹拂的東風(fēng)吹醒了沉睡的大地,樹(shù)上綠意漸染。傍晚泛著輕微的寒氣,一場(chǎng)初春的細(xì)雨灑落下來(lái),催促著春花早日開(kāi)放。年少的他容易心生悲涼,何況這暮春之日,更添離愁別緒。
在臨水的高樓之上,與這位女子飲酒作別。他以絲竹伴唱,一曲賦別。樓下的流水將會(huì)流到哪里去呢?他在高樓上憑欄遠(yuǎn)望,目送著流水和人遠(yuǎn)去,直到掩入那蒼茫的煙波暮色之中。
注釋?zhuān)?/strong>
蝶戀花:詞牌名,原是唐教坊曲,又名“黃金縷”“卷珠簾”“鳳棲梧”“等。雙調(diào)六十字,前后段各五句四仄韻,另有變體二種。
河中:河中府,治所在今山西永濟(jì)。
盡日:終日。
向晚:傍晚。
倚哀弦(xián):指以哀傷的弦聲伴唱。
黃金縷(lǚ):原指初生的鵝黃色柳條,詞中指離別之曲,樂(lè)府有《楊柳枝》曲。
賞析:
詞的上片由景及情,寫(xiě)詞人的離愁別緒。開(kāi)頭三句“盡日東風(fēng)吹綠樹(shù)。向晚輕寒,數(shù)點(diǎn)催花雨!秉c(diǎn)明時(shí)令,又以春盡花落、孤獨(dú)寂寞的時(shí)空環(huán)境暗寓“重來(lái)崔護(hù)”之感!啊按呋ㄓ辍痹谒卧~中多有出現(xiàn),意為春雨一過(guò),春花自會(huì)早日開(kāi)放,富含著濃厚的自然哲理!澳晟倨鄾觥彼淖痔N(yùn)含無(wú)限傷感!澳晟佟北臼乔啻汉蜌g樂(lè)的時(shí)節(jié),但詞人卻感到凄涼,完全是為“春思”和“離緒”所困,而主因則在于詞人多情。但把“年少凄涼”說(shuō)成是“天付與”,則又有自我解嘲的味道,意思是情之所鐘,無(wú)可解脫。這“年少凄涼”的況味,不能不甘心忍受了。
詞的下片寫(xiě)思人!芭R水高樓攜酒處。曾倚哀弦,歌斷黃金縷!比,緊接上片的“離緒”而轉(zhuǎn)向懷人。這三句是追敘往事,在“臨水高樓”這昔游之地回憶當(dāng)年送別時(shí)的情景。黃金縷用來(lái)形容初春鵝黃色的柳條,古人有折楊柳贈(zèng)別的風(fēng)俗“歌斷黃金縷”,在這里也有作為離別之曲的含意,與上句“哀弦”相應(yīng)!皹窍滤骱翁幦ァ币痪湟锰贫拍痢额}安州浮云寺寄湖州張郎中》:“當(dāng)時(shí)樓下水,今日到何處!眱删洹_@首詞從“臨水高樓”的眼前實(shí)景出發(fā),借杜牧詩(shī)意以“水流”比喻“人去”,寫(xiě)得自然熨貼,不露針線,密合無(wú)縫。“相隨流水到天涯”,寓含飄泊流落的命運(yùn),以及一去不返、此恨綿綿的情意。這樣情意在這首詞中也都包含在“樓下水流何處去”這個(gè)深表關(guān)切的問(wèn)侯之中了。結(jié)句憑欄目送蒼煙暮”,其意為憑高極目,遠(yuǎn)望水流人去的天際,寄托遙思,不覺(jué)暮煙四合。感傷離別之情,就寓于久久癡望中。有著悠悠不盡的余味。
這首詞懷念往昔一位曾于臨水高樓一曲賦別的女子。上片記時(shí),下片記地,風(fēng)物依然,而她已不在,通篇貫串著傷離念遠(yuǎn)之情。詞人以春盡花落、孤獨(dú)寂寞的時(shí)空環(huán)境來(lái)暗寓心中之傷感情緒,意緒雖悲涼,然飽含真摯情意。
【蝶戀花·河中作原文及賞析】相關(guān)文章:
蝶戀花·海岱樓玩月作原文及賞析02-05
蝶戀花海岱樓玩月作原文翻譯及賞析10-11
蝶戀花原文及賞析06-16
蝶戀花原文及賞析02-20
蘇軾蝶戀花原文及賞析01-24
蝶戀花原文譯文及賞析08-02
蝶戀花·出塞原文、賞析10-24
蝶戀花原文、注釋及賞析10-18
《蝶戀花春景》原文賞析03-15
《蝶戀花·出塞》原文賞析11-10