《劍門》杜甫唐詩鑒賞
賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編精心整理的《劍門》杜甫唐詩鑒賞,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
劍門
杜甫
唯天有設(shè)險(xiǎn),
劍門天下壯。
連山抱西南,
石角皆北向。
兩崖崇墉倚,
刻畫城郭狀。
一夫怒臨關(guān),
百萬未可傍。
珠玉走中原,
岷峨氣凄愴。
三皇五帝前,
雞犬各相放。
后王尚柔遠(yuǎn),
職貢道已喪。
至今英雄人,
高視見霸王。
併吞與割據(jù),
極力不相讓。
吾將罪真宰,
意欲鏟疊嶂!
恐此復(fù)偶然,
臨風(fēng)默惆悵。
杜甫詩鑒賞
劍門,在今四川劍閣縣北。據(jù)《大清一統(tǒng)志》:
“四川保寧府:大劍山在劍州北二十五里。其山削壁中斷,兩崖相嵌,如門之辟,如劍之植,故又名劍門山。”杜甫于乾元二年(759)十二月攜家眷從秦州同谷轉(zhuǎn)徙成都時(shí),途經(jīng)此地,他驚嘆于地勢之險(xiǎn)要,聯(lián)想到由藩鎮(zhèn)強(qiáng)大造成的安史之亂,意識(shí)到劍南之地容易被軍閥負(fù)險(xiǎn)自固、割據(jù)稱雄,表達(dá)了對(duì)國家前途的深深憂慮。
這首詩的開始八句,突兀而起,描寫了作者初見劍門山那種驚愕的神態(tài)。如此奇險(xiǎn)、雄壯的大山,真是地造天設(shè)啊!山山相連環(huán)繞西南,山上的石頭犄角都指向北方。兩崖高聳,仿佛墻壁,砌壘之狀,宛如城郭。只要有一個(gè)人怒而據(jù)守,即使百萬人也莫敢近前!這些生動(dòng)的描寫,一方面是采用賦的手法,直接描繪山勢的雄奇、險(xiǎn)要和壯偉,展現(xiàn)了壯闊宏大的氣勢,十分形象,使人如臨其境。楊倫說:“宋祁知成都至此,詠杜詩首四句,嘆伏,以為實(shí)錄。”(《杜詩鏡銓》)詩中用“險(xiǎn)”字、“壯”字來形容劍門,全篇都從這二字生發(fā)開去。另一方面,更重要的是詩中采用了賦中有興的手法,寄寓了深刻的政治思想。尤其是“連山抱西南,石角皆北向”二句,意蘊(yùn)豐厚,耐人尋味!逼制瘕垺蹲x杜心解》說:“俱以地險(xiǎn)易動(dòng)立論”,“抱西南,見曲為彼護(hù);角北向,見顯與我敵。
末欲鏟疊嶂之根!痹娙藦碾U(xiǎn)峻的山勢中,已經(jīng)清醒意識(shí)到,這樣險(xiǎn)要的地理環(huán)境,容易被野心家所利用,隨時(shí)都有脫離中央王朝,地方割據(jù)的危險(xiǎn)!笆恰,表面是寫山,其實(shí)是象征那些居心叵測的地方軍閥。
在具體描寫的基礎(chǔ)上,作者針對(duì)時(shí)事,抒發(fā)議論。
詩人先寫當(dāng)前朝廷剝削百姓,珠玉等物日往中原,故蜀民窮困,以至岷山、峨眉山也為之氣色悽愴。其中“走”字系由《韓詩外傳》中化用而來,卷六云:“夫珠出于江海,玉出于昆山,無足而至者,猶(同由)主君好之也。”這就委婉曲折地指出了唐王朝對(duì)四川人民的苛斂和搜刮,從而揭示了天下致敵之由。之后,作者筆鋒一轉(zhuǎn),又從歷史的角度抒發(fā)議論;叵肷瞎艜r(shí)代,四川未通中原,那時(shí)人們不分彼此,連雞犬也是隨便放的.。而夏商周之后,雖對(duì)遠(yuǎn)方實(shí)行懷柔政策,但其設(shè)官受貢,開了后世苛捐猛征之先,并且對(duì)跋扈之徒也逐漸失去了控制,致使地方軍閥高視闊步,稱王稱霸,彼此互不相讓,廝殺得難解難分。這些議論,句句是說歷史,而句句又聯(lián)系著現(xiàn)實(shí)。
最后四句,詩人直抒胸臆表達(dá)對(duì)發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭,割據(jù)祖國之人的強(qiáng)烈憤怒,和對(duì)祖國前途的憂慮。我要譴責(zé)天公,真想鏟平這重山疊嶂;想到割據(jù)一方的事將來會(huì)不時(shí)發(fā)生,我不禁臨風(fēng)惆悵、沉默無言了!這最后四句十分重要,是全詩的關(guān)鍵所在!白镎嬖住薄ⅰ扮P疊嶂”云云,與篇首對(duì)險(xiǎn)、壯的極力描寫,遙相呼應(yīng),使上面的描寫落到實(shí)處;“恐此復(fù)偶然”,又是對(duì)“併吞”、“割據(jù)”等議論的總結(jié),并進(jìn)一步表達(dá)了對(duì)今后形勢的憂慮。陳貽焮先生說:“詩人所慮者有二:一,劍門天險(xiǎn),利于軍閥扼險(xiǎn)割據(jù),古已有之,今亦難保無虞;二,天府之國,物產(chǎn)豐富,若誅求太過,難免結(jié)怨生亂。這也就是這首詩的主旨。”(《杜甫評(píng)傳》中卷)這深深的憂慮,使得全詩的結(jié)尾顯得更為沉郁有力。然而,作者在最后一句,卻又有意宕開一筆,“臨風(fēng)默惆悵”,生動(dòng)地畫出了詩人欲言難言的形象,隱隱透露出無可奈何的情緒,給人以悠然意遠(yuǎn)之感。詩歌突兀而起,經(jīng)中間的轉(zhuǎn)折變化,到最后的稍稍宕開,全詩象狂瀾陡漲,騰挪跌宕百姓流轉(zhuǎn),把作者心潮變化的過程,生動(dòng)地展現(xiàn)在讀者面前,從而領(lǐng)悟到雄奇闊大、蒼茫浩遠(yuǎn)的詩意。
楊倫在《杜詩鏡銓》中評(píng)論此詩:“以議論為韻言,至少陵而極,少陵至此等詩而極,筆力雄肆,直欲駕《劍閣銘》而上之!倍鸥υ谠娭凶h論,是開了宋人的以議論為詩先河,但杜甫的詩中議論也不同于一般宋詩。一方面,詩人的議論與景物和人事的描寫是緊密結(jié)合在一起的,議論建立在生動(dòng)的形象之上,自然生發(fā)。另一方面,作者在議論中融注著自己的激情,語語扣動(dòng)讀者的心弦,因此毫不枯燥。再一方面,作者的議論處處針對(duì)著現(xiàn)實(shí)社會(huì),因此毫不空泛。
注釋譯文
詞句注釋
、艅﹂T:即大劍山,在今四川劍閣縣。大小劍山間,有棧道七十里,叫做劍閣。據(jù)《大清一統(tǒng)志》:“四川保寧府:大劍山在劍州北二十五里。其山削壁中斷,兩崖相嵌,如門之辟,如劍之植,故又名劍門山!
⑵設(shè)險(xiǎn):天造地設(shè)的險(xiǎn)要。
⑶石角:山峰的巨石。
、瘸畿▂ōng):高峻的城墻,用以形容兩崖。
、沙牵褐付忌闹苡米鞣烙膲υ。郭:指外城。
、省耙环颉眱删洌赫Z出張載《劍閣銘》:“一人荷戟,萬夫趦趄!奔蠢畎住妒竦离y》“一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開”之意。關(guān):指劍門山,山壁中斷如關(guān)口。傍,靠近。
、酥橛瘢阂蛔鳌爸椴,指征效的財(cái)物。中原:黃河中游地帶,這里指代京都——朝廷所在地。
⑻岷峨(mín é):岷山和峨眉山,岷山在四川北部,峨眉山在四川中南部。凄愴:悲傷。
、腿饰宓郏簜髡f中最古的一些帝王。三皇,說法不一,一般指燧人、伏羲、神農(nóng)。見班固《白虎通》。五帝,指黃帝、顓頊、帝嚳、帝堯、帝舜。見《史記·五帝本紀(jì)》。
、魏笸酰褐孪纳讨苋木鳌H徇h(yuǎn):語出《尚書·舜典》:“柔遠(yuǎn)能邇!敝笇(duì)邊遠(yuǎn)地區(qū)實(shí)行安撫懷柔政策。
⑾職貢:《周禮》:“制其職,各以其所能;制其貢,各以其所有!币馑季褪且(guī)定各地方擔(dān)負(fù)一定的勞役,按時(shí)交納一定的貢物。也就是勞役和斌稅。道:指上文所說先王時(shí)“雞犬各相放”的政治。
、邪酝酰悍Q主稱霸。割據(jù)叫霸,統(tǒng)一天下叫王。
、巡⑼蹋褐竿跽撸缜厥蓟实。割據(jù):指霸者,如公孫述、劉備等。
、艺嬖祝褐柑欤湃艘詾樘熘髟兹f物,故稱。
、隅P疊嶂(zhàng):削平重疊的山巒。[2-3]
白話譯文
天帝在人間設(shè)下一些險(xiǎn)阻,劍門之險(xiǎn)雄居天下。連綿的群山抱護(hù)著西南,山壁的石角指向北方。兩崖如同相并的兩堵高墻,巖石的紋理刻畫出城郭的形狀。這里確乎是一人奮勇當(dāng)關(guān),百萬人馬無法靠前。蜀地的珠玉財(cái)寶流向中原,連岷山、峨眉也為之氣色慘淡。想那三皇五帝的時(shí)代,蜀地百姓安居樂業(yè)親密無間。后代君王務(wù)以柔遠(yuǎn),設(shè)宮納貢致使淳樸的風(fēng)俗中斷。直到今天一些英雄豪杰,仍想據(jù)蜀稱霸分裂江山。王者要并吞,霸者要割據(jù),你爭我奪拼力相殘。我要向天帝問罪,我要鏟除這致亂的重山!想到這種據(jù)險(xiǎn)作亂的事情還會(huì)間或發(fā)生,我不禁臨風(fēng)惆悵、惶恐無言。
創(chuàng)作背景
唐肅宗乾元二年(759年)三月,唐王朝九節(jié)度的六十萬大兵潰于鄴城。各藩鎮(zhèn)借機(jī)擴(kuò)充勢力,與唐王朝爭奪天下。唐王朝就此陷入分崩瓦解的局面。杜甫先從長安攜家眷遷往秦州同谷(今甘肅成縣),但杜甫在同谷居住不滿一個(gè)月,因生活困難,只好南赴成都!栋l(fā)同谷縣》題下注:“乾元二年十二月一日,自隴右赴成都紀(jì)行。”這次途中寫了十二首紀(jì)行詩,途經(jīng)劍門,驚嘆于地勢之險(xiǎn)要,聯(lián)想到由藩鎮(zhèn)強(qiáng)大造成的安史之亂,意識(shí)到劍南之地容易被軍閥負(fù)險(xiǎn)自固、割據(jù)稱雄而創(chuàng)作此詩,為十二首中的第十首。
作者簡介
杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩歌形式,尤長于律詩;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。
【《劍門》杜甫唐詩鑒賞】相關(guān)文章:
杜甫《劍門》唐詩鑒賞11-18
《劍門》杜甫唐詩鑒賞09-30
杜甫《劍門》唐詩賞析11-03
《劍門》杜甫11-13
李隆基《幸蜀西至劍門》唐詩鑒賞11-20
《劍門》杜甫賞析08-24
杜甫《野老》唐詩鑒賞10-28
《登高》杜甫唐詩鑒賞09-08
《夜》杜甫唐詩鑒賞09-08