- 相關(guān)推薦
杜甫登高改寫(xiě)周記
1.秋風(fēng)吹來(lái)猿猴悲愴的長(zhǎng)嘯聲,我登臨高臺(tái),踽踽獨(dú)行。歲月已磨平了我的棱角,現(xiàn)實(shí)已磨滅了我的一身傲骨。我早已不是一頭青絲,斑白的兩鬢之下是佝僂的身軀,病魔已深入我的肝臟,噬食我的血肉。然而這些都抵不過(guò)我胸中洶涌著的一腔悲情。我登上高臺(tái),眺望遠(yuǎn)方。獵獵秋風(fēng)敲打著片片林木,只見(jiàn)細(xì)弱的枝椏晃動(dòng)著,似乎不肯屈服于強(qiáng)風(fēng),只是如此渺小的它又怎能抵抗這瑟瑟秋風(fēng)?終究還是被打下片片樹(shù)葉,樹(shù)葉隨風(fēng)飄落江面。波濤洶涌的江水奔流不息,滾滾而來(lái),將落葉帶到了我的腳下。此情此景又怎能不讓我感慨萬(wàn)千?曾經(jīng)年少時(shí)的滿腔熱血與抱負(fù),如今無(wú)處可施,無(wú)力可使,連飲酒也是種奢望,而國(guó)難又怎一個(gè)愁字了得!
2.遠(yuǎn)處天高風(fēng)急,秋氣肅殺,峽中傳來(lái)猿猴長(zhǎng)嘯之聲,更顯凄涼。我俯視洲渚,白白沙岸,鷗鷺低空回旋。再看那江水,奔流不息,滾滾而來(lái),抬頭望向遠(yuǎn)處,只見(jiàn)林木森然,茫無(wú)邊際,落葉蕭蕭而下。多么悲涼的秋景啊!想我萬(wàn)里漂泊,常年客居他鄉(xiāng),今日登高看到如此秋景,怎能不覺(jué)傷悲?想我年華逝去,功業(yè)卻無(wú)成,壯志卻未酬,今日目睹如此蒼涼之秋景,又怎能不生出無(wú)限悲秋之緒?今日的我獨(dú)自登臨高臺(tái),望著如此秋景,心里感慨萬(wàn)千,卻又與誰(shuí)去訴說(shuō)?如今,時(shí)世艱難,生活艱苦,我雙鬢霜白,心中苦恨,想借酒消愁,卻因病只能斷酒,可憐我這滿腔悲涼愁緒無(wú)處排遣!
【杜甫登高改寫(xiě)周記】相關(guān)文章:
登高杜甫05-28
解讀杜甫《登高》09-17
杜甫《登高》賞析10-18
杜甫《登高》 賞析10-05
杜甫《登高》原文及注釋07-28
杜甫《登高》導(dǎo)學(xué)案10-13
杜甫《登高》的藝術(shù)特色08-18
杜甫《登高》的斷裂與矛盾09-09
杜甫登高閱讀答案09-15
杜甫《登高》原文及賞析04-30