- 相關(guān)推薦
關(guān)于杜牧的清明詩譯文
杜牧,字牧之。杜佑之孫。大和進(jìn)士。歷任淮南節(jié)度使掌書記、監(jiān)察御史、宣州團(tuán)練判官、殿中侍御史、內(nèi)供奉、左補(bǔ)闕、史館編撰、司勛員外郎以及黃、池、睦、湖等州刺史。晚年嘗居樊川別業(yè),世稱杜樊川。以下是小編為大家整理的杜牧的清明詩譯文,歡迎大家分享。
《清明》
作者:杜牧
清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。
注釋
、偾迕鳌覈鴤鹘y(tǒng)的掃墓節(jié)日,在陽歷四月五日前后。
②欲斷魂——形容愁苦極深,好像神魂要與身體分開一樣。
、劢璨俊垎。
譯文
清明節(jié)的時候,詩人不能夠回家掃墓,卻孤零零一個人在異鄉(xiāng)路上奔波,心里已經(jīng)不是滋味;況且,天也不作美,陰沉著臉,將牛毛細(xì)雨紛紛灑落下來,眼前迷蒙蒙的,春衫濕漉漉的。詩人啊,簡直要斷魂了!找個灑店避避雨,暖暖身,消消心頭的愁苦吧,可酒店在哪兒呢?
詩人想著,便向路旁的牧童打聽。騎在牛背上的小牧童用手向遠(yuǎn)處一指——哦,在那天滿杏花的村莊,一面酒店的幌子高高挑起,正在招攬行人呢!
這首小詩,用優(yōu)美生動的語言,描繪了一幅活靈尖現(xiàn)的雨中問路圖。小牧童的熱情指引,自然會叫詩人道謝連聲;杏花村里那酒店的幌子,更在詩人心頭喚起許多暖意!
作者簡介:
杜牧(803年—852年),唐京兆萬年(今陜西省西安市)人,字牧之。杜佑之孫。唐代文學(xué)家、大和進(jìn)士。歷任淮南節(jié)度使掌書記、監(jiān)察御史、宣州團(tuán)練判官、殿中侍御史、內(nèi)供奉、左補(bǔ)闕、史館編撰、司勛員外郎以及黃、池、睦、湖等州刺史。晚年長居樊川別業(yè),世稱杜樊川。
性剛直,不拘小節(jié),不屑逢迎。自負(fù)經(jīng)略之才,詩、文均有盛名。文以《阿房宮賦》為最著,詩作明麗雋永,絕句詩尤受人稱贊,世稱小杜。與李商隱齊名,合稱“小李杜”。代表作《泊秦淮》《江南春》《赤壁》《題烏江亭》等,膾炙人口。年輕時即好讀兵書,曾注曹操所定《孫子兵法》十三篇。又著《罪言》《戰(zhàn)論》《守論》《原十六衛(wèi)》等文論當(dāng)代兵事。會昌三年(843年),昭義軍亂,上書李德裕論用兵之法,為德裕采納。著有《樊川文集》。1978年上海古籍出版社出版《樊川詩集注》《樊川文集》。
寫作背景:
杜牧在晚唐統(tǒng)治階級腐敗情況下寫得清明,《清明》是唐代文學(xué)家杜牧的詩作,此詩寫清明春雨中所見,第一句交代情景、環(huán)境、氣氛,第二句寫出了人物,顯示了人物的凄迷紛亂的心境,第三句提出了如何擺脫這種心境的辦法,第四句寫答話帶行動,是整篇的精彩所在。
此詩最早見于宋人謝枋得編《千家詩》,杜牧的《樊川文集》(杜牧外甥延翰編,北宋人續(xù)編)、清人馮集梧《樊川詩集注》(版本依據(jù)為《樊川文集》)及《全唐詩》均未收錄。謝枋得為南宋人,然從《草堂詩余》前集卷上所載宋祁《錦纏道》詞“問牧童遙指孤村,道杏花深處,那里人家有”數(shù)句可知,此詩在北宋已流傳入口。尤以首句“清明時節(jié)雨紛紛”一句流傳最廣,江南一帶可謂家喻戶曉。此詩當(dāng)作于唐武宗會昌六年(846),時杜牧為池州刺史。關(guān)于杏花村到底在何處,歷來也有很多不同的說法,或說在山西汾陽,或說在湖北黃州,或說在江蘇南京(金陵),亦有以為詩人虛擬者。然而,諸說之中,以池州說最為可信。池州貴池西郊,有杏花村。據(jù)方志記載,唐會昌間,有黃公名廣潤者,在此釀酒出售。店內(nèi)有井,水似甘泉,人稱“黃公廣潤玉泉”。而杜牧?xí)觊g,恰有出使池州的經(jīng)歷,借本地風(fēng)光,組織成詩,為水到渠成之事。《江南通志》載:杜牧任池州刺史時,曾經(jīng)過金陵杏花村飲酒,詩中杏花村指此得。
【杜牧的清明詩譯文】相關(guān)文章:
杜牧的清明詩清明詩的故事02-10
杜牧清明詩的來歷10-09
杜牧《清明》詩眼10-10
杜牧清明詩賞析04-07
杜牧詩《清明》鑒賞10-01
清明杜牧詩新解11-11
杜牧《清明》古詩譯文及賞析03-22
杜牧清明詩來歷故事11-24
杜牧《清明》的全詩翻譯及賞析03-10
杜牧的詩10-01