中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《感弄猴人賜朱紱》古詩翻譯賞析

時間:2024-09-28 17:57:15 古詩 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《感弄猴人賜朱紱》古詩翻譯賞析

  “十二三年就試期,五湖煙月奈相違”的詩意:十二三年我困于考場歷盡艱辛,多少良辰美景也只能不去問聞。

《感弄猴人賜朱紱》古詩翻譯賞析

  出自羅隱《感弄猴人賜朱紱》

  十二三年就試期,五湖煙月奈相違。

  何如買取胡孫弄,一笑君王便著緋。

  注釋

 、排锶耍厚Z養(yǎng)猴子的雜技藝人。朱紱(fú):古代禮服上的紅色蔽膝,后常作為官服的代稱!度圃姟反嗽婎}下有注:《幕府燕閑錄》云:“唐昭宗播遷,隨駕伎藝人止有弄猴者,猴頗馴,能隨班起居,昭宗賜以緋袍,號孫供奉,故羅隱有詩云云。朱梁篡位,取此猴,令殿下起居,猴望殿陛,見全忠,徑趣其所,跳躍奮擊,遂令殺之!

  ⑵就試:應(yīng)考,參加考試。唐劉兼《玉燭花》詩:“正當(dāng)晚檻初開處,卻似春闈就試時。”

 、俏搴浩湔f不一,《史記索隱》認(rèn)為指太湖、洮湖、鄱陽湖、青草湖和洞庭湖。此處泛指一切佳山勝水之地。煙月:煙花風(fēng)月,代指各種享受和嗜好。“五湖煙月”是指詩人的家鄉(xiāng)風(fēng)光,他是余杭(今屬浙江)人,所以舉“五湖”概稱。奈:奈何。相違:指無緣欣賞。

 、荣I取胡孫弄(nng):一作“學(xué)取孫供奉”。胡孫:猴的別名。唐慧琳《一切經(jīng)音義》卷一百:“猴玃:猴者猿猴,俗曰胡孫。”供奉:唐時以文學(xué)或技藝侍奉宮廷者。

 、芍▃huó)緋(fēi):穿緋色的官服。唐制,四品、五品官服緋。

  參考譯文

  十二三年我困于考場歷盡艱辛,多少良辰美景也只能不去問聞。

  還不如去購買一只小猴子耍弄,逗得君王開心一笑就緋袍加身。

  賞析

  《感弄猴人賜朱紱》是唐代文學(xué)家羅隱的詩作。此詩前兩句詩人回憶自己十幾年科舉考試的經(jīng)歷,語言中充滿了辛酸和無奈;后兩句詩人自嘲自己還不如那個耍猴的雜技藝人能逗君王開心加官進(jìn)爵。全詩充滿諷刺,表面意思是羨慕耍猴藝人,實際上是譏諷唐昭宗不分賢愚,竟然寵信一個弄猴人,抒發(fā)了作者懷才不遇的憤懣和不平。

  羅隱這首詩,用作者自己和孫供奉的不同遭遇作鮮明對比,以自我諷嘲的方式發(fā)感慨,泄憤懣,揭露抨擊皇帝的昏庸荒誕。

  詩的前二句概括詩人仕途不遇的辛酸經(jīng)歷,嘲笑自己執(zhí)迷不悟!笆昃驮嚻凇保f他十多年來一直應(yīng)進(jìn)士舉,辛辛苦苦遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),進(jìn)京趕考,但一次也沒有考中,一個官職也沒有得到!拔搴䶮熢履蜗噙`”是說為了趕考,只得離開美麗的家鄉(xiāng)。科舉入仕一直是詩人奮斗的目標(biāo),為了實現(xiàn)這個目標(biāo)他不得不離開自己的家鄉(xiāng)和親人,前后屏居京城十四年以上,竟日苦讀,奔走科場,幾乎與一切人間美景隔絕。反過來說,倘使不趕考,他就可在家鄉(xiāng)過安逸日子。所以這里有感慨、怨恨和悔悟。

  詩的后二句便對唐僖宗賞賜孫供奉官位事發(fā)感慨,自嘲不如一個耍猴的,譏刺皇帝只要取樂的弄人,拋棄才人志士!昂稳缳I取胡孫弄”,詩人自嘲不如耍猴人,看似羨慕,實則是對君主的辛辣諷刺,其中蘊含著詩人巨大的悲憤。“一笑君王便著緋”,既痛刺唐僖宗的癥結(jié),也刺痛自己的心事:昏君不可救藥,國亡無可挽回,其中蘊含著詩人對李唐江山每況愈下的隱憂。

  這是一首嘻笑怒罵的諷刺詩。詩人敢于將諷刺的矛頭對準(zhǔn)高高在上的皇帝,其膽識也是難得和值得褒獎的。詩人故意把辛酸當(dāng)笑料,將荒誕作正經(jīng),以放肆嘻笑進(jìn)行辛辣嘲罵。他雖然寫的是自己的失意遭遇,但具有一定典型意義;雖然取笑一件荒唐事,但主題思想是嚴(yán)肅的,詩人心情是郁憤的。

【《感弄猴人賜朱紱》古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

韓愈人寒食日出游古詩賞析與翻譯10-16

牧童古詩的賞析及翻譯10-17

春寒古詩翻譯賞析09-24

所見古詩翻譯賞析08-02

古詩原文翻譯賞析09-12

杜甫《端午日賜衣》全詩翻譯與賞析07-25

陶淵明古詩《飲酒·結(jié)廬在人境》原文、翻譯、賞析08-15

“王紱,字孟端,無錫人”閱讀答案及原文翻譯08-08

古詩《春曉》原文翻譯及賞析12-22

詠柳的古詩翻譯和賞析06-12