小學(xué)古詩(shī)《清明》的賞析
清明的憂和愁,不是閑愁,它是實(shí)實(shí)在在有來(lái)由的憂傷,因?yàn)槲覀円谶@個(gè)節(jié)日去祭奠祖先。小編今天為大家?guī)?lái)古詩(shī)《清明》的賞析,一起來(lái)看看吧!
清明
作者:杜牧
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村。
注釋
1.斷魂:形容凄迷哀傷的心情。
2.借問(wèn):請(qǐng)問(wèn)。
3.遙指:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地指著。
古詩(shī)賞析
這首詩(shī)描寫清明時(shí)節(jié)的天氣特征,抒發(fā)了孤身行路之人的情緒和希望。
清明時(shí)節(jié),天氣多變,有時(shí)春光明媚,花紅柳綠,有時(shí)卻細(xì)雨紛紛,綿綿不絕。首句“清明時(shí)節(jié)雨紛紛”寫出了“潑火雨”的特征(清明前兩天是寒日節(jié),舊俗要禁火三天,這時(shí)候下雨稱為“潑火雨”)。次句“路上行人欲斷魂”寫行路人的心境!皵嗷辍保竷(nèi)心十分凄迷哀傷而并不外露的感情。這位行人為何“欲斷魂”呢?因?yàn)榍迕髟谖覈?guó)古代是個(gè)大節(jié)日,照例該家人團(tuán)聚,一起上墳祭掃,或踏青游春。現(xiàn)在這位行人孤身一人,在陌生的地方趕路,心里的滋味已不好受,偏偏又淋了雨,衣衫全被打濕,心境就更加凄迷紛亂了。
如何排遣愁緒呢?行人自然想:最好在附近找個(gè)酒家,一來(lái)歇歇腳,避避雨;二來(lái)飲點(diǎn)酒,解解寒;更主要的可借酒驅(qū)散心中的愁緒。于是他問(wèn)路了:“借問(wèn)酒家何處有?”問(wèn)誰(shuí),沒(méi)有點(diǎn)明。末句“牧童遙指杏花村”中的“牧童”二字,既是本句的主語(yǔ),又補(bǔ)充說(shuō)明上句問(wèn)的對(duì)象。牧童的回答以行動(dòng)代替語(yǔ)言,行人順著他手指的方向望去,只見在一片紅杏盛開的樹梢,隱隱約約露出了一個(gè)酒望子(古代酒店的標(biāo)幟)。詩(shī)到這里戛然而止,至于行人如何聞?dòng)嵍玻d奮地趕上前去,找到酒店飲上幾杯,獲得了避雨、解寒、消愁的滿足等等,都留待讀者去想象。
由于這首詩(shī)的廣泛流傳,“杏花村”三字在后世便成了酒家的雅號(hào)。
【小學(xué)古詩(shī)《清明》的賞析】相關(guān)文章:
杜牧清明古詩(shī)賞析03-29
杜牧《清明》古詩(shī)賞析03-23
杜牧《清明》古詩(shī)譯文及賞析08-17
關(guān)于清明節(jié)的古詩(shī)詞賞析11-22
小學(xué)古詩(shī)《望岳》賞析01-11
清明節(jié)優(yōu)秀古詩(shī)詞賞析09-25
小學(xué)古詩(shī)賞析:游子吟05-23