- 相關(guān)推薦
韓愈的說話之道
今天我們將要讀到韓愈的一篇經(jīng)典短文,這是一封意圖挽救破碎友誼的信,不足五百字的文章極盡頓挫跌宕,可使我們一窺這位百代文宗的說話之道。
給陳給事書
文 / 韓愈
【題解】
這是韓愈寫給陳京的信。
這是韓愈寫給陳京的信。陳京,字慶復(fù),唐德宗貞元十九年(803年)由考功員外郎升為給事中(當(dāng)時(shí)門下省的要職,主管駁正政令的得失),所以稱陳給事。信中回顧和反省了與陳給事之間一段不愉快的交往,委婉地表示了對(duì)陳給事的不滿,同時(shí),也表達(dá)了希望陳給事重新了解自己、恢復(fù)友誼的心情。書信在敘述上運(yùn)用對(duì)比和轉(zhuǎn)折的手法,波瀾層疊,姿態(tài)橫生,委婉地傾訴出復(fù)雜的感情,表現(xiàn)了較高的寫作技巧。
【原文】
愈再拜:愈之獲見于閣下有年矣(1)。始者亦嘗辱一言之譽(yù)(2)。貧賤也,衣食于奔走(3),不得朝夕繼見。其后閣下位益尊,伺候于門墻者日益進(jìn)(4)。夫位益尊,則賤者日隔;伺候于門墻者日益進(jìn),則愛博而情不專。愈也道不加修(5),而文日益有名。夫道不加修,則賢者不與;文日益有名,則同進(jìn)者忌。始之以日隔之疏,加之以不專之望,以不與者之心,而聽忌者之說。由是閣下之庭,無愈之跡矣。
去年春,亦嘗一進(jìn)謁于左右矣(6)。溫乎其容,若加其新也(7);屬乎其言(8),若閔其窮也。退而喜也,以告于人。其后如東京取妻子(9),又不得朝夕繼見。及其還也,亦嘗一進(jìn)謁于左右矣。邈乎其容(10),若不察其愚也;悄乎其言,若不接其情也。退而懼也(11),不敢復(fù)進(jìn)。
今則釋然悟,翻然悔曰:其邈也,乃所以怒其來之不繼也;其悄也,乃所以示其意也。不敏之誅(12),無所逃避。不敢遂進(jìn)(13),輒自疏其所以(14),并獻(xiàn)近所為《復(fù)志賦》以下十首,為一卷,卷有標(biāo)軸(15)。《送孟郊序》一首(16),生紙寫(17),不加裝飾,皆有揩字注字處(18)。急于自解而謝,不能俟更寫。閣下取其意,而略其禮可也。愈恐懼再拜。
【注釋】
(1)閣下:對(duì)對(duì)方的尊稱。
(2)譽(yù):稱譽(yù),贊賞。
(3)衣食于奔走:“奔走于衣食”的倒裝。
(4)伺候:等候,這里是“依附”的意思。門墻:舊時(shí)指師長(zhǎng)之門。進(jìn):增加。
(5)道:道德、品行。
(6)進(jìn)謁:前去拜見。左右:舊時(shí)書信中稱對(duì)方,不直稱其人,而稱他的左右執(zhí)
事人以表示尊敬。
(7)加:附于……之上,這里是對(duì)待的意思。新:新交。
(8)屬:連續(xù)不斷,這里形容話很多,很熱情。
(9)東京:這里指今河南洛陽(yáng)。妻子:指妻子和兒女。
(10)邈:遠(yuǎn)。這里形容臉上表情冷漠。
(11)愚:謙詞,指自己的心懷。
(12)敏:敏捷,聰敏。誅:責(zé)備。
(13)遂:就,立刻。
(14)疏:分條陳述。
(15)標(biāo)軸:古書用紙或帛做成卷子,中心有軸,所以一卷就叫一軸。標(biāo)軸即是
卷軸上作的標(biāo)記。
(16)孟郊:字東野。唐代詩(shī)人,韓愈的朋友。
(17)生紙:未經(jīng)煮捶或涂蠟的紙。唐代書寫分熟紙與生紙。生紙用于喪事和作
草稿用。韓愈為了急于自解謝罪,所以不暇選擇熟紙重寫。
(18)揩:涂抹。注:添加。
(19)俟(sì):等待。
【譯文】
韓愈再拜:我為您所結(jié)交已經(jīng)多年了。開始時(shí)也曾承蒙您的夸獎(jiǎng),但我由于貧賤,為衣食奔走,所以不能朝夕領(lǐng)受您的教誨。其后您的地位越來越尊貴,依附在您門下的人一天天地增 多。地位越尊貴,那么貧賤的人就被日益疏遠(yuǎn);求做門生的人一天比一天增多,那么您喜歡 的人多了,而對(duì)舊友的情意也就不專了。我在道德修養(yǎng)方面沒有加強(qiáng),而在文章上卻日益 有了名氣。在道德修養(yǎng)方面沒有加強(qiáng),那么賢人就不屑于同我交往;文章日益有名氣,那么與我一同上進(jìn)的人便產(chǎn)生妒忌。起初,您我由于經(jīng)常不見而疏遠(yuǎn),以后又加上我對(duì)您疏遠(yuǎn)朋 友的不滿,而您又懷著不愿與人交往的心情,又聽信妒忌者的閑話。因此,閣下的門庭就不再有韓愈的足跡了。
去年春天,我也曾去拜訪過您一次。您面色溫和,好像接待初次見面的朋友;言語(yǔ)殷切熱情,像是同情我落魄失意的處境。從您那兒出來,心里很高興,并把這事告訴了別人。那以后 ,我往東京接取家眷,又不能朝夕與您相見。等到回來,又一次去拜訪您。您表情冷漠,像 是不體察我的衷懷;沉默寡語(yǔ),像是不理會(huì)我的情意。離開您后,感到非常不安,不敢再去見您了。
現(xiàn)在我才恍然醒悟,翻然懊悔到:您那種冷漠的表情,全是因?yàn)槲也荒艹3砜茨鷼?您那種沉默不語(yǔ)的神態(tài),就表示出這種意思。對(duì)我生性愚鈍的責(zé)怪,我是不能逃避的,F(xiàn)在 ,我不敢立刻就去見您,陳述事情的緣由,并獻(xiàn)上新近所作的《復(fù)志賦》以下十篇文章,作 為一卷,卷上都有標(biāo)記;《送孟郊序》一篇,用生紙寫成,沒加裝飾,都有涂改添字的地方 。因?yàn)榧庇诒戆鬃约旱男嫩E和向您謝罪,所以等不及重新謄寫清楚。希望您接受我的情意而 原諒我在禮節(jié)上的不周。我恐懼不安,再拜。
【韓愈的說話之道】相關(guān)文章:
韓愈的讀書之道10-06
《晚春》韓愈11-24
韓愈的古詩(shī)09-13
韓愈的名言08-23
韓愈的故事07-28
韓愈簡(jiǎn)介07-10
韓愈文集07-24
韓愈簡(jiǎn)介06-07
韓愈與曾國(guó)藩06-30
韓愈的經(jīng)典名句08-23