中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

韓愈《送石處士序》閱讀賞析

時(shí)間:2020-11-11 17:48:16 韓愈 我要投稿

韓愈《送石處士序》閱讀賞析

  送石處士序①

韓愈《送石處士序》閱讀賞析

  韓愈

  【原文】

  河陽軍節(jié)度、御史大夫?yàn)豕冢瑸楣?jié)度之三月,求士于從事之賢者③。有薦石先生者,公曰:“先生何如?”曰:“先生居嵩、邙、瀍、穀之間④,冬一裘,夏一葛;食朝夕,飯一盂、蔬一盤。人與之錢,則辭;請(qǐng)與出游,未嘗以事免;勸之仕,不應(yīng)。坐一室,左右圖書。與之語道理,辨古今事當(dāng)否,論人高下,事后當(dāng)成敗,若河決下流而東注;若駟馬駕輕車就熟路,而王良、造父為之先后也;若燭照,數(shù)計(jì)而龜卜也!贝蠓蛟唬骸跋壬幸宰岳希瑹o求于人,其肯為某來邪?”

  從事曰:“大夫文武忠孝,求士為國(guó),不私干家。方今寇集于恒,師環(huán)其疆,農(nóng)不耕收,財(cái)粟殫亡。吾所處地,歸輸之涂,治法征謀,宜有所出。先生仁且勇,若以義請(qǐng)而強(qiáng)委重焉,其何說之辭?”于是撰書詞,具馬幣,卜日以授使者,求先生之廬而請(qǐng)焉。

  先生不告于妻子,不謀于朋友,冠帶出見客,拜受書禮于門內(nèi)。宵則沐浴,戒行李,載書冊(cè),問道所由,告行于常所來往。晨則畢至張上東門外,酒三行,且起,有執(zhí)爵而言者曰:“大夫真能以義取人,先生真能以道自任,決去就。為先生別!庇肿枚T唬骸胺踩ゾ统鎏幒纬?惟義之歸。遂以為先生壽!庇肿枚T唬骸笆勾蠓蚝銦o變其初,無務(wù)富其家而饑其師,無甘受佞人而外敬正士,無昧于諂言,惟先生是聽。以能有成功,保天子之寵命!庇肿T唬骸笆瓜壬鸁o圖利于大夫,而私便其身圖!毕壬鸢葑^o曰:“敢不敬早夜以求從祝規(guī)?”于是東都之人士,咸知大夫與先生果能相與以有成也。遂各為歌詩六韻,遣愈為之序云。

  【注釋】

 、偈幨浚杭次闹械氖壬帐,洛陽人,辭去黃州錄事參軍后,退居洛陽,十年不曾外出作官,所以稱處士。元和五年,應(yīng)河陽節(jié)度使烏重裔的聘請(qǐng),再次任事,韓愈寫了這篇序送他。

  ②節(jié)度:節(jié)度使,唐代官名,主持一個(gè)地區(qū)軍、政的最高長(zhǎng)官。河陽軍治所在今河南孟縣境內(nèi)。烏公:即烏重裔,公尊稱。

 、蹚氖拢汗倜N宕郧爸菘らL(zhǎng)官自己聘用的幕僚屬官,多稱從事。

  ④嵩(sōng):嵩山。邙(máng):洛陽北邙山。瀍(chán)穀(gǔ):谷河和澗水,皆洛水支流。

  9. 下列各句中加點(diǎn)的詞,解釋不正確的一項(xiàng)是( )

  A. 與之語道理 語:談?wù)?/p>

  B. 于是撰書詞,具馬幣 幣:禮物

  C. 冠帶出見客 冠:帽子

  D. 無昧于諂言 昧:蒙蔽

  10. 下列各組語句中,全都直接表現(xiàn)石先生言行“與眾不同”的一組是( )

 、偈吵︼堃挥,蔬一盤 ②坐一室,左右圖書

 、廴魻T照,數(shù)計(jì)而龜卜也 ④求先生之廬而請(qǐng)焉

 、菹壬桓嬗谄拮樱恢\于朋友 ⑥晨則畢至,張上東門外

  A. ①②⑤ B. ①③⑥ C. ②③⑥ D. ②④⑤

  11. 下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是( )

  A. 本文的主旨一為闡明石處士此次出仕不違初衷,為行其所當(dāng)行;二為借此時(shí)機(jī),對(duì)他作一些規(guī)誡,并且通過此事對(duì)節(jié)度使烏公也含蓄地有所規(guī)誡。

  B. 上段寫烏公與從事討論求賢之事,由兩人之間的問答,表現(xiàn)石處士其人。筆法活絡(luò),控御自如。處士之賢反襯出烏公之能知賢、求賢。

  C. 下段寫處士的應(yīng)聘與眾人的餞行。寫其應(yīng)聘之果,赴行之速,可以看出行事自有決斷,與前面寫其議論古今人物之當(dāng)、料事成敗之神頗能呼應(yīng),讓我們感到此人果非常人。

  D. 這篇散文的語言頗有特色,如敘說石處士辯論古今人事時(shí),運(yùn)用了比喻、類比、排比等手法,氣勢(shì)不凡。

  12. 請(qǐng)把文中畫線的句子及課文中的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)

 。1)卜日以授使者,求先生之廬而請(qǐng)焉。(3分)

 。2)無昧于諂言,惟先生是聽,以能有成功。(3分)

  (3)順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。?分)

  9. C ( 冠:戴好帽子。)

  10. A (③說別人聽了石先生的話收獲很大,這是間接表現(xiàn)。④說烏大夫派使者去請(qǐng)石先生。⑥說朋友為石先生餞行。)

  11. B (“反襯”錯(cuò),應(yīng)是既贊處士之賢,同時(shí)也贊烏公之能知賢、求賢。)

  12.(1)選擇好吉日,把任務(wù)交給使者,尋找石先生的住處恭請(qǐng)他。(卜:占卜或選擇,1分;焉:代詞,他,1分;大意1分。)

 。2)不要被諂媚的話語欺騙,只聽先生的,因而能有成就。(被動(dòng)句1分,賓語前置1分,大意1分。)

  (3)順著風(fēng)向呼喊,聲音并沒有增強(qiáng),但聽的人卻聽的清清楚楚。(疾:強(qiáng),1分;彰:清楚,1分;大意1分。)

  附文言文參考譯文:

  河陽軍節(jié)度使、御史大夫?yàn)豕,就任?jié)度使后的第三個(gè)月,各僚屬中的賢者訪求人才。有人推薦石先生。烏公問:“石先生為人怎么樣?”回答說:“石先生深居于嵩、邙兩座山和瀍、谷兩條水之間,冬天穿一件皮衣,夏天穿一件布衫,早晚用餐,只是一碗飯,一盤蔬菜。人家給他錢,他就謝絕;請(qǐng)他一道出去游玩,他從來借故推辭過;勸他出去做官,卻總是不答應(yīng)。從在一間屋子里,在左右兩旁全是圖書。同他談?wù)摴沤袷虑榈恼_與否,評(píng)論人物德才的高下,事情的結(jié)局是成功還是失敗,他的話就好歇腳黃河決堤向東頃注那樣滔滔不絕國(guó)就像四匹馬駕著輕車走在熟悉的路上,而又是王良、造父那樣的駕車高手在前后駕車。又好象用燭光照耀一樣明察秋毫,像數(shù)理計(jì)算般分析精確,象龜甲占卜預(yù)見得準(zhǔn)確靈驗(yàn)!睘醮蠓蛘f:“先后有隱居終老的心愿,沒有什么要求別人,他肯為我而出山嗎?”僚屬說:“大夫您文武全才,忠孝兼?zhèn),為?guó)家訪求賢才,不是為自家謀私利,F(xiàn)在賊寇集結(jié)在恒州,軍隊(duì)往來環(huán)布在它的疆界周圍,農(nóng)民無法耕種收獲,錢財(cái)均已用盡。我們所處的地方,是軍隊(duì)往來和物資運(yùn)輸?shù)慕煌ㄒ溃瑹o論政治措施還是軍事謀略,都應(yīng)有人幫助出主意。石先生仁愛并且勇敢,假如憑借大義去聘請(qǐng)并將重任委派給他,他還有什么話推辭呢?”于是烏大夫?qū)懞闷刚?qǐng)的書信,備好馬和禮品,選擇好的日子將禮物交給使者,尋找到石先生的住處去聘請(qǐng)他。

  石先生沒告訴家人,也沒同朋友商量,整好衣冠就出來會(huì)見客人,在屋里恭敬地接受了聘書和禮物。當(dāng)天晚上就洗澡,準(zhǔn)備行李,將好書籍,問清路上經(jīng)過的地方,并向經(jīng)常往來的朋友告別是。次日清晨,親友們一起都來到東門外,為他設(shè)宴餞行。酒喝過三巡,石先生將要?jiǎng)由淼臅r(shí)候,有人端酒杯說道:“烏大夫真正能以大義訪求人才,石先生也真正能以道義作為自己的責(zé)任,從而定奪自己的離去或者就職。這杯酒為先生您送別!庇终辶艘槐谱T刚f:“凡是隱居或做官,哪有什么一成不變的`規(guī)定?只有道義為依歸。我外務(wù)就用這杯酒向先生祝壽!庇终辶吮谱T刚f:“希望烏大夫永遠(yuǎn)不要改變他的初衷,不去做那種專使自家富裕發(fā)財(cái)而讓士兵缺乏軍糧忍饑挨餓的事,不要內(nèi)心喜愛那些善于阿諛奉承的人而只有表面上敬重正真之士,也不要被計(jì)好奉承的話所蒙蔽,只愿他聽從石先生的意見,從而腎取得勝利,有營(yíng)私利已的打算."石先生起身拜謝這番祝辭說:“我怎么敢不恭敬小心地從早到晚遵照諸位的祝愿勸告去做呢?因此,東都洛陽的人士全都料定烏大夫與石先生一定能密切配合而取得成功。于是大家各自作了一首六個(gè)韻腳十二句的詩,委托韓愈我這篇序。

  【解析】

  古代稱有才德而不敢做官的知識(shí)分子為處士。本文于元和五年(810)六月間。元和四年(809),河北恒州成德軍節(jié)度使王士真死,其子五際宗統(tǒng)率軍隊(duì)不服從朝庭詔命,唐憲宗命令吐突承璀率兵討伐。烏重胤于元和五年(810)四月就任河陽軍節(jié)度使,其地處轉(zhuǎn)運(yùn)要道,責(zé)任重大。烏上任不久即訪問賢才,渴望共濟(jì)國(guó)事。石洪為洛陽人,德高望重,頗具才略,一度為黃州錄事參軍,后歸隱洛北十年之久。當(dāng)烏氏以國(guó)之大事相邀,石洪便欣然出山就任其幕府參謀。東都人士作詩餞別,并請(qǐng)韓愈寫序以贈(zèng)之。序中期望烏氏與石洪以道義為歸依,并祝兩人合作成功,兼寓箴規(guī)之意,具有豐富的現(xiàn)實(shí)與理想意義。

【韓愈《送石處士序》閱讀賞析】相關(guān)文章:

送石處士序韓愈原文、翻譯、注釋10-16

送石處士序_韓愈_原文及賞析10-16

韓愈《送石處士序》原文翻譯及賞析12-26

韓愈名篇《送孟東野序》賞析11-20

韓愈《送董邵南序》原文及譯文12-26

韓愈《送孟東野序》閱讀答案及賞析12-26

韓愈《送高陽齊皥下第序》原文及譯文12-17

《李賀集》序閱讀賞析12-27

韓愈《送高陽齊皥下第序》的原文及翻譯12-11