河中石獸古詩文網(wǎng)朗讀
《河中石獸》這篇說理短文出自《閱微草堂筆記》,敘述了三種尋找河中石獸的看法和方法,告訴人們:再深的理論,不能得到實踐的證明,就不是真理,下面是小編整理的《河中石獸》朗讀劃分及技巧,還有原文翻譯,幫助大家深入理解。
《河中石獸》朗讀劃分:
作者紀(jì)昀
滄州南一寺/臨河干(gān),山門/圮(pǐ)于河,二石獸/并沉焉.
閱/十余歲,僧/募金重修,求/石獸于水中,竟不可得.以為/順流下矣,棹(zhào/)數(shù)小舟,曳/(yè)鐵鈀(pá),尋十余里,無跡.
一講學(xué)家/設(shè)帳/寺中,聞之/笑曰:“爾輩/不能究物理,是非木杮(fèi),豈能為/暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳.沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論.
一老河兵/聞之,又笑曰:“凡/河中失石,當(dāng)/求之于上流.蓋/石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下/迎水處嚙(niè)沙/為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中.如是/再嚙,石又再轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂/反溯流逆上矣.求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于/數(shù)里外.然則/天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理/臆(yì)斷歟(yú)?
1.一講學(xué)家設(shè)帳(于)寺中 省略句
2.求之(于)地中 省略句
3.(僧)棹數(shù)小舟 省略句
4.求石獸于水中(狀語后置) 倒裝句
5.如其言,果得于數(shù)里之外(省略句)“得”后面省略了賓語“之”
6.豈能為暴漲攜之去(“為”表被動) 被動句
這些個都要注意.可以上網(wǎng)查下翻譯,根據(jù)翻譯再讀文章才會更通順!
《河中石獸》原文:
滄州南一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數(shù)小舟,曳鐵鈀,尋十余里,無跡。
一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。
一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。(轉(zhuǎn)轉(zhuǎn) 一作:再轉(zhuǎn))
然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?
《河中石獸》譯文:
滄州的南面有一座寺廟靠近河岸,廟門倒塌在了河里,兩只石獸一起沉沒于此。經(jīng)過十多年,僧人們募集金錢重修(寺廟),便在河中尋找石獸,最后也沒找到。僧人們認(rèn)為石獸順著水流流到下游了。于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,(向下游)尋找了十多里,沒有找到石獸的蹤跡。
一位講學(xué)家在寺廟中教書,聽說了這件事笑著說:“你們這些人不能推究事物的道理。這(石獸)不是木片,怎么能被暴漲的洪水帶走呢?石頭的性質(zhì)堅硬沉重,泥沙的性質(zhì)松軟浮動,石獸埋沒在沙上,越沉越深罷了。順著河流尋找石獸,不是(顯得)瘋狂了嗎?”大家信服地認(rèn)為(這話)是精當(dāng)確切的言論。
一位老河兵聽說了講學(xué)家的觀點,又笑著說:“凡是落入河中的石頭,都應(yīng)當(dāng)在河的上游尋找它。正因為石頭的'性質(zhì)堅硬沉重,沙的性質(zhì)松軟輕浮,水流不能沖走石頭,水流反沖的力量,一定在石頭下面迎水的地方侵蝕沙子形成坑洞。越激越深,當(dāng)坑洞延伸到石頭底部的一半時,石頭必定傾倒在坑洞中。像這樣再沖刷,石頭又會再次轉(zhuǎn)動,像這樣不停地轉(zhuǎn)動,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游尋找石獸,本來就(顯得)很瘋狂;在石獸沉沒的地方尋找它們,不是(顯得)更瘋狂了嗎?”結(jié)果依照他的話去(尋找),果然在上游的幾里外尋到了石獸。
既然這樣,那么天下的事,只知道表面現(xiàn)象,不知道根本道理的情況有很多,難道可以根據(jù)某個道理就主觀判斷嗎?
【河中石獸古詩文網(wǎng)朗讀】相關(guān)文章:
河中石獸朗讀11-29
河中石獸翻譯朗讀12-24
河中石獸朗讀翻譯12-19
河中石獸朗讀節(jié)奏06-19
河中石獸配樂朗讀06-16
河中石獸音頻朗讀06-14
河中石獸朗讀停頓06-13
河中石獸朗讀劃分06-12
河中石獸課文朗讀06-07
河中石獸在線朗讀06-06