- 相關(guān)推薦
《登快閣》黃庭堅拼音版
《登快閣》作于作者在太和令任上。百姓的困苦,官吏的素餐,使作者有志難展,于是產(chǎn)生孤獨寂寞之感。因此詩寫在開朗空闊的背景下的忘懷得失的“快”意,終因知音難覓而產(chǎn)生歸歟之思。以下是小編整理的《登快閣》黃庭堅拼音版,歡迎閱讀!
登快閣黃庭堅帶拼音版
dēng kuài gé
登快閣
huáng tíng jiān
黃庭堅
chī ér liǎo què gōng jiā shì , kuài gé dōng xī yǐ wǎn qíng 。
癡兒了卻公家事,快閣東西倚晚晴。
luò mù qiān shān tiān yuǎn dà , chéng jiāng yī dào yuè fēn míng 。
落木千山天遠大,澄江一道月分明。
zhū xián yǐ wéi jiā rén jué , qīng yǎn liáo yīn měi jiǔ héng 。
朱弦已為佳人絕,青眼聊因美酒橫。
wàn lǐ guī chuán nòng cháng dí , cǐ xīn wú yǔ bái ōu méng 。
萬里歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟。
登快閣黃庭堅帶拼音版
登快閣黃庭堅閱讀答案
1.這首詩表達了詩人多方面的感情,請結(jié)合全詩簡要分析。
2.詩的頷聯(lián)描繪出一幅什么樣的畫面?請簡要分析。
閱讀參考答案:
1.這首詩表達的感情包括:①對公事(官場生活)的厭倦;②對大自然美好景色的熱愛;③因世無知己(缺少知音)、懷才不遇而借酒澆愁的苦悶和感慨;④還有辭官還鄉(xiāng)、回歸自然過那種自由自在生活的愿望的流露。(答出其中任意三點即可)
2.頷聯(lián)描繪了一幅意境開闊、空曠遼遠,景象蒼茫、明凈的暮秋景色圖。深秋時節(jié),遠遠近近無數(shù)的山脈,落葉飄零,萬木蕭疏,天空顯得特別高遠廣闊;朗朗明月籠罩著清澈的江水,江水映著月光,如同一道白練,皎潔明凈。(意合即可)
登快閣黃庭堅翻譯
我并非大器,只會敷衍官事,忙碌了一天了,趁著傍晚雨后初晴,登上快閣來放松一下心情。舉目遠望,時至初冬,萬木蕭條,天地更顯得闊大。而在朗朗明月下澄江如練分明地向遠處流去。友人遠離,早已沒有弄弦吹簫的興致了,只有見到美酒,眼中才流露出喜色。想想人生羈絆、為官蹭蹬,還真不如找只船坐上去吹著笛子,漂流到家鄉(xiāng)去,在那里與白鷗做伴逍遙自在豈不是更好的歸宿。
登快閣黃庭堅翻譯
【《登快閣》黃庭堅拼音版】相關(guān)文章:
登快閣黃庭堅拼音02-19
黃庭堅登快閣的賞析10-26
登快閣黃庭堅原文05-08
登快閣原文翻譯黃庭堅10-14
黃庭堅《登快閣》翻譯及賞析04-20
黃庭堅《登快閣》原文|譯文|賞析09-07
黃庭堅《登快閣》閱讀練習及答案03-11
《登快閣》黃庭堅原文注釋翻譯賞析07-10
王勃《山中》黃庭堅《登快閣》閱讀答案11-22