中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

黃庭堅《定風波·次高左藏使君韻》譯文及賞析

時間:2024-07-19 09:14:34 文圣 黃庭堅 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

黃庭堅《定風波·次高左藏使君韻》譯文及賞析

  《定風波·次高左藏使君韻》是宋代文學家黃庭堅貶謫黔州期間創(chuàng)作的一首詞。此詞主要通過對重陽節(jié)的描述,抒發(fā)了一種老當益壯、窮且益堅的樂觀奮發(fā)精神,顯示了作者身處逆境而寵辱不驚的曠達胸襟。以下是小編精心整理的黃庭堅《定風波·次高左藏使君韻》譯文及賞析,歡迎閱讀與收藏。

  《定風波·次高左藏使君韻》

  宋代:黃庭堅

  萬里黔中一漏天,屋居終日似乘船。及至重陽天也霽,催醉,鬼門關(guān)外蜀江前。

  莫笑老翁猶氣岸,君看,幾人黃菊上華顛?戲馬臺南追兩謝,馳射,風流猶拍古人肩。

  譯文

  黔中陰雨連綿,仿佛天漏,遍地都是水,終日被困家中,猶如待在一艘破船上。久雨放晴,又逢重陽佳節(jié),在蜀江之畔,暢飲狂歡。

  不要取笑我,雖然年邁但氣概仍在。請看,老翁頭上插菊花者有幾人呢?吟詩填詞,堪比戲馬臺南賦詩的兩謝。騎馬射箭,縱橫馳騁,英雄直追古時風流人物。

  注釋

  定風波:詞牌名。左藏(cánɡ):古代國庫之一,以其在左方,故稱左藏。

  黔(qián)中:即黔州(今四川彭水)。漏天:指陰雨連綿。

  及至:表示等到某種情況出現(xiàn);直至。霽(jì):雨雪之止也。

  鬼門關(guān):即石門關(guān),今重慶市奉節(jié)縣東,兩山相夾如蜀門戶。

  老翁(wēng):老年男子,含尊重意。氣岸:氣度傲岸。

  華顛:白頭。

  戲馬臺:一名掠馬臺,項羽所筑,今江蘇徐州城南。晉安帝義熙十二年,劉裕北征,九月九日會僚屬于此,賦詩為樂,謝瞻和謝靈運各賦《九日從宋公戲馬臺集送孔令》一首。兩謝:即謝瞻和謝靈運。

  賞析

  為黃庭堅貶謫黔州期間的作品。該詞主要通過重陽即事,寫出了黃庭堅在窮困險惡的處境中,不向命運屈服的博大胸懷,抒發(fā)了一種老當益壯、窮且益堅的樂觀奮發(fā)精神。

  上片首二句寫黔中氣候,以明貶謫環(huán)境之惡劣,前兩句起調(diào)低沉,起篇為抑。黔中秋來陰雨連綿,遍地是水,人終日只能困居室內(nèi),不好外出活動。不說苦雨,而通過“一漏天”、“似乘船”的比喻,形象生動地表明秋霖不止叫人不堪其苦的狀況。“乘船”而風雨喧江,就有覆舟之虞。所以“似乘船”的比喻是足不出戶的意思,又影射著環(huán)境的險惡。聯(lián)系“萬里”二字,又有去國懷鄉(xiāng)之感。下三句是一揚,寫重陽放晴,登高痛飲。說重陽天霽,用“及至”、“也”二虛詞呼應(yīng)斡旋,有不期然而然、喜出望外之意。久雨得晴,又適逢佳節(jié),真是喜上加喜。遂逼出“催醉”二字!肮黹T關(guān)外蜀江前”回應(yīng)“萬里黔中”,點明歡度重陽的地點。“鬼門關(guān)”這里是用其險峻來反襯一種忘懷得失的胸襟,頗有幾分傲兀之氣。

  下片三句承上意寫重陽賞菊。古人重陽節(jié)有簪菊的風俗,但老翁頭上插花卻不合時宜,即所謂“幾人黃菊上華顛”。作者借這種不入俗眼的舉止,寫出一種不服老的氣概!熬础、“莫笑”云云,全是自負口吻。這比前寫縱飲就更進一層,詞情再揚,此為二揚。最后三句是高潮。此三句說自己重陽節(jié)不但照例飲酒賞菊,還要騎馬射箭,吟詩填詞,其氣概直追古時的風流人物,更將豪邁氣概表現(xiàn)到極致,此為三揚。此處巧用晉詩人謝瞻、謝靈運戲馬臺賦詩之典。末句中的“拍肩”一詞出于郭璞《游仙詩》“右拍洪崖肩”,即追蹤的意思。下片從“莫笑老翁猶氣岸”到“風流猶拍古人肩”彼此呼應(yīng),一氣呵成,將豪邁氣概表現(xiàn)得淋漓盡致。

  全詞結(jié)構(gòu)一抑三揚,筆力豪邁,抒發(fā)了作者雖被貶黔州、身居惡劣環(huán)境,卻窮且益堅、老當益壯,不屈于命運的擺布的樂觀精神和博大胸懷。

  名家點評

  中華詩詞學會副會長周嘯天《語文教學與研究》:此詞為作者貶謫黔州期間的作品,寫出他在險惡的處境中,不向命運屈服的博大胸懷和樂觀奮發(fā)的精神。

  中山大學中文系教授彭玉平《唐宋詞舉要》:雖也隱有被無端貶謫的不平,作者卻為讀者刻畫了一個風流拍肩,氣岸凌舉的老翁形象。

  吉林大學中文系教授喻朝剛《宋詞觀止》:該詞語意疏宕,意境開闊,顯示了山谷雖身處逆境,卻不甘消沉的精神風貌。

  創(chuàng)作背景

  宋哲宗紹圣二年(1095),黃庭堅以修《神宗實錄》不實的罪名,貶為涪州(今重慶涪陵)別駕,黔州安置,開始他生平最艱難困苦的一段生活。在黔州貶所時候作此詞。

  作者介紹

  黃庭堅,字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學家、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱。與張耒、晁補之、秦觀都游學于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨樹一格,為“宋四家”之一。

  黃庭堅古詩相關(guān)擴展

  黃庭堅《登快閣》

  癡兒了卻公家事,快閣東西倚晚晴。

  落木千山天遠大,澄江一道月分明。

  朱弦已為佳人絕,青眼聊因美酒橫。

  萬里歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟。

  翻譯

  我并非大器,只會敷衍官事,忙碌了一天了,趁著傍晚雨后初晴,登上快閣來放松一下心情

  舉目遠望,時至初冬,萬木蕭條,天地更顯得闊大。而在朗朗明月下澄江如練分明地向遠處流去。

  友人遠離,早已沒有弄弦吹簫的興致了,只有見到美酒,眼中才流露出喜色。

  想想人生羈絆、為官蹭蹬,還真不如找只船坐上去吹著笛子,漂流到家鄉(xiāng)去,在那里與白鷗做伴逍遙自在豈不是更好的歸宿。

  賞析

  這是黃庭堅在太和知縣任上登快閣時所作的抒情小詩。

  一般說來,文章或詩歌開頭往往較難,以致有的文學家常將其開頭處砍去,這是因為開頭處,作者還沒有和作品的情境融為一體,因而容易作態(tài)。黃山谷此詩起首,用通俗口語娓娓道來,但又能構(gòu)思奇妙,引人入境。詩人說,我這個呆子辦完公事,登上了快閣,在這晚晴余輝里,倚欄遠眺。這二句,看似通俗淺近,卻包涵著極為豐富的內(nèi)容:前句是用《晉書·傅咸傳》所載夏侯濟之語,"生子癡,了官事,官事未易了也。了事正坐癡,復為快耳!"后句用杜甫"注目寒江倚山閣"及李商隱"萬古貞魂倚暮霞"之典,還多有翻新出奇之妙。"癡兒"二字翻前人之意,直認自己是"癡兒",此為諧趣之一;"了卻"二字,渲染出了詩人如釋重負的歡快心情,與"快閣"之"快"暗相呼應(yīng),從而增加了一氣呵成之感此為妙用二;"倚晚晴"三字,更是超脫了前人的窠臼。杜詩之"倚",倚于山閣,乃實境平敘;李詩之"倚",主語為"萬古貞魂",乃虛境幻生而成;黃詩之"倚",可謂虛實相兼;詩人之"倚",乃是實景,但卻倚在無際無垠的暮色晴空。讀此三家,宛如一幅藝術(shù)攝影,在晚霞的逆光里,詩人與亭閣的背影......

  五、六二句,是詩人巧用典故的中句。前句用伯牙捧琴謝知音的故事。《呂氏春秋·本味篇》載:"鐘子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。"后句用阮籍青白眼事。史載阮籍善為青白眼,"見禮俗之士,以白眼對之",見所悅之人,"乃見青眼"(《晉書·阮籍傳》)。詩人這二句大意是說,因為知音不在,我弄斷了琴上的朱弦,不再彈奏,于是只好清樽美酒,聊以解憂了。此處"橫"字用得很生動,把詩人無可奈何、孤獨無聊的形象神情托了出來。

  結(jié)句詩人說自己希望能坐上歸船,吹弄著悠揚的長笛,回到那遙遠的故鄉(xiāng)——我的這顆心呵,早已和白鷗訂好盟約了。從全詩的結(jié)構(gòu)看,這個結(jié)尾是相當精彩的:起首處詩人從"癡兒了卻官家事"說起,透露了對官場生涯的厭倦和對登快閣亭欣賞自然景色的渴望;然后,漸入佳境,詩人陶醉在落木千山,澄江月明的美景之中,與起首處對"公家事"之"了卻"形成鮮明對照;五、六句詩人作一迭宕:在良辰美景中,詩人心內(nèi)的憂煩無端而來,詩人感受到自己的抱負無法實現(xiàn)、自己的胸懷無人理解的痛苦。那么,解脫的出路何在呢?這就很自然地引出了詩人的"歸船"、"白鷗"之想。這一結(jié)尾,不但呼應(yīng)了起首,順勢作結(jié),給人以"一氣盤旋而下之感"(潘伯鷹評語)。而且意味雋永,讓人想象無窮。

  全詩明白如話,因景抒情寄慨,字字緊扣,層層關(guān)聯(lián),用典貼切,無一字無來處,體現(xiàn)了江西詩派用字新奇、筆力雄健的特點。

【黃庭堅《定風波·次高左藏使君韻》譯文及賞析】相關(guān)文章:

黃庭堅定風波·次高左藏使君韻全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18

黃庭堅《清明》譯文及賞析03-26

黃庭堅《跋子瞻和陶詩》譯文及賞析06-08

北宋詩人黃庭堅《清明》原文、譯文注釋及賞析04-16

黃庭堅的清明賞析04-06

黃庭堅原文及賞析07-26

北宋詩人黃庭堅《水調(diào)歌頭·游覽》原文、譯文注釋及賞析04-15

北宋詩人黃庭堅《登快閣》原文、譯文注釋及賞析05-13

李清照《滿庭芳·小閣藏春》譯文及賞析10-13

黃庭堅的《清明》以及賞析04-08