中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

浣溪沙·小院閑窗春色深原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-11-16 15:05:09 浣溪沙 我要投稿

浣溪沙·小院閑窗春色深原文翻譯及賞析(2篇)

浣溪沙·小院閑窗春色深原文翻譯及賞析1

  小院閑窗春色深,重簾未卷影沉沉。倚樓無語理瑤琴。(春色深一作:春已深)

  遠(yuǎn)岫出云催薄暮,細(xì)風(fēng)吹雨弄輕陰。梨花欲謝恐難禁。

  譯文

  小院掩映在春色深深的綠樹繁花中,樓上小窗閑掩,層層厚重的門簾沒有卷起,幽暗的閨房中顯得暗影沉沉。獨(dú)自靠著欄桿,愁情無人可以訴說,只好心不在焉地?fù)芘傧摇?/p>

  云雖無心,卻催得暮色早降;微風(fēng)吹雨,暮色中的輕風(fēng)吹動(dòng)著細(xì)雨,撥弄著暗淡的輕云。院子里的梨花即將凋謝恐怕連這斜風(fēng)細(xì)雨都難以承受,真讓人傷景。

  注釋

  浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時(shí)期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。春景:《草堂詩余》(楊金本無題)等題作“春景”。

  閑窗:雕花和護(hù)欄的窗子。閑,闌也。閑窗,一般用作幽閑之意。“已”字有些版本作“色”字。

  重簾:層層簾幕。沉沉:指閨房幽暗,意指深邃。

  理:撥弄,幥伲猴椨竦那,即玉琴。也作為琴的美稱,泛指古琴。

  遠(yuǎn)岫:遠(yuǎn)山。岫:山峰。薄暮:日將落日薄暮,意指黃昏。

  輕陰:暗淡的輕云。

  “梨花”句:意謂梨花盛開之日正春色濃郁之時(shí),而它的凋落使人為之格外傷感,甚至難以禁受。難禁:難以阻止。

  賞析

  這是一首惜春詞,寫身處閨閣的女主人公面對(duì)即將逝去的春色,無聊地?fù)芘幥,看遠(yuǎn)處云岫,聽輕風(fēng)細(xì)雨,覺梨花欲謝,不勝惋惜。全詞上片主要描寫環(huán)境,下片著重刻劃景物,通過從室內(nèi)到室外的景物描寫,用情景交融的藝術(shù)手法,含蓄蘊(yùn)藉的筆致,寫出女主人公傷春懷人的悒悵情懷,表現(xiàn)了女主人公孑然獨(dú)處的凄寂心境。

  詞的上片主要描寫環(huán)境,下片著重刻劃景物。

  “小院閑窗春已深”中的“小院”點(diǎn)明詞中女主人公所在之地。這小院蔭蔽在春色已深、綠樹繁花中,天快黑了,樓上窗子一直閑掩著。庭院中未見人來往,窗欞間沒有燕穿簾,顯得寥廓落漠,真可謂深閨似海!“重簾未卷影沉沉”寫少女身處這深院之中,感到孤零岑寂、凄苦難言,一任簾幕低垂;因是重簾,室內(nèi)光線暗淡。沉沉,是形容室內(nèi)深邃。這里“影沉沉”不是說夕陽投影拉得很長很長,而是說室內(nèi)陰暗,更覺黑黝黝的。這兩句中的“小院閑窗”和“重簾未卷”,一是從外面看出的實(shí)景,一是就內(nèi)面見到的現(xiàn)狀,并非兩處,只是一個(gè)地方的互文。通過環(huán)境描繪,女主人公因春意闌珊、幽閨深邃而產(chǎn)生的孤寂和愁苦統(tǒng)統(tǒng)突現(xiàn)了出來。

  在這枯寂愁悶時(shí),將是怎樣破岑寂、遣愁懷的呢?信步走向樓前,憑樓遠(yuǎn)眺,希望在開闊的自然景象中尋求一些慰藉。然而卻只見白云催暮,風(fēng)雨弄陰;天色轉(zhuǎn)暗,夜暮將臨,幾乎同自己的陰沉郁悶的心情一樣,反而增添苦惱,煩悶起來。她開始站在那里發(fā)愣,接著坐下來彈起琴來:“倚樓無語理瑤琴!边@句就是與她無可奈何時(shí)希圖擺脫心情苦惱、煩躁不堪的一種下意識(shí)動(dòng)作。事實(shí)上詞中女主人并非有意練琴,只不過是借以破除孤寂,訴說愁懷。所以不像毛熙震《后庭花》中的'少女“倚欄無語搖輕扇”那樣輕松明快,自不及馮延巳(一作歐陽修)《蝶戀花》中的女友“淚眼倚樓頻獨(dú)語”那樣凄楚。盡管這樣,但她的閑愁郁悶終于沒有被琴聲驅(qū)走,精神枷鎖,無法解脫!耙袠菬o語”形象地寫出了那由愁苦郁積進(jìn)而陷于神魂無措的精神狀態(tài)!盁o語”二字更深切地表達(dá)了她的苦澀難言的心情。

  過片兩個(gè)對(duì)句,與前段結(jié)語緊密聯(lián)系,是她在樓前所見的實(shí)景,從正面揭示愁思之由:“遠(yuǎn)岫出云催薄暮”為遠(yuǎn)景。這句是說地面水氣,入夜遇冷而成云霧,籠罩峰巒,白天經(jīng)太陽蒸發(fā),逐漸消散,峰巒再現(xiàn)。而山穴中云氣,日照困難,要到日將落時(shí)才冉冉升起。陶淵明《歸去來辭》云:“云無心以出岫。鳥倦飛而知還”就是寫傍晚景象,故云“催薄暮”。薄暮,日將落時(shí)之謂!凹(xì)風(fēng)吹雨弄輕陰”為近景,是說傍晚時(shí)分,天色漸暗,暮靄沉沉,而微風(fēng)吹拂,雨花飛濺,好似與輕陰相戲弄,故云“弄輕陰”。

  前句中著一“催”字,加速了夜暮降臨;后句中用一“弄”字,使輕陰轉(zhuǎn)濃,融成一片,天色變黑。既生動(dòng),又形象,無異于在愁人心上加蓋了一層厚厚的陰影,愁懷難遣,自不待言。

  最后一句“梨花欲謝恐難禁”是承“春色深”而來,按節(jié)候與“梨花落后清明”(晏殊《破陣子》中語)相合。因此以“梨花欲謝”總括環(huán)境和景色,以“恐難禁”概述落漠和愁苦。詞中女主人愁思之由,至此道出。出于它,才將細(xì)微的景物與幽渺的感情極為巧妙而和諧地結(jié)合起來,使由惜春引起難以捕捉的、抽象的愁思就成了可以接觸的具體形象。

  創(chuàng)作背景

  小、閑、深,正是空閨寫照。而春色深濃,未許泄漏,故重簾不卷,一任暗影沉沉。春情躁動(dòng),更不能形之言語,只可托之瑤琴矣!

  “深”字是上片之眼。閨深、春深、情深,“倚樓無語”,說三藏七,“此時(shí)無聲勝有聲”,蘊(yùn)藉未吐之深情,更具有無限的韻味。

  下片宕天,由室內(nèi)而室外!斑h(yuǎn)岫出云”見陶淵明《歸去來辭》:“云無心以出岫,鳥倦飛而知還!痹瞥鲈茪w,時(shí)光亦隨之荏苒而逝,不覺晚景催逼。夜來更兼細(xì)風(fēng)吹雨,輕陰漠漠,“弄”既指風(fēng)雨之弄輕陰,還指此時(shí)、此境中,詞人乍喜還愁的情感波動(dòng)。結(jié)末仍結(jié)穴在風(fēng)雨摧花,欲謝難禁的憂思上。

  歷代詩評(píng)家評(píng)此詞“雅練”,“淡語中致語”(沈際飛本《草堂詩馀》)。寫閨中春怨,以不語語之,又借無心之云,細(xì)風(fēng)、疏雨、微陰淡化,雅化,微微逗露。這種婉曲、蘊(yùn)藉的傳情方式,是符合傳統(tǒng)詩歌的審美情趣的。

  李清照

  李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號(hào)易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對(duì)以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

浣溪沙·小院閑窗春色深原文翻譯及賞析2

  浣溪沙·小院閑窗春色深

  宋代 李清照

  小院閑窗春已深,重簾未卷影沉沉。倚樓無語理瑤琴。(春已 一作:春色深)

  遠(yuǎn)岫出云催薄暮,細(xì)風(fēng)吹雨弄輕陰。梨花欲謝恐難禁。

  譯文

  透過窗子看見小院內(nèi)的春天的景色將流逝。層層厚重的門簾沒有卷起,幽暗的閨房中顯得暗影沉沉。倚在繡樓闌干上寂寞無語地輕輕撥弄著瑤琴。

  遠(yuǎn)處山峰上云霧繚繞看起來黃昏即將來臨,暮色中的輕風(fēng)吹動(dòng)著細(xì)雨,撥弄著暗淡的輕云。院子里的梨花即將凋謝恐怕連這斜風(fēng)細(xì)雨都難以承受,真讓人傷景。

  注釋

  浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時(shí)期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。春景:《草堂詩余》(楊金本無題)等題作“春景”。

  閑窗:雕花和護(hù)欄的窗子。閑,闌也。閑窗,一般用作幽閑之意!耙选弊钟行┌姹咀鳌吧弊。

  重簾:層層簾幕。沉沉:指閨房幽暗,意指深邃。五代·孫光憲《河瀆神》:“小殿沉沉清夜,銀燈飄落香池!

  理:撥弄,幥伲猴椨竦那,即玉琴。也作為琴的美稱,泛指古琴。

  遠(yuǎn)岫:遠(yuǎn)山。岫:山峰。薄暮:日將落日薄暮,意指黃昏。范仲淹《岳陽樓記》:“薄暮冥冥,虎嘯猿啼!彼未n淲《蝶戀花》:“斜日清霜山薄暮。行到橋東,林竹疑無路”

  輕陰:暗淡的輕云。唐·張旭《山行留客》:“山光物態(tài)弄春暉,莫為輕陰晚自開,青春白日映樓臺(tái)”。

  “梨花”句:意謂梨花盛開之日正春色濃郁之時(shí),而它的凋落使人為之格外傷感,甚至難以禁受。難禁:難以阻止。

  解析

  詞的上片主要描寫環(huán)境,下片著重刻劃景物。

  起句中的“小院”點(diǎn)明詞中女主人公所在之地。這小院蔭蔽在春色已深、綠樹繁花中,天快黑了,樓上窗子一直閑掩著。庭院中未見人來往,窗欞間沒有燕穿簾,顯得寥廓落漠,真可謂深閨似海!

  第二句寫少女身處這深院之中,感到孤零岑寂、凄苦難言,一任簾幕低垂;因是重簾,室內(nèi)光線暗淡。沉沉,是形容室內(nèi)深邃。這里“影沉沉”不是說夕陽投影拉得很長很長,而是說室內(nèi)陰暗,更覺黑黝黝的。

  這兩句中的“小院閑窗”和“重簾未卷”,一是從外面看出的實(shí)景,一是就內(nèi)面見到的現(xiàn)狀,并非兩處,只是一個(gè)地方的互文。通過環(huán)境描繪,女主人公因春意闌珊、幽閨深邃而產(chǎn)生的孤寂和愁苦統(tǒng)統(tǒng)突現(xiàn)了出來。

  在這枯寂愁悶時(shí),將是怎樣破岑寂、遣愁懷的呢?信步走向樓前,憑樓遠(yuǎn)眺,希望在開闊的自然景象中尋求一些慰藉。然而卻只見白云催暮,風(fēng)雨弄陰;天色轉(zhuǎn)暗,夜暮將臨,幾乎同自己的陰沉郁悶的心情一樣,反而增添苦惱,煩悶起來。她開始站在那里發(fā)愣,接著坐下來彈起琴來:“倚樓無語理瑤琴!边@句就是與她無可奈何時(shí)希圖擺脫心情苦惱、煩躁不堪的一種下意識(shí)動(dòng)作。事實(shí)上詞中女主人并非有意練琴,只不過是借以破除孤寂,訴說愁懷。所以不像毛熙震《后庭花》中的少女“倚欄無語搖輕扇”那樣輕松明快,自不及馮延巳(一作歐陽修)《蝶戀花》中的女友“淚眼倚樓頻獨(dú)語”那樣凄楚。盡管這樣,但她的閑愁郁悶終于沒有被琴聲驅(qū)走,精神枷鎖,無法解脫。“倚樓無語”形象地寫出了那由愁苦郁積進(jìn)而陷于神魂無措的精神狀態(tài)!盁o語”二字更深切地表達(dá)了她的苦澀難言的心情。

  過片兩個(gè)對(duì)句,與前段結(jié)語緊密聯(lián)系,是她在樓前所見的實(shí)景,從正面揭示愁思之由:“遠(yuǎn)岫出云催薄暮”為遠(yuǎn)景。這句是說地面水氣,入夜遇冷而成云霧,籠罩峰巒,白天經(jīng)太陽蒸發(fā),逐漸消散,峰巒再現(xiàn)。而山穴中云氣,日照困難,要到日將落時(shí)才冉冉升起。陶淵明《歸去來辭》云:“云無心以出岫。鳥倦飛而知還”就是寫傍晚景象,故云“催薄暮”。薄暮,日將落時(shí)之謂!凹(xì)風(fēng)吹雨弄輕陰”為近景,是說傍晚時(shí)分,天色漸暗,暮靄沉沉,而微風(fēng)吹拂,雨花飛濺,好似與輕陰相戲弄,故云“弄輕陰”。

  前句中著一“催”字,加速了夜暮降臨;后句中用一“弄”字,使輕陰轉(zhuǎn)濃,融成一片,天色變黑。既生動(dòng),又形象,無異于在愁人心上加蓋了一層厚厚的陰影,愁懷難遣,自不待言。

  結(jié)句“梨花欲謝恐難禁”是承“春色深”而來,按節(jié)候與“梨花落后清明”(晏殊《破陣子》中語)相合。因此以“梨花欲謝”總括環(huán)境和景色,以“恐難禁”概述落漠和愁苦。詞中女主人愁思之由,至此道出。出于它,才將細(xì)微的景物與幽渺的感情極為巧妙而和諧地結(jié)合起來,使由惜春引起難以捕捉的、抽象的愁思就成了可以接觸的'具體形象。

  賞析

  小、閑、深,正是空閨寫照。而春色深濃,未許泄漏,故重簾不卷,一任暗影沉沉。春情躁動(dòng),更不能形之言語,只可托之瑤琴矣!

  “深”字是上片之眼。閨深、春深、情深,“倚樓無語”,說三藏七,“此時(shí)無聲勝有聲”,蘊(yùn)藉未吐之深情,更具有無限的韻味。

  下片宕天,由室內(nèi)而室外。“遠(yuǎn)岫出云”見陶淵明《歸去來辭》:“云無心以出岫,鳥倦飛而知還!痹瞥鲈茪w,時(shí)光亦隨之荏苒而逝,不覺晚景催逼。夜來更兼細(xì)風(fēng)吹雨,輕陰漠漠,“弄”既指風(fēng)雨之弄輕陰,還指此時(shí)、此境中,詞人乍喜還愁的情感波動(dòng)。結(jié)末仍結(jié)穴在風(fēng)雨摧花,欲謝難禁的憂思上。

  歷代詩評(píng)家評(píng)此詞“雅練”,“淡語中致語”(沈際飛本《草堂詩馀》)。寫閨中春怨,以不語語之,又借無心之云,細(xì)風(fēng)、疏雨、微陰淡化,雅化,微微逗露。這種婉曲、蘊(yùn)藉的傳情方式,是符合傳統(tǒng)詩歌的審美情趣的。

  創(chuàng)作背景

  從版本方面考察,這首小令曾被誤作歐陽修、周邦彥詞,或不著撰人姓名。這當(dāng)是此詞傳播中的一種發(fā)人深思的現(xiàn)象,當(dāng)初的情景是這樣的:李清照于待字之年,從原籍明水來到京都,她的才華深受詞壇高手晃補(bǔ)之等“前輩”的賞識(shí),從而激起了她的創(chuàng)作靈感,遂以記憶中的溪亭、蓮湖之游和現(xiàn)時(shí)感受為素材寫了一首首令詞。

【浣溪沙·小院閑窗春色深原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《浣溪沙·小院閑窗春色深》原文、翻譯及賞析02-25

浣溪沙小院閑窗春色深原文翻譯及賞析10-26

浣溪沙·小院閑窗春色深原文、翻譯及賞析06-08

《浣溪沙·小院閑窗春色深》原文及賞析08-10

浣溪沙·小院閑窗春色深原文及賞析07-22

浣溪沙·小院閑窗春色深李清照原文、翻譯06-11

浣溪沙·小院閑窗春色深賞析04-12

浣溪沙·小院閑窗春色原文及賞析11-08

李清照《浣溪沙·小院閑窗春色深》全文及鑒賞07-18

《浣溪沙》原文翻譯及賞析08-04