- 相關(guān)推薦
與朱元思書(shū)最新課文翻譯
《與朱元思書(shū)》是吳均寫(xiě)給他的朋友朱元思(一作宋元思)的一封書(shū)信中的一個(gè)片段。下面是小編為大家收集的與朱元思書(shū)最新課文翻譯,歡迎大家分享。
與朱元思書(shū)最新課文翻譯
風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。
水皆縹碧,千丈見(jiàn)底。游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔。
夾岸高山,皆生寒樹(shù),負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥(niǎo)相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見(jiàn)日。
譯文
風(fēng)和煙都消散了,天和山變成相同的顏色。(我乘著船)隨著江流漂蕩,隨意的向東或向西漂流。從富陽(yáng)到桐廬,一百里左右,奇異的山,靈異的水,天下獨(dú)一無(wú)二的。
水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看見(jiàn)底。游動(dòng)的魚(yú)兒和細(xì)小的石頭,可以直接看見(jiàn),毫無(wú)障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬。
夾江兩岸的高山上,都生長(zhǎng)著密而綠的樹(shù),高山憑依著高峻的山勢(shì),爭(zhēng)著向上,這些高山彼此都爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展;群山競(jìng)爭(zhēng)著高聳,筆直地向上形成了無(wú)數(shù)個(gè)山峰。泉水飛濺在山石之上,發(fā)出清悅泠泠的響聲;美麗的鳥(niǎo)相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽(tīng)。蟬兒長(zhǎng)久地叫個(gè)不停,猿猴長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不停。像兇猛的鳥(niǎo)飛到天上為名利極力追求高位的人,看到這些雄奇的高峰,追逐功名利祿的心也就平靜下來(lái)。那些整天忙于政務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。橫斜的樹(shù)枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)也可以見(jiàn)到陽(yáng)光。
注釋
1.書(shū):是古代的一種文體。
2.風(fēng)煙俱凈:煙霧都消散盡凈。風(fēng)煙,指煙霧。俱,全,都。凈,消散盡凈。
3.共色:一樣的顏色。共,一樣。
4.從流飄蕩:乘船隨著江流漂蕩。從,順,隨。
5.任意東西:情境任憑船按照自己的意愿,時(shí)而向東,時(shí)而向西。東西,方向,在此做動(dòng)詞,向東漂流,向西漂流。
6.自:從。
7.至:到。
8.許:表示大約的數(shù)量,上下,左右。
9.獨(dú)絕:獨(dú)一無(wú)二。獨(dú),只。絕,絕妙。
10.皆:全,都。
11.縹(piǎo)碧:原作“漂碧”,據(jù)其他版本改為此,青白色。
12.游魚(yú)細(xì)石:游動(dòng)的魚(yú)和細(xì)小的石頭。
13.直視無(wú)礙:一直看下去,可以看得很清楚,毫無(wú)障礙。這里形容江水清澈見(jiàn)底。
14.急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水勢(shì)急速。
15.甚箭:“甚于箭”,比箭還快。甚,勝過(guò),超過(guò)。為了字?jǐn)?shù)整齊,中間的“于”字省略了。
16.若:好像。
17.奔:動(dòng)詞活用作名詞,文中指飛奔的駿馬。
18.寒樹(shù):使人看了有寒意的樹(shù),形容樹(shù)密而綠。
19.負(fù)勢(shì)競(jìng)上:高山憑依高峻的地勢(shì),爭(zhēng)著向上。負(fù),憑借。競(jìng),爭(zhēng)著。上,向上。這一句說(shuō)的是“高山”,不是“寒樹(shù)”,這從下文“千百成峰”一語(yǔ)可以看得出來(lái)。
20.軒邈(miǎo):意思是這些高山仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展。軒,向高處伸展。邈,向遠(yuǎn)處伸展。這兩個(gè)詞在這里形容詞活用為動(dòng)詞用。
21.直指:筆直地向上,直插云天。指,向,向上。
22.千百成峰:意思是形成無(wú)數(shù)山峰。
23.激:沖擊,拍打。
24.泠(líng)泠作響:泠泠地發(fā)出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲的清越。
25.好:美麗的。
26.相鳴:互相和鳴,互相鳴叫。
27.嚶(yīng)嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽(tīng)。嚶嚶,鳥(niǎo)鳴聲。韻,和諧的聲音。
28.蟬則千轉(zhuǎn)(zhuàn)不窮:蟬兒長(zhǎng)久不斷地鳴叫。則,助詞,沒(méi)有實(shí)在意義。千轉(zhuǎn):長(zhǎng)久不斷地叫。千,表示多,“千”與下文“百”都表示很多。轉(zhuǎn),通“囀”鳥(niǎo)鳴聲。這里指蟬鳴。窮,窮盡。
29.無(wú)絕:就是“不絕”。與上句中的“不窮”相對(duì)。絕,停止。
30.鳶(yuān)飛戾(lì)天:出自《詩(shī)經(jīng)·大雅·旱麓》。老鷹高飛入天,這里比喻追求名利極力攀高的人。鳶,俗稱老鷹,善高飛,是一種兇猛的鳥(niǎo)。戾,至。
31.望峰息心:意思是看到這些雄奇的山峰,追逐名利的心就會(huì)平靜下來(lái)。息,使……平息,使動(dòng)用法。
32.經(jīng)綸(lún)世務(wù)者:治理社會(huì)事務(wù)的人。經(jīng)綸,籌劃、治理。世務(wù),政務(wù)。
33.窺谷忘反:看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。窺,看。反,通“返”,返回。
34.橫柯(kē)上蔽:橫斜的樹(shù)木在上面遮蔽著。柯,樹(shù)木的枝干。上,方位名詞作狀語(yǔ),在上面。蔽,遮蔽。
35.在晝猶昏:在白天,也好像黃昏時(shí)那樣陰暗。晝,白天。猶,好像。
36.疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。疏條,稀疏的小枝。交映,互相遮掩。交,相互。
37.見(jiàn):看見(jiàn)。
38.日:太陽(yáng),陽(yáng)光。
與朱元思書(shū)賞析
本文是吳均向朱元思述說(shuō)富春江及其沿岸山川之美的一封信,寥寥百余字,把富陽(yáng)至桐廬的一段富春江的山光水色,描繪得生動(dòng)逼真,讀后令人神往。因此,這篇文章歷來(lái)被當(dāng)作山水佳作來(lái)欣賞。文章從行船游江的實(shí)感出發(fā),著力描繪了富春江的山山水水,含蓄地否定了世俗官場(chǎng),表達(dá)了作者對(duì)大自然的向往。
本文寫(xiě)景逼真?zhèn)髌,令人有同行親見(jiàn)之感。首段用“風(fēng)煙俱凈,天山共色”八個(gè)字勾勒出富陽(yáng)至桐廬之間的山水之美,真是一幅天高氣爽、色彩清麗的圖畫(huà)。緊接著,用“奇山異水,天下獨(dú)絕”高度概括其整體特點(diǎn)。下文分別就“奇山”“異水”進(jìn)行具體描繪,先寫(xiě)“異水”,后寫(xiě)“奇山”!八钥~碧”四句是從靜的角度寫(xiě)“水”,“急湍甚箭”二句是從動(dòng)的角度寫(xiě)“水”。然后寫(xiě)“奇山”,采用擬人手法,通過(guò)“負(fù)勢(shì)競(jìng)上”、“爭(zhēng)高直指”等語(yǔ)句,化靜為動(dòng),突出了奇峰與天爭(zhēng)高的壯觀。而“泉水激石”六句從音響的角度為“奇山異水”錦上添花!傍S飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘返”兩句既是抒發(fā)感慨,也是從側(cè)面贊揚(yáng)山水之美。全文層次清楚,歷歷如畫(huà)。
本文是駢體文,多用對(duì)偶句,四言為多,間有六言,句式整齊而有變化。文中用字既千錘百煉,又生動(dòng)曉暢,如用“奇”“異”總括富春江山水特色,用“箭”“奔”江水迅急洶涌,用“競(jìng)”“爭(zhēng)”形容山峰相互依恃,爭(zhēng)相向上崛起的形狀,可謂字字傳神。
【與朱元思書(shū)最新課文翻譯】相關(guān)文章:
《與朱元思書(shū)》課文翻譯10-13
與朱元思書(shū)課文翻譯10-18
《與朱元思書(shū)》的課文翻譯07-18
《與朱元思書(shū)》高中課文翻譯07-29
與朱元思書(shū)的原文10-19
《觀潮》課文翻譯09-09
bodylanguage課文翻譯03-16
《杞人憂天》課文翻譯11-30
《詠雪》課文翻譯09-21
《塞翁失馬》課文翻譯09-16