中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《幼時(shí)記趣》課文翻譯

時(shí)間:2024-11-01 15:34:58 敏冰 課文大全 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《幼時(shí)記趣》課文翻譯

  通過(guò)學(xué)習(xí)《幼時(shí)記趣》了解文章記敘的內(nèi)容,體會(huì)作者純真的童心和想像奇特、視小為大的童趣。下面是小編幫大家整理的《幼時(shí)記趣》課文翻譯,希望大家喜歡。

  作品簡(jiǎn)介:

  《幼時(shí)記趣》選自《浮生六記》!陡∩洝肥乔宄L(zhǎng)洲人沈復(fù)著于嘉慶十三年(1808年)的自傳體小說(shuō)。記敘了作者夫婦的家居生活和自己的坎坷經(jīng)歷,文字樸素自然,情感真摯!陡∩洝饭擦,每卷皆有小題,依次是《閨房記樂(lè)》《閑情記趣》《坎坷記愁》《浪游記快》《中山記歷》《養(yǎng)生記道》。據(jù)考證,最后兩卷系偽作,文字亦不如前。(蘇教版)七年級(jí)語(yǔ)文第二單元 第七課。

  原文:

  余憶童稚時(shí),能張目對(duì)日,明察秋毫。見(jiàn)藐小微物,必細(xì)察其紋理。故時(shí)有物外之趣。

  夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空。心之所向,則或千或百果然鶴也。昂首觀之,項(xiàng)為之強(qiáng)。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使其沖煙飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,怡然稱(chēng)快。

  于土墻凹凸處、花臺(tái)小草叢雜處,常蹲其身,使與臺(tái)齊,定目細(xì)視。以叢草為林,以蟲(chóng)蟻為獸,以土礫凸者為邱,凹者為壑,神游其中,怡然自得。

  一日,見(jiàn)二蟲(chóng)斗草間,觀之正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹(shù)而來(lái),蓋一癩蛤蟆也,舌一吐而二蟲(chóng)盡為所吞。余年幼,方出神,不覺(jué)呀然驚恐;神定,捉蛤蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。

  譯文:

  我回憶幼小的時(shí)候,能睜大眼睛對(duì)著太陽(yáng),眼力足以看清極細(xì)小的東西?吹郊(xì)小的東西,一定要仔細(xì)觀察它的花紋。所以我時(shí)常有觀察物體本身以外的樂(lè)趣。

  夏天的蚊群飛鳴聲像雷一樣,我私下里把它們比做鶴群在空中飛舞。心中想像著這樣的景象(專(zhuān)家翻譯:心中想象的是鶴),那么(專(zhuān)家添加:呈現(xiàn)在)眼前或是成千、或是成百飛舞著的蚊子便果真覺(jué)得它們是鶴了。我仰起頭來(lái)觀看這種景象,脖頸因此都僵硬了。有時(shí)我又把蚊子留在白色的蚊帳里,用煙慢慢地噴它們,使它們沖著煙霧飛舞鳴叫,我把這景象當(dāng)做青云鶴圖來(lái)看,果真就覺(jué)得它們像鶴在云頭上高亢地鳴叫,令人高興得連聲叫好。

  我常在坑洼不平的土墻邊,雜草叢生的花臺(tái)旁,蹲下自己的身子,使身子和花臺(tái)一樣高,定睛細(xì)看。把繁茂的雜草看作樹(shù)林,把昆蟲(chóng)螞蟻看成野獸,把泥土瓦礫突起的地方看作山丘,低洼的地方看作溝谷,想象自己在里面游歷的情景,真感到心情舒暢,自得其樂(lè)。

  一天,看見(jiàn)兩只蟲(chóng)子在草叢間相斗,我觀看這一情景興趣正濃厚的時(shí)候,突然一個(gè)很大的東西像推開(kāi)大山,撞倒大樹(shù)一般地闖過(guò)來(lái),原來(lái)是一只癩蛤蟆。(癩蛤。┑纳囝^一伸,兩只蟲(chóng)子就全被吞進(jìn)肚里。我那時(shí)年紀(jì)還小,正看得出神,不禁哎呀地驚叫一聲,感到害怕;心神安定下來(lái)后,捉住蛤蟆,鞭打它幾十下,把它趕到別的院子里去了。

  注釋?zhuān)?/strong>

  1、節(jié)選自《浮生六記》(人民文學(xué)出版社1980年版),題目是編者加的。

  2、【余】我。

  3、【童稚(zhì)】童年。稚,幼小。

  4、【明察秋毫】形容眼力可以看清極其細(xì)小的東西。明,眼力。察,看清。秋毫,秋天鳥(niǎo)獸身上新長(zhǎng)的細(xì)毛,比喻極細(xì)小的東西。

  5、【藐(miǎo)】小。

  6、【必細(xì)察其紋理】一定要仔細(xì)觀察它的花紋。紋理,這里泛指花紋。

  7、【故時(shí)有物外之趣】所以時(shí)常有觀察物體本身以外的樂(lè)趣。

  8、【私】私下。

  9、【紋理】這里泛指花紋。

  10、【心之所向】心中所想的景觀(鶴舞)

  11、【昂首觀之】抬頭觀看這奇妙的景象。之,代詞,指群鶴舞空的景象

  12、【蓋(一癩蛤蟆也)】原來(lái)是。

  13.【徐噴以煙:慢慢地用煙噴】。是【以煙徐噴】的倒裝句。徐:慢慢的。以:用。

  14.【夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空】夏天蚊子的飛鳴聲像雷一樣,我私下里把它們比作群鶴在空中飛舞。擬,比。

  15.【則或千或百果然鶴也】那么或者成千或者成百(飛舞著的蚊子)果真(覺(jué)得它們)是鶴了。

  16.【素帳】白色的蚊帳。

  17.【項(xiàng)為之強(qiáng)】脖子因?yàn)檫@樣都僵硬了。強(qiáng),同僵,僵硬

  18.【作青云白鶴觀】當(dāng)做青云白鶴看。

  19.【唳】(鶴,鴻雁等)高亢地鳴叫。

  20.【怡然】喜悅的樣子。

  21.【稱(chēng)快】喊痛快。

  22.【凹凸】高低不平。

  23.【叢雜】多而雜亂。

  24.【其】這里指自己。

  24.【以叢草為林】把叢聚的草當(dāng)作樹(shù)林。以......為......,把......當(dāng)做......

  25.【邱】同丘,土山。

  26、【壑】山溝。

  27、【神游其中】想象在里面游歷的情景。

  28、【觀之正濃】觀看這一情景興趣正濃厚的時(shí)候。

  29、【龐然大物】很大的東西。

  30、【拔山】搬開(kāi)土山。拔,移,搬開(kāi)。

  31、【蓋】這里是“原來(lái)是”的意思。

  32、【為所】……被……

  33、【方】正,剛剛。

  34、【呀然】驚訝的(驚叫一聲)。

  35、【擬】比。

  36、【斗草間】即斗于草間,介詞“于”省略。之,指“二蟲(chóng)斗”。龐然大物:很大的東西。拔:移,搬開(kāi)。而:表修飾,翻譯為“著”。蓋:這里是“原來(lái)是”的意思。

  37、【而】表承接,然后。盡:全。為:被。為所:表示被動(dòng),“……被……”的意思。

  38、【方】正在。出神:精神過(guò)度集中而有點(diǎn)發(fā)呆。呀然;哎呀地(驚叫一聲)。鞭,名詞活用作動(dòng)詞,鞭打。寫(xiě)出了作者的仁慈和幼稚。因?yàn)樽髡弋?dāng)時(shí)不懂得食物鏈。

  賞析:

  作者追憶了自己的童年生活,反映了兒童豐富的想象力和天真爛漫的童趣。全文可分為兩部分。

  第一部分(第1段),總寫(xiě)童年視覺(jué)敏銳,喜歡細(xì)致地觀察事物,常有意想不到的樂(lè)趣。

  “能張目對(duì)日,明察秋毫”,既反映小孩子視覺(jué)敏銳,又表現(xiàn)出孩子的稚氣、天真。“見(jiàn)藐小之物,必細(xì)察其紋理”,說(shuō)明作者小時(shí)候善于細(xì)致地觀察細(xì)小事物,看到細(xì)微的事物中那些別人所不能看到的妙處,產(chǎn)生超然物外的樂(lè)趣。

  第二部分(第2段至篇末),具體寫(xiě)童年觀察景物的奇趣。

  先寫(xiě)夏天觀察蚊飛的樂(lè)趣。“夏蚊成雷”是夸張又是比喻,這里則是“我”從蚊群嗡嗡的聲音與悶雷聲相似的特點(diǎn)聯(lián)想到雷聲。而把蚊比作鶴,也是蚊子的體形、長(zhǎng)足與鶴相像,這是孩子們的聯(lián)想。這些聯(lián)想不但照應(yīng)了第一部分的“明察秋毫,見(jiàn)藐小之物,必細(xì)‘察其紋理’”,同時(shí)也為下文作了鋪墊!靶闹,則或千或百,果然鶴也”,心里這樣想,眼前就果然出現(xiàn)了群鶴飛舞的景觀。這是在前文聯(lián)想基礎(chǔ)上的想象,這正是“物外之趣”。而“留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱(chēng)快”,又是“我”創(chuàng)造性的聯(lián)想和想象,進(jìn)一步體現(xiàn)了物外之趣。同時(shí)也反映了“我”的知識(shí)豐富,但活動(dòng)范圍狹小,沒(méi)有機(jī)會(huì)和條件接觸“青云白鶴”的實(shí)景,靠著豐富的想像仍然可以領(lǐng)略到書(shū)本上圖畫(huà)上所描繪的“青云白鶴”的實(shí)景。再寫(xiě)“我”觀察土墻、花臺(tái)和小蟲(chóng)爭(zhēng)斗的樂(lè)趣。這里寫(xiě)“我”觀察花臺(tái)草木,“以叢草為林,以蟲(chóng)蚊為獸”神游其中,仍是表現(xiàn)“物外之趣”的。而觀蟲(chóng)斗、驅(qū)蝦蟆的故事,不但緊扣“趣”字,說(shuō)明“我”觀察入神,而且還能表現(xiàn)“我”的真正可愛(ài),天真無(wú)邪。

  作者簡(jiǎn)介:

  沈復(fù)(1763—1825),字三白,號(hào)梅逸居士,長(zhǎng)洲(今江蘇蘇州市)人,清代散文家,作家,詞人。他一生長(zhǎng)期做幕僚,奔走南北,游歷過(guò)許多地方。能文善畫(huà),著有《浮生六記》。沈復(fù)兒時(shí)就表現(xiàn)出富于想像、幻想的性格特點(diǎn)。沈復(fù)寫(xiě)《浮生六記》,憶及童年時(shí)仍充滿童心童趣,這是很珍貴的。乾隆四十二年(1777年)沈復(fù)隨父親到浙江紹興求學(xué),乾隆四十九年(1784年),乾隆皇帝巡江南,沈復(fù)隨父親恭迎圣駕。后來(lái)到蘇州寫(xiě)作!陡∩洝肥瞧渥詡黧w散文。記敘了他與妻子陳蕓志趣投合,情感深厚,愿意過(guò)一種布衣素食而從事藝術(shù)的生活,但因封建禮教的壓迫和貧苦生活的磨難,理想終未實(shí)現(xiàn),經(jīng)歷了生離死別的慘痛。這種記述夫婦間家庭生活的題材,在中國(guó)古代文學(xué)作品中確屬罕見(jiàn)!陡∩洝吩辛,現(xiàn)存四記:《閨房記樂(lè)》、《閑情記趣》、《坎坷記愁》、《浪游記快》。后兩記《中山記歷》、《養(yǎng)生記道》已失傳。1935年世界書(shū)局出版的《足本浮生六記》,后兩記是偽作。此書(shū)有多種版本。以俞平伯校點(diǎn)本為佳,附有《浮生六記年表》。有英、法、德、俄等多種譯本。后來(lái)到蘇州從事酒業(yè)。他與妻子陳蕓感情甚好,因遭家庭變故,夫妻曾旅居外地,歷經(jīng)坎坷。妻子死后,他去四川充當(dāng)幕僚。此后情況不明。

  據(jù)考證,最后兩卷系偽作,文字亦不如前。

【《幼時(shí)記趣》課文翻譯】相關(guān)文章:

《幼時(shí)記趣》原文閱讀答案及譯文12-22

核舟記課文翻譯02-20

記承天寺夜游課文翻譯09-23

《小石潭記》的課文翻譯04-02

《袁家渴記》課文翻譯06-26

《滄浪亭記》課文翻譯08-02

《游褒禪山記》課文翻譯11-08

小石潭記課文原文及翻譯03-12

小石潭記課文原文與翻譯03-24

醉翁亭記的課文翻譯09-10