中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《捕蛇者說》課文翻譯

時(shí)間:2024-10-22 19:39:47 課文大全 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《捕蛇者說》課文翻譯

  引導(dǎo)語:《捕蛇者說》這篇文章想必有很多人都學(xué)過,這亦是一篇非常具有教育意義的文言文,那么有關(guān)《捕蛇者說》課文翻譯哪里有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!

捕蛇者說

作者:柳宗元

  永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章;觸草木,盡死;以嚙(niè)人,無御之者。然得而臘(xī)之以為餌,可以已大風(fēng)、攣踠(luán wǎn)、瘺(lòu )、癘(lì),去死肌,殺三蟲。其始,太醫(yī)以王命聚之,歲賦其二,募有能捕之者,當(dāng)(dàng)其租入。永之人爭奔走焉。

  有蔣氏者,專其利三世矣。問之,則曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣(sì)為之十二年,幾(jī)死者數(shù)(shuò)矣。”言之,貌若甚戚者。

  余悲之,且曰:“若毒之乎?余將告于蒞(lì)事者,更(gēng)若役,復(fù)若賦,則何如?”

  蔣氏大戚,汪然出涕曰:“君將哀而生之乎?則吾斯役之不幸,未若復(fù)吾賦不幸之甚也。向吾不為斯役,則久已病矣。自吾氏三世居是鄉(xiāng),積于今六十歲矣,而鄉(xiāng)鄰之生日蹙(cù)。殫(dān)其地之出,竭其廬之入,號呼而轉(zhuǎn)徙(xǐ),饑渴而頓踣(bó),觸風(fēng)雨,犯寒暑,呼噓毒癘(lì),往往而死者相藉(jiè)也。曩(nǎng)與吾祖居者,今其室十無一焉,與吾父居者,今其室十無二三焉,與吾居十二年者,今其室十無四五焉,非死則徙爾,而吾以捕蛇獨(dú)存。悍吏之來吾鄉(xiāng),叫囂乎東西,隳(huī)突乎南北,嘩然而駭者,雖雞狗不得寧焉。吾恂恂(xún xún)而起,視其缶(fǒu),而吾蛇尚存,則弛然而臥。謹(jǐn)食(sì)之,時(shí)而獻(xiàn)焉。退而甘食其土之有,以盡吾齒。蓋一歲之犯死者二焉,其余則熙熙而樂,豈若吾鄉(xiāng)鄰之旦旦(dàn)有是哉!今雖死乎此,比吾鄉(xiāng)鄰之死則已后矣,又安敢毒耶?”

  余聞而愈悲?鬃釉唬骸翱琳陀诨⒁!蔽釃L疑乎是,今以蔣氏觀之,猶信。嗚呼!孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎?故為之說,以俟(sì)夫(fú)觀人風(fēng)者得焉。

  《捕蛇者說》課文翻譯

  永州的野外出產(chǎn)一種奇異的蛇,(它)黑色的底子白色的花紋;這種蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果蛇咬了人,沒有能夠抵擋蛇毒的辦法。然而捉到后把它晾干用來作成藥餌,可以用來治愈大風(fēng)、攣踠、瘺、癘,去除死肉,殺死人體內(nèi)的寄生蟲。起初,太醫(yī)用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收這種蛇兩次,招募能夠捕捉這種蛇的人,抵他的賦稅。永州的人都爭著去做(捕蛇)這件事。

  有個(gè)姓蔣的人家,享有這種(捕蛇而不納稅的)好處三代了。我問他,他卻說:“我的祖父死在捕蛇這件差事上,我父親也死在這件事情上,F(xiàn)在我繼承祖業(yè)干這差事也已十二年了,險(xiǎn)些喪命也有好幾次了!彼f這番話時(shí),神情像是很悲傷。

  我很同情他,就說:“你怨恨這差事嗎?我將要告訴管理政事的人,讓他更換你的差事,恢復(fù)你的賦稅,那么怎么樣?”

  蔣氏(聽了),更加悲傷,滿眼含淚地說:“您是哀憐(我),使我活下去嗎?我這差事的不幸,還不如恢復(fù)我賦稅遭受的不幸那么厲害呀。如果我不干這差事,那我早已困苦不堪了。自從我家三代住到這個(gè)地方,累計(jì)到現(xiàn)在,已經(jīng)六十年了,可鄉(xiāng)鄰們的生活一天天地窘迫,把他們土地上生產(chǎn)出來的都拿去,把他們家里的收入也盡數(shù)拿去(交租稅仍不夠),只得號啕痛哭輾轉(zhuǎn)逃亡,又饑又渴倒在地上,(一路上)頂著狂風(fēng)暴雨,冒著嚴(yán)寒酷暑,呼吸著帶毒的疫氣,一個(gè)接一個(gè)死去,處處死人互相壓著。從前和我祖父同住在這里的,現(xiàn)在十戶當(dāng)中剩不下一戶了;和我父親住在一起的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中只有不到兩三戶了;和我一起住了十二年的人家,現(xiàn)在十戶當(dāng)中只有不到四五戶了。那些人家不是死了就是遷走了?墒俏覅s由于捕蛇這個(gè)差事才活了下來。兇暴的官吏來到我鄉(xiāng),到處吵嚷叫囂,到處騷擾,那種喧鬧的樣子驚擾了鄉(xiāng)間的平靜,即使是雞狗也不得安寧呢!我就小心翼翼地起來,看看我的瓦罐,我的蛇還在,就放心地躺下了。我小心地喂養(yǎng)蛇,到規(guī)定的日子把它獻(xiàn)上去;丶液笥凶逃形兜爻灾锏乩锍霎a(chǎn)的東西,來度過我的余年。估計(jì)一年當(dāng)中冒死的情況只是兩次,其余時(shí)間我都可以快快樂樂地過日子。哪像我的鄉(xiāng)鄰們天天都在危險(xiǎn)之中呢!現(xiàn)在我即使死在這差事上,比起我的鄉(xiāng)鄰就已經(jīng)死在(他們)后面了,又怎么敢怨恨(捕蛇這件事)呢?”

  我聽了(蔣氏的訴說)越聽越悲傷。孔子說:“嚴(yán)苛的政治比老虎還要兇猛啊!”我曾經(jīng)懷疑過這句話,現(xiàn)在從蔣氏的遭遇來看,還真是可信的。唉!誰知道搜刮老百姓的毒害有比這種毒蛇更厲害呢!所以寫了這篇文章,以期待那些(朝廷派遣的)考察民情的人從這里得到它。

  注釋

  1.之:的。

  2.野:郊外。

  3.產(chǎn):生產(chǎn)。

  4.異:奇特的。

  5.黑質(zhì)而白章:黑底子,白花紋。質(zhì):原指質(zhì)地,在這里指蛇的身體,花紋的襯托面。章,花紋。

  6.觸:碰。

  7.盡:全。

  8.以:假設(shè)連詞,如果。

  9.嚙:用牙咬。

  10.御:抵擋。

  11之:指被毒蛇咬后的傷毒。

  12然得而臘之:然,但。得,抓住。而,表順接。之,它,代永州的異蛇。

  13臘(xī):干肉,這里作動(dòng)詞用,指把蛇肉晾干。

  14以為餌:以,用來。為,作為。餌,糕餅,這里指藥餌。即藥引子

  15可以:可以用來?,可以。以,用來。

  16已:止,治愈。

  17去死。喝コ狻H,去除。死肌,死肉,腐肉。

  18三蟲:泛指人體內(nèi)的寄生蟲。

  19其始:其,助詞,不譯。始:剛開始。

  20太醫(yī)以王命聚之:以,用。命:命令。聚,征集。之:這種蛇,指永州異蛇。

  21歲賦其二:歲,每年。賦,征收、斂取。其,這種蛇,指永州異蛇。二,兩次

  22募:招收。

  23者:……的人。

  24當(dāng)其租入:(允許用蛇)抵他的稅收。當(dāng),抵。

  25奔走:指忙著做某件事。

  26焉:兼詞,于之,在捕蛇這件事上。也可理解為——語氣詞兼代詞。

  27專其利:獨(dú)占這種(捕蛇而不用交稅的)好處。

  28則:卻。

  29死于是:死在(捕蛇)這件事上。

  30今:現(xiàn)在。

  31嗣:繼承。

  32數(shù):幾次

  33為之:做捕蛇這件事。

  34幾死者:幾乎死掉的情況。

  35數(shù):多次。

  36言之:之,音節(jié)助詞,無實(shí)義。

  37貌若甚戚者:表情好像非常憂傷的樣子。戚,憂傷。

  38余悲之:我同情他。

  39且:并且。

  40若毒之乎:你怨恨(捕蛇)這件事嗎。

  41將:打算。

  42于:向。

  43蒞事者:管理政事的人,指地方官。

  44更若役:更換你的差事。役:給官府做勞力。

  45復(fù):恢復(fù)。賦:賦稅。

  46則何如:那么怎么樣。

  47大:非常。

  48汪然:滿眼含淚的樣子。

  49涕:眼淚。

  50生:使……活下去。

  51斯:此,這。

  52若:比得上。

  53甚:那么。

  54向:從前。

  55為:做。

  56。豪Э嗖豢啊

  57自:自從。

  58居:居住。

  59積于今:算到現(xiàn)在。積,一年一年累積起來。

  60生:生活。

  61日:一天天。

  62蹙:窘迫。

  63徙:遷移。

  64殫:盡,竭盡。

  65竭:盡。

  66廬:簡陋的房屋。

  67頓踣:(勞累地)跌倒在地上。

  68犯:冒。

  69癘:這里指疫氣。

  70曩 :從前。

  71其室:他們的家。

  72非…則…:不是…就是…。

  73爾:用于句尾,表示限制的語氣。

  74囂:叫喊。

  75隳突:騷擾。

  76駭:使人害怕。

  77雖:即使。

  78恂恂:小心謹(jǐn)慎的樣子;提心吊膽的樣子。

  79缶:瓦罐。

  80弛然:放心的樣子。

  81之:指代蛇。

  82時(shí):到(規(guī)定獻(xiàn)蛇的)時(shí)候。

  83退:回來。

  84甘:有味地。

  85有:生產(chǎn)出來的東西。

  86齒:年齡。

  87蓋:用于句首,帶有估計(jì)的語氣。

  88犯:冒著。

  89熙熙:快樂的樣子。

  90旦旦:天天。

  91毒:怨恨。

  92是:這,指冒死亡的危險(xiǎn)。

  93苛:苛刻。

  94乎:相當(dāng)“于”,對.

  95于:比。

  96故:所以。

  97以:用來。

  98俟:等待。

  99人風(fēng):即民風(fēng)。唐代為了避李世民的諱,用“人”字代“民”字。

  100永州:位于湖南省西南部,湘江經(jīng)西向東穿越零祁盆地(永祁盆地),瀟水由南至北縱貫全境;兩水匯于永州市區(qū)(零冷城區(qū))。


【《捕蛇者說》課文翻譯】相關(guān)文章:

柳宗元《捕蛇者說》原文翻譯05-19

柳宗元《捕蛇者說》原文與翻譯11-03

柳宗元《捕蛇者說》原文及翻譯08-07

柳宗元《捕蛇者說》原文和翻譯10-15

柳宗元《捕蛇者說》原文句解翻譯08-06

《捕蛇者說》譯文及鑒賞10-14

柳宗元《捕蛇者說》全文10-04

柳宗元《捕蛇者說》注釋09-27

《捕蛇者說》教學(xué)設(shè)計(jì)06-29

柳宗元《捕蛇者說》譯文07-02