《秋浦歌》李白
秋浦歌
李白
白發(fā)三千丈,
緣愁似個(gè)長(zhǎng)。
不知明鏡里,
何處得秋霜!
李白詩(shī)鑒賞:
這是一首抒憤詩(shī)。詩(shī)人以奔放的激情,浪漫主義的藝術(shù)手法,塑造了“自我”的形象,把積蘊(yùn)極深的怨憤和抑郁宣泄出來(lái),發(fā)揮了強(qiáng)烈感人的藝術(shù)力量。
“白發(fā)三千丈。白發(fā)哪能有三千丈長(zhǎng)呢?李白詠廬山瀑布為“飛流直下三千尺”,已是奇語(yǔ)不凡;而這里詠白發(fā),竟說(shuō)白發(fā)比廬山瀑布更長(zhǎng)十倍,大膽夸張,非李白莫敢。
至于像李白的“白發(fā)三千丈” ,雖然看似無(wú)理(胡仔《苕溪漁隱叢話》云:“‘白發(fā)三千丈”,其句可謂豪矣,奈無(wú)此理何?”),卻完全符合詩(shī)人感情的真實(shí)。詩(shī)人說(shuō):“白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)。”顯然,詩(shī)人不是說(shuō)白發(fā)真有三千丈長(zhǎng),而是說(shuō)愁長(zhǎng);因?yàn)閼n愁生白發(fā),所以白發(fā)像有三千丈長(zhǎng)一般。這樣寫,既準(zhǔn)確地表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)在感受的真實(shí)性,又巧妙地賦予詩(shī)歌外在形象以更大的.感染力。這樣的夸張不但不虛妄,而且很有分寸;正如劉勰《文心雕龍·夸飾篇》所說(shuō):“使夸而有節(jié),飾而不誣,亦可謂之懿也。”
如果說(shuō)首兩句劈空而來(lái),顯得有點(diǎn)突兀,那么末兩句索性明言。它說(shuō)明詩(shī)人在照鏡時(shí),看到滿頭白發(fā)繁若秋霜,遂禁不住感喟萬(wàn)分。詩(shī)人連用了“不知”與“何處”兩個(gè)詞組成問(wèn)句。但他似問(wèn)非問(wèn),或明知故問(wèn),純粹是借此抒發(fā)感慨而已。“秋霜”固然指白發(fā),但另給人以蕭瑟的感覺(jué)。詩(shī)人利用感覺(jué)的移借,用外部感覺(jué)表達(dá)其心理感受。使讀者自然聯(lián)想起詩(shī)人晚年的不幸際遇,便難免同生凄涼、寂寞之感了。
【《秋浦歌》李白】相關(guān)文章:
《秋浦歌》李白唐詩(shī)鑒賞10-28
李白《秋浦歌十七首》賞析09-05
李白《秋浦歌十七首其十五》賞析09-04
李白秋浦歌十七首·其十四原文及賞析05-14
李白《子夜秋歌》賞析5篇06-25
子夜秋歌·李白譯文古詩(shī)詞12-16
李白《秋浦清溪雪夜對(duì)酒客有唱山鷓鴣者》翻譯賞析09-03
《秋浦途中》杜牧唐詩(shī)鑒賞10-29
解讀杜牧的《秋浦途中》02-24