- 以寒露為主題的詩 推薦度:
- 寒露的詩 推薦度:
- 形容立冬的詩 推薦度:
- 贊美立冬的詩 推薦度:
- 星星的詩 推薦度:
- 相關(guān)推薦
以詩代書答元丹丘_李白的詩原文賞析及翻譯
以詩代書答元丹丘
唐代 李白
青鳥海上來,今朝發(fā)何處?
口銜云錦書,與我忽飛去。
鳥去凌紫煙,書留綺窗前。
開緘方一笑,乃是故人傳。
故人深相勖,憶我勞心曲。
離居在咸陽,三見秦草綠。
置書雙袂間,引領(lǐng)不暫閑。
長(zhǎng)望杳難見,浮云橫遠(yuǎn)山。
譯文
青鳥從海上飛來,現(xiàn)在要去哪里?
口里銜著盛有錦囊的書簡(jiǎn),交給我,又忽地飛去。
青烏飛走了,直入紫色的云霄,送來的書簡(jiǎn)就留在了綺窗的前面。
打開信封不由得笑起來,這封信原來是老朋友發(fā)來的。
在信中,友人一再情深意切地勉勵(lì)我,說他因懷念我而心中憂傷。
分別后他就住在咸陽,如今已三次見到秦地的草綠草黃。
我把這封信珍貴地藏在袖里,渴望見到友人,眺望遠(yuǎn)方。
佇望雖久,哪里有友人的身影?只有浮云纏繞著遠(yuǎn)方的山崗。
注釋
青鳥:《漢武故事》:“七月七日,上于承華殿齋正中,忽有一青鳥從西方來,集殿前。上問東方朔,朔曰:此西王母欲來也。有頃王母至!焙笠蛞郧帏B稱神仙的信使。
云錦書:形容來信如云霞一樣華美。
凌紫煙:翱翔于紫色的煙霞之上。李善《昭明文選》注:“古《白鴻頌》曰:‘茲亦耿介,矯翮紫煙!
綺窗:雕飾華美的窗戶。
開緘:開封,打開信。
故人:老友,指元丹丘。
勖:勸勉。
心曲:心田,心間!对姟(guó)風(fēng)》:“亂我心曲!眲谛那簞谫M(fèi)心神。
離居:離群索居;咸陽:代指長(zhǎng)安。
雙袂:雙袖。
引領(lǐng):伸長(zhǎng)了脖子眺望。
杳:渺遠(yuǎn)。
創(chuàng)作背景
元丹丘是詩人李白的好友。李白在作這首詩的時(shí)候,已在京城長(zhǎng)安拼搏了三年,即天寶三年(744),元丹丘給李白寫信來給他打氣鼓勵(lì),于是李白就寫了這首詩,權(quán)作回信。
賞析
這首詩開篇六句以神奇恍宕之筆,借古詩中常用的傳書使者青鳥為喻,巧妙地交待了接到友人來書的事件。從“青鳥海上來”到“書留綺窗前’’,其間似虛似實(shí),變幻曲折,想象奇妙。
“開緘”二句,承接上文,點(diǎn)明就里!耙恍Α保姵鲈娙舜蜷_書后由疑慮轉(zhuǎn)為快慰的心態(tài)變化;稱元丹丘為“故人’’,說明二人交往已早,情誼深厚。下面二句交待來書內(nèi)容!吧钕噗谩,見出勉勵(lì)之切;“勞心曲”,見出憶念之深。這兩句詩,將來書內(nèi)容全部囊括,將元丹丘對(duì)詩人既勉勵(lì)又憶念的一片深情表露無遺。
最后六句轉(zhuǎn)從詩人一方著筆,寫他對(duì)友人的真摯懷念!半x居”二句借“咸陽”代指長(zhǎng)安,表明詩人在長(zhǎng)安已滯留了三年之久;一個(gè)“秦草綠”,已暗寓詩人見春草而思友之意!爸脮倍溆谩耙I(lǐng)不暫閑’’力狀詩人翹首遠(yuǎn)望的神態(tài),正面表現(xiàn)濃重而熾熱的思友情感。最后兩句寫望而不見的悵惘之情!案≡茩M遠(yuǎn)山”,境界迷蒙而蒼茫,以此作結(jié),含蓄蘊(yùn)藉,無限愁思流溢于言語之外。
同時(shí)這首詩有兩點(diǎn)需要注意。一是青鳥的形象及其在這首詩中的作用。青鳥是神鳥,是西王母的使者。傳說在西漢時(shí)候,漢武帝看到一只青鳥飛來,然后,西王母就到了。在這首詩里,青鳥就充當(dāng)了李白的好朋友的信使。詩人天真地想:從東方飛來的信使呀,你具體是從哪里飛來的.呢?銜著一封信來,丟到我手里就飛走了。天邊云里,不見了你的身影,只有那封信還是實(shí)實(shí)在在的。很顯然,詩人從神話里借來青鳥的形象,讓這個(gè)可愛的小精靈傳遞自己與好朋友之間的思念。于是這種思念就顯得很美。
另一點(diǎn)要注意的是詩人的神態(tài)。是誰的來信呢?打開一看,是好朋友的,詩人由衷而笑。老朋友在信中一方面勉勵(lì)詩人要克服困難,一定要在京城站穩(wěn)腳跟;另一方面也表達(dá)了自己的思念之情。讀著來信,詩人不禁想到自己在長(zhǎng)安已經(jīng)三年,芳草綠了又黃了,黃了又綠了。三年過去了,自己卻不能和親密好友相聚。遙望好友的方向,浮云、遠(yuǎn)山截?cái)嗨寄畹穆贰?/p>
這里詩人的心情有一個(gè)先是開心后來憂傷的轉(zhuǎn)化過程。接到友人的來信,知道是友人寫的,無疑給在塵世中打拼的詩人以溫暖的安慰。但詩人又被信中內(nèi)容勾起了對(duì)以往美好時(shí)光的回憶。
總體來說,這首詩清新俊逸,舒卷自如,寫情而不外露,寫景而含深情,配以奇妙的想象和形象的畫面,盎然有味。
【以詩代書答元丹丘_李白的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章: