中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

李白《獨(dú)不見(jiàn)》原文譯文及賞析

時(shí)間:2022-05-29 00:47:39 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白《獨(dú)不見(jiàn)》原文譯文及賞析

  獨(dú)不見(jiàn)

李白《獨(dú)不見(jiàn)》原文譯文及賞析

  作者:唐·李白

  白馬誰(shuí)家子,黃龍邊塞兒。

  天山三丈雪,豈是遠(yuǎn)行時(shí)。

  春蕙忽秋草,莎雞鳴西池。

  風(fēng)摧寒棕響,月入霜閨悲。

  憶與君別年,種桃齊蛾眉。

  桃今百馀尺,花落成枯枝。

  終然獨(dú)不見(jiàn),流淚空自知。

  【題解】

  獨(dú)不見(jiàn),為樂(lè)府古題。《樂(lè)府古題要解》:《獨(dú)不見(jiàn)》,言思而不得見(jiàn)也。

  【注釋】

  1、黃龍:古代府名,一名龍城。治所在今吉林農(nóng)安縣。古為邊遠(yuǎn)之地。

  2、天山:唐時(shí)稱(chēng)伊州(今哈密)至西州(今吐魯番及鄯善)以北一帶山脈為天山。

  3、莎雞:蟲(chóng)名。又名絡(luò)緯,俗名紡織娘。莎讀shā。

  4、風(fēng)催句:意謂天冷了,婦女們趕著拋梭織布,準(zhǔn)備過(guò)冬衣裳。寒,一語(yǔ)雙關(guān),梭寒,心寒。梭,織機(jī)上牽引緯線的工具。

  【譯文】

  那騎白馬的是誰(shuí)家小子?原來(lái)是黃龍邊塞的男兒。

  天山雪深三丈,真不是遠(yuǎn)行的時(shí)候啊!

  從天春蕙草初綠到秋天野草蒼茫,西池上莎雞鳴叫。

  秋天的寒風(fēng)摧拉棕樹(shù)嘩嘩作響,月亮的冷光直入霜房,讓人悲傷。

  與君離別經(jīng)年,你當(dāng)初種的齊眉桃樹(shù)。

  如今桃樹(shù)枝也已有百余尺,花落以后成為枯枝。

  然而還是不見(jiàn)你人影,獨(dú)自流淚,可有人知?

  【賞析】

  這首詩(shī)寫(xiě)白馬子(邊塞兒)遠(yuǎn)戍邊塞,閨中人憶之而流淚。以此稱(chēng)頌堅(jiān)貞的愛(ài)情,中含反戰(zhàn)情緒。

  全詩(shī)可分為四段。前四句寫(xiě)邊塞已入隆冬,積雪很厚,本無(wú)法戍邊,而邊塞兒仍然艱苦戍邊。黃龍、天山,泛指邊塞之地,并非實(shí)指。春惠四句寫(xiě)閨中人從春思念到秋,從中承受了春花秋月,蟲(chóng)鳴草衰,孤獨(dú)難耐的思念之苦痛!皯浥c君別年”四句寫(xiě)閨中人花開(kāi)花落,年復(fù)一年的思念,以桃樹(shù)的從幼小到長(zhǎng)高、花落、枝枯為見(jiàn)證。這八句中均含歲月流逝,青春易老的悲痛。末二句點(diǎn)明題意。一“空”字飽含絕望之感。

  【作者介紹】

  李白(701年2月28日-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱(chēng),最偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。更多古詩(shī)欣賞文章敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的李白的詩(shī)全集欄目。

  李白的詩(shī)歌創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫(xiě)豪邁氣概和激昂情懷,很少對(duì)客觀事物和具體時(shí)間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩(shī)抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。

【李白《獨(dú)不見(jiàn)》原文譯文及賞析】相關(guān)文章:

獨(dú)不見(jiàn)原文翻譯及賞析11-25

李白《獨(dú)不見(jiàn)》閱讀答案及全詩(shī)翻譯賞析08-22

李白《蘇臺(tái)覽古》原文譯文及賞析06-27

李白《月下獨(dú)酌》原文及譯文07-21

李白《玉階怨》譯文及賞析09-20

李白《玉壺吟》譯文及賞析09-15

李白清平調(diào)譯文及賞析10-13

李白將進(jìn)酒譯文及賞析07-20

李白蜀道難原文譯文及文言文賞析12-22

李白《望廬山五老峰》原文、譯文、賞析08-09