- 相關(guān)推薦
李白《越中覽古》課文
在平平淡淡的日常中,大家一定都接觸過(guò)一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。還苦于找不到好的古詩(shī)?下面是小編為大家收集的李白《越中覽古》課文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
越中覽古
〔1〕李白
越王勾踐破吳歸〔2〕,義士還家盡錦衣〔3〕。
宮女如花滿春殿,只今惟有鷓鴣飛。
【注釋】
〔1〕越中:指會(huì)稽郡治〔今浙江紹興〕,春秋時(shí)越國(guó)建都于此。覽古:游覽古跡。
〔2〕勾踐:春秋時(shí)越國(guó)國(guó)王,曾經(jīng)被吳王打敗,屈辱求和。后來(lái)他臥薪嘗膽20年,發(fā)憤圖強(qiáng),終于在公元前494年滅掉了吳國(guó)。
〔3〕錦衣:華麗的衣服。《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“富貴不歸鄉(xiāng),如衣繡夜行,誰(shuí)知之者?”后來(lái)演化成“錦衣還鄉(xiāng)”一語(yǔ)。
【譯文】
越王勾踐滅了吳國(guó)凱旋而回,壯士們穿著錦衣載譽(yù)還家。
如花的宮女站滿了宮殿,到如今,那里卻只有鷓鴣鳥飛來(lái)飛去。
【創(chuàng)作背景】
此詩(shī)當(dāng)是唐玄宗開元十四年(726年)李白游覽越中(唐越州,治所在今浙江紹興)時(shí)所作。作為一首懷古詩(shī),所涉及的歷史事件是春秋時(shí)期的吳越爭(zhēng)霸。
【賞析】
這是李白漫游越國(guó)王城故址時(shí)寫的一首懷古詩(shī)。越中作為古越國(guó)的都城,留下了許多古跡和歷史傳說(shuō),其中越王勾踐臥薪嘗膽的故事更是膾炙人口。但是李白并未截取勾踐復(fù)國(guó)的某一段艱難歷程來(lái)描寫,卻別有慧眼,選取勾踐滅吳后的勝利場(chǎng)面:“越王勾踐破吳歸”,當(dāng)然是舉國(guó)歡慶;“義士還家盡錦衣”,出征歸來(lái)的將士脫下戰(zhàn)袍,個(gè)個(gè)鮮衣亮馬,向國(guó)人炫耀戰(zhàn)績(jī);“宮女如花滿春殿”,嬌美如花的宮女在宮殿里恣情歡樂舞蹈,舉國(guó)上下,宮里宮外都沉浸在勝利的狂歡之中。這一切表明,越王勾踐已經(jīng)把昔日的屈辱和苦難拋之腦后,忘乎所以,開始了荒淫逸樂的生活,再也沒有了勵(lì)精圖治的雄心大志。所以詩(shī)人在結(jié)句中語(yǔ)意陡然一轉(zhuǎn),嚇了后人一跳,起到了以史鑒今的作用:“只今惟有鷓鴣飛”。志得意滿的越王,衣錦還鄉(xiāng)的將士,千紅百媚的宮女,似乎在霎那間都煙消云散了;昔日的煌煌功業(yè)和舞榭歌臺(tái)轉(zhuǎn)眼間已成千年陳跡,而廢城舊址,只有鷓鴣飛來(lái)飛去。至此,作者賦詩(shī)懷古的主旨方始顯現(xiàn)出來(lái)。
本詩(shī)的寫作手法和結(jié)構(gòu)極具特色。為了突出懷古的主旨——人事滄桑,盛衰無(wú)常,詩(shī)人將昔日的繁盛和今日的荒涼作了鮮明的對(duì)比。詩(shī)歌的前三句極盡鋪陳之能事,將往昔的盛況寫得熱鬧異常,結(jié)句卻震聾發(fā)聵,頓然使人感到無(wú)限悲涼,這種對(duì)比所產(chǎn)生的藝術(shù)效果,決非直接描寫所能奏效。絕句一般轉(zhuǎn)折點(diǎn)都在第三句,而這首詩(shī)前三句卻一氣呵成,第四句才陡然一轉(zhuǎn),且一轉(zhuǎn)即停,充分表達(dá)了詩(shī)歌的主題思想。全詩(shī)不著一字議論,卻正應(yīng)了古人所說(shuō)的最高境界“不著一字,盡得風(fēng)流”,真是“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”啊!后人曾依此詩(shī)譜成《鷓鴣飛》一曲,流傳至今。
【作者簡(jiǎn)介】
李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,是屈原以來(lái)最具個(gè)性特色和浪漫精神的詩(shī)人,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》三十卷。
【李白《越中覽古》課文】相關(guān)文章:
李白《越中覽古》原文和譯文11-18
李白《越中覽古》全詩(shī)翻譯與賞析07-26
李白《蘇臺(tái)覽古》原文譯文及賞析06-27
《古朗月行》李白賞析02-24
李白《古朗月行》賞析09-23
古朗月行李白翻譯10-08
人教版古對(duì)今課文原文11-24
李白的千古佳句(精選170句)07-24
李白《古朗月行》詩(shī)歌賞析12-08