李清照《醉花陰》原文與翻譯
《醉花陰》是宋代女詞人李清照的作品。這首詞是作者婚后所作,通過描述作者重陽節(jié)把酒賞菊的情景,烘托了一種凄涼寂寥的氛圍,表達了作者思念丈夫的孤獨與寂寞的心情。下面,小編為大家整理關(guān)于李清照《醉花陰》原文與翻譯,歡迎大家參考閱讀。
《醉花陰》原文
薄霧濃云愁永晝。瑞腦消金獸。佳節(jié)又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。
東籬把酒黃昏后。有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。
《醉花陰》翻譯
稀薄的霧氣濃密的云層掠起煩愁直到白晝,雕著獸形的銅香爐里,龍腦香已漸漸燒完了。美好的重陽節(jié)又到來了,潔白的瓷枕和輕紗籠罩的床廚,才剛剛被涼氣浸透。
在東籬飲酒直飲到黃昏以后,淡淡的黃菊清香飄滿雙袖。別說不會消損神魂,珠簾卷起是由于被受西風,閨中少婦比黃花更加消瘦。
注釋
永晝:漫長的白天。
瑞腦:一種香料,俗稱冰片。
金獸:獸形的銅香爐。
紗廚:紗帳。
消魂:形容極度憂愁,悲傷。
《醉花陰》賞析:
這首詞是李清照前期的懷人之作;楹蟛痪茫煞蜈w明誠便“ 負笈遠游”,深閨寂寞,她深深思念著遠行的丈夫。這年,時屆重九,人逢佳節(jié)倍思親,便寫了這首詞寄給趙明誠。
“薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸”,這兩句借助室內(nèi)外秋天的景物描寫,表現(xiàn)了詞人白日孤獨寂寞的愁懷。“永晝”指漫長的白天,“永”字便可見詞人內(nèi)心的無聊愁苦。本來,“每逢佳節(jié)倍思親”,可是丈夫又遠在他鄉(xiāng),值此沉悶的天氣,不由得使人心情郁悶、愁腸百結(jié),不知什么時候天氣能好起來,心情何時能好轉(zhuǎn)起來。外面天氣不佳,就留在室內(nèi)吧!可是室內(nèi)的空氣卻又讓人感到空虛寂寞難捱,“瑞腦銷金獸”寫的就是這種境界。[1]“瑞腦”,香料名,又叫龍腦香!敖皤F”,銅制的獸形熏香爐。這兩句的意思是:從清晨稀薄的霧氣到傍晚濃厚的.云層,這漫長的白晝,陰沉沉的天氣真使人愁悶。那雕著獸形的銅香爐里,龍腦香已漸漸燒完了,可心中的愁思為何總縷縷不絕呢?可見,這兩句雖為景語,卻句句含情,構(gòu)成一種凄清慘淡的氛圍,有力地襯托出思婦百無聊賴的閑愁。
“佳節(jié)又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透”,這三句寫出了詞人在重陽佳節(jié)孤眠獨寢、夜半相思的凄苦之情!坝裾怼,瓷枕!凹啅N”,即碧紗廚,以木架罩以綠色輕紗,內(nèi)可置榻,用以避蚊。常言道:“每逢佳節(jié)倍思親”,今日里“佳節(jié)又重陽”,詞人又怎能不更加思念遠方的丈夫呢?一個“又”字,便充滿了寂寞、怨恨、愁苦之感,更何況,玉枕、紗廚往昔是與丈夫與共的,可如今自己卻孤眠獨寢,觸景生情,自然是柔腸寸斷心欲碎了。句中的“又”字飽含深沉的情感。它暗含著昔盛今衰、今非昔比之嘆。比較出名的南唐后主李煜詞《虞美人》中有句“小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中”即是表達了這樣一種情景。這一句表明,先前的重陽節(jié),夫妻團聚,攜手登高賞菊飲酒賦詩,兩情依依。今又重陽,恩愛夫妻卻天各一方,兩相侯望,怎么不叫人感傷?“佳節(jié)又重陽”,此句從王維詩句“每逢佳節(jié)倍思親”化來,毫無斧鑿之痕。前兩句描畫白晝思親,以至百無聊賴,悄然而臥,不能成眠,時至夜半。那種無法排遣的寂寞孤獨,層層深入地呈現(xiàn)在讀者眼前。[1]顯然,這里的“涼”不只是肌膚所感之涼意,更是心靈所感之凄涼。
“東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖”,這兩句寫出了詞人在重陽節(jié)傍晚于東籬下菊圃前把酒獨酌的情景,襯托出詞人無語獨酌的離愁別緒!皷|籬”,是菊圃的代稱,語出陶詩“采菊東籬下,悠然見南山!薄鞍迪恪,菊花的幽香!坝洹,因飲酒時衣袖揮動,帶來的香氣充盈衣袖。重陽佳節(jié),把酒賞菊,本來極富情趣,然而丈夫遠游,詞人孤寂冷清,離愁別恨涌上心頭,即便“借酒消愁”,亦是“愁更愁”了。又哪有心情欣賞這“暗香浮動”的菊花呢?----此處引自《古詩十九首·庭中有奇樹》“馨香盈懷袖,路遠莫致之!币痪洹T谠娭小败跋阌瘧研洹,是說花的香氣染滿了婦人的衣襟和衣袖。這句緊承上面“攀條折其榮,將以遺所思”兩句,同時描繪出花的珍貴和人物的神情。這花是“奇樹”的花,它的香氣特別濃郁芬芳,不同于一般的雜花野卉,可見用它來表達純潔的愛情,寄托深切的思念,是再合適不過了。 所以在李清照這首詩里運用這個典故也用來表達深切的思念與美好的愛情。但是因為丈夫不在,所以這份思念便變成了孤苦。
“莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦”,這三句直抒胸臆,寫出了抒情主人公憔悴的面容和愁苦的神情!颁N魂”極喻相思愁絕之情!昂熅砦黠L”即“西風卷簾”,暗含凄冷之意。這三句工穩(wěn)精當,是作者藝術(shù)匠心之所在。先以“銷魂”點神傷,再以“西風”點凄景,最后落筆結(jié)出一個“瘦”字。在這里,詞人巧妙地將思婦與菊花相比,展現(xiàn)出兩個迭印的鏡頭:一邊是蕭瑟的秋風搖撼著羸弱的瘦菊,一邊是思婦布滿愁云的憔悴面容,情景交融,創(chuàng)設(shè)出了一種凄苦絕倫的境界。
全詞開篇點“愁”,結(jié)句言“瘦”!俺睢笔恰笆荨钡脑,“瘦”是“愁”的結(jié)果。貫穿全詞的愁緒因“瘦”而得到了最集中最形象的體現(xiàn)?梢哉f,全篇畫龍,結(jié)句點睛,“龍”畫得巧,“睛”點得妙,巧妙結(jié)合,相映成輝,創(chuàng)設(shè)出了“情深深,愁濃濃”的情境。通過環(huán)境和時令的烘托,表現(xiàn)了一番凄清的景象,并暗喻作者自己愁苦的心情。
賞析二
這首詞是作者婚后所作,通過描述作者重陽節(jié)把酒賞菊的情景,烘托了一種凄涼寂寥的氛圍,表達了作者思念丈夫的孤獨與寂寞的心情。
“薄霧濃云愁永晝”,這一天從早到晚,天空都是布滿著“薄霧濃云”,這種陰沉沉的天氣最使人感到愁悶難捱。外面天氣不佳,只好待在屋里。永晝,一般用來形容夏天的白晝,這首詞寫的是重陽,即農(nóng)歷九月九日,已到秋季時令,白晝越來越短,還說“永晝”,這只是詞人的一種心理感覺。時間對于歡樂與愁苦的心境分別具有相對的意義,在歡樂中時間流逝得快,在愁苦中則感到時間的步履是那樣緩慢。一個人若對“薄霧濃云”特別敏感,擔心白天總也過不完,那么,她的心境定然不舒暢。李清照結(jié)婚不久,就與相愛至深的丈夫趙明誠分離兩地,這時她正獨守空房,怪不得感到日長難捱了。這里雖然沒有直抒離愁,但仍可透過這層灰蒙蒙的“薄霧濃云”,窺見女詞人的內(nèi)心苦悶。“瑞腦消金獸”一句,便是轉(zhuǎn)寫室內(nèi)情景:她獨自個兒看著香爐里瑞腦香的裊裊青煙出神,真是百無聊賴。又是重陽佳節(jié)了,天氣驟涼,睡到半夜,涼意透入帳中枕上,對比夫婦團聚時閨房的溫馨,真是不可同日而語。上片寥寥數(shù)句,把一個閨中少婦心事重重的愁態(tài)描摹出來。她走出室外,天氣不好;待在室內(nèi)又悶得慌;白天不好過,黑夜更難挨;坐不住,睡不寧,真是難以將息!凹压(jié)又重陽”一句有深意。古人對重陽節(jié)十分重視。這天親友團聚,相攜登高,佩茱萸,飲菊酒。李清照寫出“瑞腦消金獸”的孤獨感后,馬上接以一句“佳節(jié)又重陽”,顯然有弦外之音,暗示當此佳節(jié)良辰,丈夫不在身邊,“遍插茱萸少一人”,不禁叫她“每逢佳節(jié)倍思親”。“佳節(jié)又重陽”一個“又”字,是有很濃的感情色彩的,突出地表達了她的傷感情緒。緊接著兩句:“玉枕紗廚,半夜涼初透。”丈夫不在家,玉枕孤眠,紗帳內(nèi)獨寢,難免有孤寂之感。“半夜涼初透”,不只是時令轉(zhuǎn)涼,而是別有一番凄涼滋味。
下片寫重陽節(jié)這天黃昏賞菊東籬、借酒澆愁的情景。把酒賞菊本是重陽佳節(jié)的一個主要節(jié)目,大概為了應(yīng)景,李清照在屋里悶坐了一天,直到傍晚,才強打精神“東籬把酒”來了。可是,這并未能寬解一下愁懷,反而在她的心中掀起了更大的感情波瀾。重陽是菊花節(jié),菊花開得極盛極美,她一邊飲酒,一邊賞菊,染得滿身花香。然而,她又不禁觸景傷情,菊花再美,再香,也無法送給遠在異地的親人。“有暗香盈袖”一句,化用了《古詩十九首》“馨香盈懷袖,路遠莫致之”句意。“暗香”,通常指梅花。“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”,就是北宋詩人林逋詠梅花的名句。這里則以“暗香”指代菊花。菊花經(jīng)霜不落,傲霜而開,風標與梅花相似,暗示詞人高潔的胸襟和脫俗的情趣。同時也流露出“馨香滿懷袖,路遠莫致之”的深深遺憾。這是暗寫她無法排遣的對丈夫的思念。她實在情不自禁,再無飲酒賞菊的意緒,于是匆匆回到閨房!澳啦幌辍本鋵懙氖峭韥盹L急,瑟瑟西風把簾子掀起了,人感到一陣寒意。聯(lián)想到剛才把酒相對的菊花,菊瓣纖長,菊枝瘦細,而斗風傲霜,人則悲秋傷別,消愁無計,此時頓生人不如菊之感。以“人比黃花瘦”作結(jié),取譬多端,含蘊豐富。
此詞在藝術(shù)上的一個特點是“物皆著我之色彩”,從天氣到瑞腦金獸、玉枕紗廚、簾外菊花,詞人用她愁苦的心情來看這一切,無不涂上一層愁苦的感情色彩。在結(jié)構(gòu)上自起句至“有暗香盈袖”,都是鋪敘筆法;而把節(jié)日離索的刻摯深情留在結(jié)拍,使它如高峰突起!澳啦幌,簾卷西風,人比黃花瘦”,成為全篇最精彩之筆。以花木之“瘦”,比人之瘦,詩詞中不乏類似的句子,這是因為正是“莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦”這三句,才共同創(chuàng)造出一個凄清寂寥的深秋懷人的境界!澳啦幌辍,直承“東籬把酒”以“人擬黃花”的比喻,與全詞的整體形象相結(jié)合。“簾卷西風”一句,更直接為“人比黃花瘦”句作環(huán)境氣氛的渲染,使人想象出一幅畫面:重陽佳節(jié)佳人獨對西風中的瘦菊。有了時令與環(huán)境氣氛的烘托,“人比黃花瘦”才有了更深厚的寄托,此句也才能為千古傳誦的佳句。
此詞的另一個特點是含蓄。唐司空圖認為含蓄的主要特征是:“不著一字,盡得風流。語不涉及,若不堪憂。”(《詩品·含蓄》)從字面上看,這首《醉花陰》沒有寫離別之苦,相思之情,但仔細尋味,它的每個字都浸透了這一點。從她不時去看香爐里的瑞腦燃燒了多少(也即時間過去了多少)的細節(jié)中,讀者可以感到她簡直是度日如年。白天好不容易挨過去了,晚上更加難捱。李清照不直接寫“每逢佳節(jié)倍思親”,而是寫失眠,寫一直到半夜都沒有睡著?磥硭恢皇巧眢w感到?jīng),主要的還是內(nèi)心感到?jīng)。于是她對趙明誠那苦苦思念之情便從字里行間洋溢而出。讀罷全詞,一位不堪忍受離別之苦的少婦形象生動地立在讀者眼前。
全詞明白如話,沒有冷澀難懂之處,表達的感情卻十分深沉細膩。暢達與深沉相結(jié)合,這正是李清照詞風的一個重要特點。
創(chuàng)作背景
這首詞是李清照前期的懷人之作。公元1101年(宋徽宗建中靖國元年),十八歲的李清照嫁給太學生趙明誠,婚后不久,丈夫便“負笈遠游”,深閨寂寞,她深深思念著遠行的丈夫。公元1103年(崇寧二年),時屆重九,人逢佳節(jié)倍思親,便寫了這首詞寄給趙明誠。
李清照
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。 101篇詩文
【李清照《醉花陰》原文與翻譯】相關(guān)文章:
李清照《醉花陰》原文譯文及賞析11-27
李清照《醉花陰》詩詞賞析12-25
李清照《醉花陰》教學設(shè)計范文07-01
李清照醉花陰教學反思范文11-23
李清照《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》翻譯賞析09-01
李清照詞《醉花陰》教學反思范文12-07
李清照《醉花陰》教學設(shè)計范文(精選6篇)05-17
李清照《醉花陰·薄霧濃云愁永》譯文及鑒賞10-31
李清照的詞原文賞析及翻譯08-03