中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

李商隱《風(fēng)雨》原文翻譯賞析

時間:2022-09-29 13:42:00 李商隱 我要投稿

李商隱《風(fēng)雨》原文翻譯賞析

  無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲,古詩泛指中國古代詩歌。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編精心整理的李商隱《風(fēng)雨》原文翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  《風(fēng)雨》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的一首五言律詩。這是一首作者以風(fēng)雨比喻自己境遇的詠懷詩。這首詩首聯(lián)借《寶劍篇》的典故發(fā)端,反襯自己長年漂泊凄涼的身世。頷聯(lián)通過對比抒發(fā)自己對不平境遇的`怨憤。頸聯(lián)直接寫明由于陷入黨爭,致使新知,舊友都已疏遠(yuǎn)冷落,更具體表現(xiàn)了自己孤凄寂寞的身世。尾聯(lián)寫自己本欲斷酒,但由予憂愁,又不斷飲酒消愁。全詩意境悲涼,表現(xiàn)詩人沉淪孤獨(dú)的感情和遭遇,真切感人。

  風(fēng)雨

  凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年。

  黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦。

  新知遭薄俗,舊好隔良緣。

  心斷新豐酒,銷愁又幾千。

  注解

  1、寶劍篇:唐將郭震(元振),少有大志。武則天曾召見,索其文章,震乃上《寶劍篇》。

  2、羈泊句:意謂終年漂泊。

  3、心斷句:馬周西游長安時,宿新豐旅店,店主人很冷淡,馬周便要酒一斗八升,悠然獨(dú)酌。后來唐太宗召與語,授監(jiān)察御史。這里意思是說,不可能會象馬周那樣得到知遇了。心斷:猶絕望。新豐:故址在今陜西臨潼縣東。

  譯文

  我讀了寶劍篇后心里凄楚悲涼;

  羈旅中不得志想必漂泊到終年。

  我象風(fēng)雨中的黃葉依然在飄落;

  別人成日在青樓作樂歌舞管弦。

  縱有新交遇到薄俗也難得持久;

  舊交老友因為久疏而斷了良緣。

  我不企望喝新豐酒能有新際遇;

  為消愁姑且沽飲不惜耗費(fèi)幾千。

  賞析

  這是作者自傷淪落漂泊無所建樹的詩,是一曲慷慨不平的悲歌。

  詩起句寫理想與際遇的矛盾,雖懷有郭震般的抱負(fù),卻沒有他那樣的際遇。頷聯(lián)抒寫羈旅漂泊的人生感受。頸聯(lián)寫在現(xiàn)實生活中孤立無援的悲涼。末聯(lián)寫想借酒澆愁,但卻不能象唐初的馬周,落拓時在新豐酒店受到冷遇,然而后來他卻得到皇帝的賞識,拔居高位。

  詩以“風(fēng)雨”為題,“凄涼”開首,是表露羈泊異鄉(xiāng),因目接凄風(fēng)苦雨而引起的身世之感。

  創(chuàng)作背景

  李商隱早年受知于牛僧孺黨的令狐楚,登進(jìn)士及第后又娶了李德裕黨人王茂元的女兒。牛李黨爭激烈,李黨失勢,令狐楚的兒子令狐绹長期執(zhí)政,排抑李商隱,使他成為了黨爭中的犧牲品。一生四處漂泊寄跡幕府,窮愁潦倒。這首詩就抒寫他凄酸的生活境遇。

  作者簡介

  李商隱(813-858),字義山,號玉谿生,懷州河內(nèi)(今河南沁陽縣)人。出身于沒落的小官僚家庭。十七歲時就受到牛僧孺黨令孤楚的賞識,被任為幕府巡官。二十五歲時,受到令孤楚的兒子令孤绹的贊譽(yù),中進(jìn)士。次年受到李德裕黨人河陽節(jié)度使王茂元的寵愛,任為書記,并娶他女兒為妻。唐朝中葉后期,宦官弄權(quán),朋黨斗爭十分激烈。李商隱和牛李兩派的人都有交往,但不因某一方得勢而趨附。所以他常常遭到攻擊,一生不得志,沒有任過重要官職,只是在四川、廣西、廣東和徐州等地做些幕僚的工作。四十五歲時死于鄭州。他的詩長于律、絕,富于文采,風(fēng)格色彩濃麗,多用典,意旨比較隱晦,以《無題》組詩最為著名。有《李義山詩集》。

【李商隱《風(fēng)雨》原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

李商隱《風(fēng)雨》原文賞析09-25

李商隱日射原文翻譯及賞析08-25

李商隱《春雨》原文翻譯賞析03-15

淚_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03

桂林_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03

日射_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03

微雨_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03

細(xì)雨_李商隱的詩原文賞析及翻譯04-13

嫦娥李商隱的詩原文賞析及翻譯08-17

野菊_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-27