- 魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:
- 《憶江南》教案 推薦度:
- 寒窯賦原文解讀 推薦度:
- 春的散文 推薦度:
- 蒹葭賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
憶江南·春去也原文翻譯賞析 劉禹錫
《憶江南·春去也》是唐代詩人劉禹錫的著作,在《憶江南·春去也》體現(xiàn)怎樣的思想感情呢?
憶江南·春去也
春去也,多謝洛城人。弱柳從風疑舉袂,叢蘭裛露似沾巾。獨坐亦含嚬。
春去也。共惜艷陽年。猶有桃花流水上,無辭竹葉醉尊前。惟待見青天。
【譯文】
可惜春天已經(jīng)匆匆過去了,臨行的時候謝別洛陽城的人。柔弱的柳枝隨風飛舞象是揮手舉袂,一叢叢的蘭花沾滿白露正如浸濕的頭巾,遮住芳顏獨自歡笑又像是含嗔帶顰。
可惜春天已經(jīng)匆匆過去了,一起來珍惜這艷麗明媚的年華吧!只見依然有桃花飄落在流水上,哪怕倒?jié)M竹葉青美酒一飲而盡,醉倒在了酒杯前。只希望能等到雨過天晴、重見青天的時候。
【賞析】
此詞作于開成三年(838),作者以太子賓客分司東都(洛陽)時。題下原有作者自注:“和樂天(即白居易)春詞,依《憶江南》曲拍為句。第一首詞寫的是一位洛陽少女的惜春之情。她一邊惋惜春天的.歸去,一邊又覺得春天對她也有無限依戀之情。詩人通過擬人化手法,不寫人惜春,卻從春戀人著筆。楊柳依依,叢蘭灑淚,寫來婉轉(zhuǎn)有致,耐人尋味。最后“獨坐亦含顰”,以人惜春收束全詞,更增添了全詞的抒情色彩。該詞抒發(fā)了惜春、傷春之情。引第二首詞寫的是作者惜春傷春之情。開篇發(fā)出了“共惜艷陽年”的感慨;其后寫作者見到春天已過、桃花飄落在流水上的情景,包含了一種無可奈何的傷感情緒;后兩句寫借酒消愁,不惜醉倒在酒杯前,卻希望能等到雨過天晴的時候。詞中既有傷春之意,又表現(xiàn)了作者珍惜流年的情懷。這兩首詞構(gòu)思新穎,描寫細膩,手法多變。充分體現(xiàn)了詩人樂府小章的“清新流暢、含思婉轉(zhuǎn)”的藝術(shù)特色。清代況周頤《蕙風詞話》中評價說:“唐賢為詞,往往麗而不流,與其詩不甚相遠也。劉夢得《憶江南》‘春去也’云云,流麗之筆,下開北宋子野、少游一派。”
【簡析】
這首詞寫的是一位洛陽少女的惜春之情。她一邊惋惜春天的歸去,一邊又覺得春天對她也有無限依戀之情。詩人通過擬人化手法,不寫人惜春,卻從春戀人著筆。
楊柳依依,叢蘭灑淚,寫來婉轉(zhuǎn)有致,耐人尋味。最后“獨坐亦含顰”,以人惜春收束全詞,更增添了全詞的抒情色彩。這首小詞,抒發(fā)了惜春、傷春之情。構(gòu)思新穎,描寫細膩,手法多變。充分體現(xiàn)了詩人樂府小章的“清新流暢、含思婉轉(zhuǎn)”的藝術(shù)特色。
【憶江南·春去也原文翻譯賞析 劉禹錫】相關(guān)文章:
憶江南·春去也_劉禹錫的詞原文賞析及翻譯09-26
劉禹錫《憶江南》的原文與賞析12-28
劉禹錫《和樂天春詞》翻譯賞析09-01
蝶戀花·送春原文,翻譯,賞析09-05
蝶戀花·送春原文、翻譯、賞析02-20
春夜喜雨原文翻譯賞析10-15
劉禹錫《竹枝詞》原文翻譯及賞析12-16
劉禹錫《秋詞》原文、注釋、翻譯及賞析11-29
劉禹錫《始聞秋風》原文翻譯與賞析11-25
秋思劉禹錫翻譯賞析11-18