中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

柳宗元《哀溺文序》注釋

時(shí)間:2024-08-18 07:12:56 振濠 柳宗元 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

柳宗元《哀溺文序》注釋

  大家在平時(shí)的學(xué)習(xí)生活當(dāng)中,免不了接觸文言文注釋吧,注釋可以很好地幫助我們?nèi)ダ斫庠,下面是小編給大家整理的關(guān)于柳宗元《哀溺文序》注釋,歡迎閱讀!

  柳宗元《哀溺文序》注釋 1

  《哀溺文序》

  朝代:唐代

  作者:柳宗元

  原文:

  永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船絕湘水。中濟(jì),船破,皆游。其一氓盡力而不能尋常。其侶曰:“汝善游最也,今何后為?”曰:“吾腰千錢,重,是以后!痹唬骸昂尾蝗ブ?”不應(yīng),搖其首。有頃,益怠。已濟(jì)者立岸上呼且號(hào)曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?”又搖其首。遂溺死。吾哀之。且若是,得不有大貨之溺大氓者乎?于是作哀溺。

  《哀溺文序》注釋

  永:即永州。

  氓(méng):古代指百姓。

  咸:都。

  湘水:即湖南境內(nèi)的湘江。

  善:同擅,擅長(zhǎng)。

  暴:突然。

  絕:渡過。

  濟(jì):渡河。組詞:救濟(jì)。

  中濟(jì):渡到河中央。

  尋常:古代八尺為尋,再加倍為常,意為幾尺遠(yuǎn)。

  不能尋常:達(dá)不到平時(shí)游泳的`水平。

  有頃:一會(huì)

  益:更

  后:落后。

  怠:疲乏。

  有頃益。阂粫(huì)兒就疲乏了

  蔽:昏聵,不明是非。蒙昧

  侶:同伴。

  去:丟棄,放棄。

  且:將,將要。

  腰:腰纏。

  吾哀之:為動(dòng)用法,我為他感到悲哀。

  湘水:即湖南境內(nèi)的湘江

  貨:這里指錢。

  柳宗元《哀溺文序》注釋 2

  注釋

  咸:都

  絕:橫渡

  中濟(jì):渡到河中間 。濟(jì),渡河

  尋常:八尺為尋,二尋為常,這里指平時(shí)

  腰:掛在腰間

  益怠:更加疲倦,疲憊

  蔽:蒙蔽,這里是糊涂的意思

  何以貨:還要錢干什么?

  貨:財(cái)物,這里指錢

  溺:淹沒

  吾:我

  汝:你

  遂:于是,就

【柳宗元《哀溺文序》注釋】相關(guān)文章:

柳宗元《送薛存義序》注釋10-29

中考文言文閱讀題《哀溺文》附答案08-01

杜甫哀王孫原文及注釋10-20

《段太尉逸事狀》柳宗元文言文原文注釋翻譯06-08

柳宗元《三戒》原文及注釋11-29

小石潭記 柳宗元 注釋10-18

柳宗元《捕蛇者說》注釋09-27

柳宗元《段太尉逸事狀》注釋10-06

《哀江頭》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-19

《琵琶行·并序》注釋08-28