- 相關(guān)推薦
清湘全文賞析楚竹漁翁夜傍西巖宿柳宗元漁翁
《漁翁》 作者:柳宗元
漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。
煙銷(xiāo)日出不見(jiàn)人,欸乃一聲山水綠。
回看天際下中流,巖上無(wú)心云相逐。
【注解】: 1、西巖:湖南永州西山。 2、欸乃:搖櫓的聲音。 3、無(wú)心:指云自由自在飄動(dòng)。
【韻譯】:
傍晚,漁翁把船停泊在西山下息宿;
拂曉,他汲起湘江清水又燃起楚竹。
煙銷(xiāo)云散旭日初升,不見(jiàn)他的人影;
聽(tīng)得欸乃一聲櫓響,忽見(jiàn)山青水綠。
回身一看,他已駕舟行至天際中流;
山巖頂上,只有無(wú)心白云相互追逐。
【評(píng)析】: 柳氏的這首山水小詩(shī)是作于永州的。詩(shī)寫(xiě)了一個(gè)在山青水綠之處自遣自歌,獨(dú)往 獨(dú)來(lái)的“漁翁”,借以透露作者寄情山水的思想和寓寄政治失意的孤憤。
詩(shī)的首二句是寫(xiě)夜、寫(xiě)晨。第一句平實(shí)自然,第二句卻奇峰突起,用語(yǔ)奇特。 “汲清湘”,“燃楚竹”,可謂超凡絕俗。三、四句為怪奇,寫(xiě)“煙銷(xiāo)日出”,卻 “不見(jiàn)人”了,忽然“款乃一聲”人在遠(yuǎn)方“青山綠水中”.這種奇趣的造語(yǔ),勾勒 出了悅耳怡情的神秘境界,從而可以透視詩(shī)人宦途坎坷的孤寂心境。結(jié)尾二句,進(jìn)一 步渲染孤寂氛圍!盎乜刺祀H”只有“無(wú)心”白云繚繞尾隨,可謂余音繞梁。
“款乃一聲山水綠”句,歷來(lái)為詩(shī)人所玩賞稱(chēng)贊!熬G”雖是一字之微,然而全 境俱活。
【清湘全文賞析楚竹漁翁夜傍西巖宿柳宗元漁翁】相關(guān)文章:
柳宗元《漁翁》全文解釋05-13
漁翁柳宗元賞析07-05
柳宗元詩(shī)《漁翁》賞析08-05
漁翁柳宗元08-23
漁翁柳宗元10-30
柳宗元《漁翁》全詩(shī)賞析08-19
漁翁柳宗元的原文及翻譯賞析09-25
柳宗元漁翁原文翻譯及賞析05-15
漁翁柳宗元翻譯10-17