- 相關(guān)推薦
莫言小說(shuō)的幾個(gè)局限
諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)屢屢出人意料之外,其實(shí)就那么七個(gè)有限的終身評(píng)委,如何面對(duì)全世界如此海量的文學(xué)創(chuàng)作,加上語(yǔ)言的關(guān)山阻隔,文化背景的天壤之別,這種全球性的文學(xué)評(píng)獎(jiǎng)不免讓人有點(diǎn)生疑。即如2012年諾獎(jiǎng)得主莫言一樣,對(duì)他的創(chuàng)作也不乏質(zhì)疑的聲音——
楊光祖
關(guān)于莫言,自從他獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),褒揚(yáng)之辭鋪天蓋地,我再多說(shuō)幾句,也沒(méi)有什么意思。一直很想說(shuō)說(shuō)他的缺點(diǎn),他的不足。對(duì)莫言,還有他的小說(shuō),我的感情比較復(fù)雜。一方面認(rèn)可他的想象力,他的自我打開(kāi)能力。但每次讀他,也為那種文字、情感的骯臟而感到惡心,我經(jīng)常說(shuō),莫言的小說(shuō)格調(diào)不高,臟。
旁門(mén)左道、亂七八糟的東西太多
當(dāng)代作家因?yàn)槲幕摒B(yǎng)不足,更多的是吸收了中國(guó)民間的一些文化資源,尤其莫言。因此,小說(shuō)里充滿著一種原始的力量,這也是他的小說(shuō)能夠吸引一部分讀者的一個(gè)原因。但通讀他的小說(shuō),有一個(gè)很鮮明的感覺(jué),就是:缺乏教養(yǎng)。古人說(shuō)正奇,他的小說(shuō)“奇”很多,但缺乏“正”,因此,旁門(mén)左道、亂七八糟的東西太多。而且那種農(nóng)民式的狡黠,也加劇了這種傾向。
我們知道,民間文化是有臟的傳統(tǒng),比如二人轉(zhuǎn),它的底色就是黃色。一方面,這正是民間文化的力量之所在,那種泥沙俱下,那種來(lái)自大地的臟,是一種原始的力量,可能是人類的最底層的力量。但另一方面,即便在農(nóng)村,它也有它的范圍,比如,西北的花兒,也是不允許在家庭里演唱的。作為作家,完全可以借助民間文化的傳統(tǒng),但應(yīng)該取其精華,去除糟粕,如荷花出淤泥而不染。即便在農(nóng)村,真正的有權(quán)威的老人,他們和他們的家庭也是極其注意教養(yǎng)的。大糞可以做小麥的肥料,但人們吃的是小麥,而不是大糞。
中國(guó)當(dāng)代文學(xué)普遍缺乏想象力,莫言有想象力,可惜他的想象力太沒(méi)有節(jié)制,有時(shí)候流于胡說(shuō)八道。陳眾議《評(píng)莫言》質(zhì)疑,“像莫言這樣如噴似涌,一瀉千里的想象力噴薄是否恰當(dāng),是否矯枉過(guò)正”。當(dāng)然,據(jù)說(shuō)這些在翻譯本里是沒(méi)有的,葛浩文都刪掉了。有評(píng)者說(shuō),在英文本里,莫言很簡(jiǎn)潔。
有學(xué)者認(rèn)為,道德的潔癖,是有問(wèn)題的,容易導(dǎo)致專制。莫言這種開(kāi)放的感官解放,是一種健康的人性。當(dāng)然,這一點(diǎn),我個(gè)人不太認(rèn)同。我總覺(jué)得,文學(xué)創(chuàng)作還應(yīng)該有一個(gè)邊界,雖然這個(gè)邊界是動(dòng)態(tài)的、變化的。這種沒(méi)有節(jié)制的審丑描寫(xiě),這種敘述的洪流,有時(shí)會(huì)淹沒(méi)或遮蔽作品的深度以及影影綽綽的人物光輝、性格力量。
沉迷酷刑描寫(xiě)忘記人性拷問(wèn)
莫言在《檀香刑》后記里說(shuō),他要“大踏步后撤”,也就是他要“回到民間”,“作為老百姓寫(xiě)作”。其實(shí),“作為老百姓寫(xiě)作”本身就有問(wèn)題,理論上說(shuō)不通,現(xiàn)實(shí)中也不可能。我一直認(rèn)為,作家只能作為“個(gè)人”、“個(gè)體”而創(chuàng)作。你寫(xiě)出真實(shí)的“你”的感覺(jué),你的思想,就可以了。不要作為什么而寫(xiě)作。而且,民間并不是最終或最佳的歸宿,作為杰出的作家,必須要超越民間。民間,也是藏垢納污之地。那里充斥著“小傳統(tǒng)”,包括暴力、色情。
莫言“大踏步后撤”,在吸取民間優(yōu)秀文化的同時(shí),也吸取了很多中國(guó)民間文化的負(fù)面東西,當(dāng)然也包括中國(guó)傳統(tǒng)小說(shuō)的負(fù)面價(jià)值,比如《水滸傳》的暴力,《金瓶梅》的性暴力。這一點(diǎn),他與賈平凹倒很有相似之處。《檀香刑》沉迷于酷刑的陶醉描寫(xiě),而忘記了真正的人性拷問(wèn)。在它里面,缺乏愛(ài),缺乏一種偉大的人道主義,缺乏一種對(duì)社會(huì)、時(shí)代的巨大穿透力。莫言總是計(jì)較敘事技巧,在他眼睛里,技術(shù)似乎比什么都重要。對(duì)小說(shuō)寫(xiě)作來(lái)講,技術(shù)當(dāng)然很重要,但這種技術(shù)只有與偉大的思想、情感融為一體,才有意義,才有價(jià)值。
他在《檀香刑》后記里說(shuō):“我有意地大量使用了韻文,有意地使用了戲劇化的敘事手段,制造出了流暢、淺顯、夸張、華麗的敘事效果。民間說(shuō)唱藝術(shù),曾經(jīng)是小說(shuō)的基礎(chǔ)。”戲劇化沒(méi)有錯(cuò),韻文,也不是不可以用,但在描寫(xiě)一種苦難、酷刑時(shí),使用“夸張、華麗”的文字,是否合適?我覺(jué)得,當(dāng)我們面對(duì)民族苦難、殘酷的酷刑之時(shí),面對(duì)人性的巨大踐踏之時(shí),使用“夸張、華麗”的文字,是一種褻瀆,是不嚴(yán)肅的,也是不協(xié)調(diào)的。我們不可能在別人的喪禮上,使用華詞麗句,鋪排夸張,因?yàn)檫@不是展示我們文采的時(shí)候。這時(shí)候,無(wú)聲勝有聲,或者樸素的語(yǔ)言最有力量,這里需要的是你的一顆真實(shí)的感動(dòng)的心,一種真正的良知,一種心靈的相同。
作家描寫(xiě)死亡、暴力,不是不可以,但關(guān)鍵是看你如何去描寫(xiě)。楊顯惠《夾邊溝紀(jì)事》、《定西孤兒院紀(jì)事》都寫(xiě)的是死亡,其慘烈程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了《檀香刑》所描寫(xiě)的對(duì)象。但我們閱讀《夾邊溝紀(jì)事》、《定西孤兒院紀(jì)事》卻沒(méi)有惡心,沒(méi)有恐懼,我們有的只有悲憫,只有眼淚,最關(guān)鍵的是我們還有反思,有思考。我覺(jué)得楊顯惠才是真正的作家,當(dāng)代文學(xué)優(yōu)秀的作家。狄更斯《雙城記》寫(xiě)法國(guó)大革命的血腥暴力,但給讀者的卻不是暴力沖擊,而是一種大悲憫,一種慈愛(ài),一種深深的反思。他的《霧都孤兒》的那種博大的情懷,會(huì)讓多少鄙劣之人,心靈得到凈化。
缺乏“紀(jì)律”對(duì)文學(xué)創(chuàng)作的影響
莫言經(jīng)常說(shuō),小說(shuō)的最高境界,是要寫(xiě)出有典型性格的人,塑造讓人難以忘記的人物形象。這話,他說(shuō)了好多次。但是,我們讀了莫言那么多的小說(shuō),除了《紅高粱》、《透明的紅蘿卜》的人物,還比較有特色之外,其他的那么多的作品,幾乎沒(méi)有塑造出讓讀者難以忘記的人物來(lái)。他的最大特色是描寫(xiě)背景,呈現(xiàn)那種氛圍。但氛圍里的人,卻沒(méi)有活起來(lái)。
比如,《檀香刑》的人物描寫(xiě),沒(méi)有一個(gè)成功的。心理描寫(xiě),也沒(méi)有深入人物內(nèi)心,都是在外面虛張聲勢(shì)。對(duì)劊子手趙甲的描寫(xiě),也總是有一種隔的感覺(jué)。作家還是不要描寫(xiě)自己不熟悉的領(lǐng)域。小說(shuō)寫(xiě)了劊子手,其實(shí),更準(zhǔn)確地說(shuō),莫言寫(xiě)的只是酷刑,而不是劊子手。他完全癡迷、迷醉于暴力的描寫(xiě),我們從文字里可以看到作家的那種癡迷。作家的深度介入,讓自己呈現(xiàn),卻讓人物消失了。
莫言的長(zhǎng)篇小說(shuō),不大注意結(jié)構(gòu)。他善模仿,在結(jié)構(gòu),包括敘述角度上學(xué)習(xí)了?思{、馬爾克斯,其實(shí),也僅僅是皮毛而已。他坦言他沒(méi)有讀完《喧嘩與騷動(dòng)》。比如,他的《生死疲勞》,讀起來(lái)太累人。中國(guó)古典小說(shuō),比如《三國(guó)演義》《紅樓夢(mèng)》,就很懂得節(jié)奏。據(jù)說(shuō),葛浩文翻譯的時(shí)候,大都是一種節(jié)譯,甚至是編譯。因此,在英文版里,語(yǔ)言的啰嗦,節(jié)奏的緊張,可能就好一些。
在一次演講時(shí),葛浩文說(shuō):“前一陣子,有人問(wèn)我,翻譯莫言的最新小說(shuō)時(shí)是否還是會(huì)跟以前一樣那么Creative,意思是‘有創(chuàng)造性’。我開(kāi)玩笑說(shuō),既然莫言得了諾獎(jiǎng),我的翻譯要更接近原文。事實(shí)是,翻譯他的《蛙》時(shí),我當(dāng)然沒(méi)有這么做,不能讓莫言和他的小說(shuō)受損,更不能破壞他的國(guó)際名聲。我還是照我的一貫翻譯哲學(xué)進(jìn)行,翻出作者想說(shuō)的,而不是一定要一個(gè)字一個(gè)字地翻譯作者說(shuō)的。”讀這段話,我們的心理比較復(fù)雜,葛浩文那種心態(tài)也值得研究。
葛浩文說(shuō),中國(guó)作家的寫(xiě)作缺乏紀(jì)律。這種“紀(jì)律”指什么呢?可能也包括了小說(shuō)的節(jié)奏、韻律吧?當(dāng)然,這種缺乏紀(jì)律,有時(shí)候也不能只怪作家,看看他們童年、青少年時(shí)期接受的什么教育,也就知道一二了。莫言說(shuō),臺(tái)灣作家的青少年時(shí)期是用眼睛閱讀,而他是用耳朵閱讀。他也很得意于自己的耳朵閱讀。耳朵閱讀當(dāng)然有它的獨(dú)特之處,但童年、青少年時(shí)期的眼睛閱讀的匱乏,對(duì)他們的文學(xué)創(chuàng)作,難道沒(méi)有一點(diǎn)負(fù)面影響嗎?比如,紀(jì)律。
【莫言小說(shuō)的幾個(gè)局限】相關(guān)文章:
莫言母親08-10
莫言的語(yǔ)錄精選10-08
莫言名言經(jīng)典11-02
莫言的名言01-04
莫言的故事11-08
莫言精彩語(yǔ)錄07-11
莫言經(jīng)典名言名句12-13
莫言《母親》原文05-30
莫言的勵(lì)志名言11-05