中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《木蘭詩》注釋獻疑

時間:2024-11-20 12:43:53 木蘭詩 我要投稿
  • 相關推薦

《木蘭詩》注釋獻疑

  《木蘭詩》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《樂府詩集》歸入《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》中。下面是我們?yōu)榇蠹規(guī)怼赌咎m詩》注釋獻疑,歡迎大家閱讀。

  《木蘭詩》注釋獻疑

  《木蘭詩》在我國古代浩瀚的詩文之海中,可謂一顆燦爛的明珠。它歌頌勞動人民,揭露戰(zhàn)爭殘酷的鮮明主題與樸素、優(yōu)美的藝術風格,對后世詩歌有著深遠的影響。但由于年代久遠,有關木蘭的考證,至今眾說紛紜,甚至連詩中個別語句,課本編者的注釋也有可商榷之處,這樣就給教學帶來了一定的困難。本文就個別語句試作如下分析。

  一、“唧唧復唧唧”與“女亦無所思,女亦無所憶”

  歷年來語文課本及教學參考資料,對“唧唧”一詞有下面三種不同的注釋:“蟲鳴聲”、“嘆息聲”、“織機聲”。雖然這三種注釋,前人皆有所闡發(fā),但由于古今語言、文字、生活習俗發(fā)生了變化,在今天的教學中,究竟以哪種注釋較為妥當,這是值得研究的。“唧唧”這一象聲詞作“蟲鳴聲”,根據(jù)生活見聞,只能表示“蟋蟀”與“蟬”鳴,可是“蟋蟀”多啼于晚上、“蟬”只鳴于夏秋。從“昨夜見軍帖”可知“木蘭當戶織”是在白天,并非晚上;而縱觀全詩,又很難推斷出木蘭從軍的季節(jié)。事實上古時征兵并無定時,況且木蘭從軍又處于兵臨城下之際,當然就更難想象是夏秋之間了。同時,“唧唧”作“蟲鳴聲”,對環(huán)境的描寫,氣氛的渲染,木蘭心情的襯托,都不可能起很大的作用。即使有人認為,萬籟俱寂,獨有蟲鳴,足見環(huán)境的幽靜,襯托了木蘭心情的憂傷。這也還是值得商榷的。同樣,“唧唧”作“嘆息聲”,學生更難以理解。因為嘆息不可能發(fā)出“唧唧”的聲音,加之與下句“木蘭當戶織”語意不夠連貫?梢娺是作“織機聲”解較為妥當。因為“唧唧”表示織機上軸承轉動、磨擦的聲音,非常形象生動,學生也很熟悉。“唧唧復唧唧,木蘭當戶織”兩句,介紹了木蘭對著屋門織布,發(fā)出斷斷續(xù)續(xù)的織機聲。為什么織機聲會斷斷續(xù)續(xù)呢?因為木蘭心事重重,所以不時停機嘆息。在這里有兩點必須指出:一是“木蘭當戶織”句后,編者最好使用“句號”,課本上使用“逗號”,層次就欠分明了;二是要突出“復”字的講解。在幾冊課本中,“復”字都沒有注釋,參考資料中的譯文,也拋開“復”字翻譯。其實,“復”字在這句中非常重要,“復”即“又”,在這里帶有“斷斷續(xù)續(xù)”的意思,它能把前后兩個重迭象聲詞形象、真實、自然地連貫起來。

  緊承上文,用了兩組排比反復的句式,一問一答說明木蘭嘆息的原因?墒亲x者往往產(chǎn)生了疑問: “女亦無所思,女亦無所憶”為什么還會嘆息呢?既然是“昨夜見軍帖,……卷卷有爺名”,就不會“無所思”、“無所憶”了。要正確理解這句詩意,還必須扣住“思”和“憶”去分析。“思”和“憶”是一對同義詞,在用法上也不單是避免重復。課本上把“思”注解成“想”,把“憶”注解成“思念”,但總還令人費解。我覺得本句的“思”,包含了對今后事物的聯(lián)想,“憶”,指的是對過去事情的追念,而“軍書十二卷,卷卷有爺名”既不是過去的事,也不是今后的事,而是擺在面前急需解決的問題,這一燃眉之急正是木蘭嘆息的原因。

  二、“大兒”、“長兄”與“十年”、“十二年”、“十二卷”

  “大兒”、“長兄”,按照生活的習慣,是指“最大的兒子”與“最大的哥哥”,是兩個偏正合成詞?墒窃诒驹娭袆t不然。“阿爺無大兒”是說阿爺沒有比木蘭更大的兒子。譯文說“阿爺沒有大兒子”是不夠貼切的。如果木蘭有兩個弟弟,其中一個大的,就可以說是阿爺?shù)拇髢鹤恿?“木蘭無長兄”是說木蘭沒有哥哥。“長兄”在這里不是偏正合成詞,而是“兄長”的倒裝。因為木蘭雖然沒有“大哥”,如有“二哥”、“三哥”,也不至于代父從軍了。

  “壯士十年歸”與“同行十二年”中的“十年”、“十二年”,都是木蘭從軍的時間。歷代注釋都指明非“確指”,非“實數(shù)”,課本及參考資料從之。誠然,在古代詩文中,非確指的數(shù)字屢見不鮮,但在同一首詩中,用兩個不同的數(shù)字來表示一件事情發(fā)生的時間卻是罕見的。難道古人有意給后人制造疑難嗎?“十年”、“十二年”哪個數(shù)字更接近實數(shù)呢?這是不必去分拆、考證的。因為從現(xiàn)有的資料看,木蘭,只是一個藝術形象,當然也就沒有什么“實數(shù)”,但“十年”與“十二年”是否真有矛盾呢?這才是值得商榷的問題。參考資料解釋“壯士十年歸”是為了與“將軍百戰(zhàn)死”對偶,所以就取其整數(shù)。那么“同行十二年”就不能取其整數(shù)嗎?古人用詞嚴格,此說恐非盡然。“將軍百戰(zhàn)死”是說戰(zhàn)士們身經(jīng)百戰(zhàn),最后戰(zhàn)死沙場。既是對偶,“壯士十年歸”的“十年”也應該是沙場奮戰(zhàn)的十年;而“同行十二年”中的“十二年”,則包括“萬里赴戎機”與“歸來見天子”的時間在內。“十二年”是連頭帶尾的時間,“十年”則是足數(shù)。

  “軍書十二卷,卷卷有爺名”,課本上的注釋是“征兵的名冊很多,卷卷都有阿爺?shù)拿?rdquo;。看來這種解釋也不太符合客觀的。因為“軍書”之多,是說明被征的人數(shù)很多,一兩本名冊不可能錄完被征人的名姓,只好寫成“十二卷”,并不是一本名冊復寫成“十二卷”,因為這種復寫是毫無意義的,那為什么又會“卷卷有爺名”呢?原來是借以說明征兵急如星火,不容遲緩,數(shù)日間或一日之內就連續(xù)下了十二道催征文書(軍書)。肯定地說,“卷卷有爺名”不是每本名冊都有阿爺?shù)拿,而是形容阿爺被征勢在難免,在當時動亂的社會里,“阿爺無大兒”,木蘭也不得不“從此替爺征”了。

  拓展閱讀:《木蘭詩》讀后感

  夜,一片漆黑。在這寂靜的夜里,忽聽有人在微微嘆息。是誰在嘆息呢?過了一會兒,嘆息聲又響起,摻夾著濃濃的惆悵。仔細瞧,原來是木蘭姑娘正對著門織布。怪!怎么聽不見織布聲,只聽見木蘭的嘆氣聲呢?猜想木蘭一定是有心事。問一聲閨女你在想些什么?思念些什么?來,告訴為娘的。木蘭靜靜地說:“娘,兒既不是在想些什么,也沒有思念些什么。昨天夜里在城門看到軍隊所張貼的文告,說是皇上要征兵,攻打匈奴。征兵名單上有很多卷,木蘭我仔細看了看,幾乎每一卷上都有爹爹的名字。哎......我爹他沒有大兒子,木蘭我沒有長兄,爹爹畢竟年歲已高,不宜再出征了.兒愿為此買鞍馬,替爹爹去出征!\'娘沉默了好久,抬起頭,久久地望著木蘭,沉重地說:\'木蘭啊!你代父從軍,處處要小心啊!\'...... 第二天,剛剛拂曉,木蘭就辭別爹娘出發(fā)了。木蘭東奔西走做好了出發(fā)前的準備工作,唯一不舍的,還是爹娘啊!“爹,娘!多保重啊!兒未能在身邊照顧二老,是兒的不孝啊!”木蘭面對著滾滾黃河水,一座座高山,不禁失聲吶喊。

  木蘭不遠萬里奔赴戰(zhàn)場,象飛一樣地跨過一道道關,一座座山。邊疆嚴酷的氣候,使木蘭那嫩白細致的肌膚變得滄桑。生活中諸多的不便與困難,并沒有讓木蘭倒下。她記得父親的囑咐:“兒啊!要好好地報效祖國啊!全國的父老鄉(xiāng)親們都盼著你與戰(zhàn)士們勝利歸來啊!” “為了年邁的雙親,為了父老鄉(xiāng)親們,為了國家,我一定要打贏這場仗!!” 一陣陣兇殺,一場場戰(zhàn)役,木蘭運用智慧和勇氣過關斬將。十年的戰(zhàn)役,雖艱辛,但也值得-----木蘭與將士們勝利歸來了!!! 木蘭勝利而歸,使皇上開心不已,使全國百姓興奮不已----祖國終于可以恢復和平了!皇上當即策封木蘭為尚書郎。木蘭笑而不接;噬闲柲咎m想要些什么獎勵。木蘭說:“論行賞,論官職,都不及臣一顆思鄉(xiāng)心。愿皇上恩準,送臣還故鄉(xiāng),與家人團聚!” “欽此!” 木蘭騎著千里馬,威風凜凜,心急如焚地趕回家鄉(xiāng)。城門外,爹娘互相攙扶著來迎接十年未見的心肝女。姐姐細心裝扮了一番,也在迎接隊伍里。小弟拿起鋒利的菜刀去宰殺豬羊,準備為姐姐洗塵。木蘭回到閨房,屋里的一切既是那么熟悉,又是那么陌生。穿上自己的衣裙,恢復女兒身。裝扮妥當,照照鏡子:鏡中的自己已不再是十年前那閉月羞花的小姑娘了,而是一個歷經(jīng)風霜的女人啊! “十年啦!! 我已老了十歲了!真是‘歲月不饒人’啊!” 木蘭心中一陣失落。出去看看同行的戰(zhàn)友們,他們都在飲酒作樂。見木蘭一身女兒裝,甚是驚訝。與木蘭一起生活了許多年,竟未察覺木蘭是女郎?眾人在驚訝之余,不禁感慨:木蘭果真是女中豪杰,令人欽佩啊!! 雄兔的兩只腳不停地爬搔,雌兔兩只眼睛則時常瞇著,因而容易辨認。

  可當雄雌兩兔在一起貼地而跑時,誰又能辨認出哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?? 夜,格外寧靜,皎潔的月光灑在大地上,一切都那么美好、靜謐。星星還同往常那樣在天空上閃爍,晚風緩緩地吹著,但是,這段時間,花木蘭老是坐在織布機旁不停地嘆息,織布聲稀疏了下來。 花木蘭倚靠在織布機旁發(fā)呆,心事重重。昨天深夜一紙軍隊的文告打破了家中的寧靜:軍書連下十二道,每一道都在催促父親重新披掛出征;咎m的眼淚一下子涌了出來,父親老了,木蘭又無哥哥,弟弟處幼尚未成人,保家衛(wèi)國責無旁貸。她下定決心自己替父從軍。 第二清早,花木蘭就出門到街頭上,買駿馬、買馬鞍、馬籠頭、馬鞭,忙乎了好一陣子,備齊了戰(zhàn)裝,然后辭別父母,女扮男裝頭也不回地走了。早晨辭別了父母,晚上花木蘭宿在了黃河邊,她聽不到爹娘呼喚女兒的聲音,聽到的只是黃河流水的“嘩嘩”聲。 第二天早上,她辭別了黃河,晚上又宿在黑山頭。 經(jīng)過了十幾天的長途跋涉后,花木蘭最終來到了燕山腳下,她聽到胡人兵馬的嘶鳴聲;咎m發(fā)誓:為了父母,為了國家,自己一定要全力以赴,戰(zhàn)勝敵人! “殺藹——”戰(zhàn)場上炮火連天,馬的嘶鳴聲、戰(zhàn)士們的呼喊聲、如雷鳴般的馬蹄聲以及刀、劍撞擊的“口當口當”聲響徹整個大地,黃沙滿天,血流成河,戰(zhàn)場上敵人的尸體橫七豎八地擺了一地,許多戰(zhàn)士們都受了傷。已提升為將軍的花木蘭率領大兵沖向前去。

  寒風陣陣傳來刁斗聲,明亮的月兒映照在鐵甲衣上,許多將士身經(jīng)百戰(zhàn),為祖國而死。經(jīng)過十余載的戰(zhàn)斗,壯士們終于凱旋而歸了。 十幾年的拼殺,十幾年的搏斗,木蘭領著勝利的軍隊歸來了,皇上為她舉行了盛大的慶功宴。宴席上,皇上為戰(zhàn)功卓著的花木蘭敬酒:“你功勞不小,賜你做個尚書,行嗎?”“不!”花木蘭笑著搖搖頭:“為祖國付出,這是應該的。我不需要做尚書,謝謝皇上的好意。但是否能給我一匹千里馬,送我回家?”皇上用贊賞的目光看著花木蘭:“好,既然你這么說,我就賜你一匹千里馬。你要回家,我也不強求你了。”說著,叫手下從皇宮里牽出一匹自己最喜歡的千里馬賞賜給花木蘭,花木蘭雙手握拳拜謝皇上,然后騎上馬走了。 “嗒———嗒———嗒”,花木蘭快馬加鞭往家中趕,身邊的泥土都揚了起來。此時,歸心似箭的木蘭心里好不興奮,恨不得馬上飛到家。 父母們得知花木蘭回家的消息,欣喜若狂,他們相互攙扶著蹣跚地走到屋外,目不轉睛地盯著城門,眼巴巴地望著、望著…… “爹、娘———”花木蘭的父母循聲望去,花木蘭騎在馬上,飛奔而來,正在向他們招手;咎m的父母頓時激動得兩手發(fā)抖,先是一驚,又蹣跚的走過去。花木蘭將馬一拉,迫不及待地跳下馬,張開雙臂,緊緊地擁抱住爹和娘。娘摸摸花木蘭的臉說:“蘭兒,瘦了,瘦好多了,但越來越漂亮了?”“走吧,天色已經(jīng)晚了,蘭兒回家就好!”父親邊說邊牽著馬,拍拍木蘭母親的肩說道。

  花木蘭一家以及陪同她回家的戰(zhàn)友們,一路說說笑笑地走在回家的路上;咎m感到一切都是那么的親切和美好。 “姐回來了,姐回來了!”弟弟歡呼著,緊接著年少的弟弟操起刀,回到廚房里殺豬宰羊,忙著為姐姐煮點好吃的。 回到家的花木蘭推開東閣門,坐在西閣床上,脫下戰(zhàn)袍,穿上了舊時的衣裙,看著房間的舊物,她感到親切而溫馨。坐下來,她對著鏡子在額上貼上了花黃,梳理著兩鬢那烏黑的頭發(fā)。 “吱—”門推開了,花木蘭笑吟吟地走出來:“讓大家久等了。”邊說邊坐了下來。 “啊?”戰(zhàn)士們你看著我,我看著你,目瞪口呆:“十幾年的戰(zhàn)場生活,卻不知你原是女兒身!”“哈哈哈……”從花木蘭家中傳來了一陣陣笑聲……

【《木蘭詩》注釋獻疑】相關文章:

《木蘭詩》的注釋11-29

《木蘭詩》的注釋10-27

《木蘭詩》翻譯及注釋01-19

木蘭詩全文注釋08-14

人教版木蘭詩注釋07-15

木蘭詩原文注釋08-15

木蘭詩的注釋及翻譯08-26

木蘭詩原文及注釋08-26

《木蘭詩》原文注釋翻譯10-06

《木蘭詩》全文注釋及翻譯04-12