中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

木蘭詩中撲朔的意思

時(shí)間:2022-03-02 11:40:53 木蘭詩 我要投稿

木蘭詩中撲朔的意思

  在木蘭詩中的撲朔時(shí)什么意思呢?大家都了解嗎?下面是小編分享給大家的木蘭詩中撲朔的意思,希望對大家有幫助。

  木蘭詩中撲朔的意思 篇1

  關(guān)于“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離”的理解目前存在兩種誤區(qū)。一說這是互文手法,說雄兔和雌兔都是腳撲朔、眼迷離。假如是這樣,原文可以直接說“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,安能辨我是雄雌。”何必再加上一句“雙兔傍地走”呢?另一說是兔子被提起雙耳懸空時(shí),雄兔四腳亂動(dòng),雌兔雙眼半閉——這種說法實(shí)在荒唐——當(dāng)兔子被提起雙耳懸空時(shí),只有雄兔子知道痛,雌兔子就不知道痛?對于該句子,正確的解釋應(yīng)作:腳撲朔是一種動(dòng)作,表現(xiàn)的是雄兔子好動(dòng)的一面;眼迷離是一種神態(tài),表現(xiàn)得是雌兔子好靜的一面。然而,當(dāng)雌雄兩只兔子同時(shí)在地上跑的時(shí)候,雌兔子好靜的特征就變得不明顯了,因而難以分辨雄雌。在《木蘭辭》中,有“脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。當(dāng)窗理云鬢,對鏡帖花黃”等一系列描寫,表現(xiàn)木蘭作為一個(gè)女孩子的特征重新顯露出來之后,再出門見伙伴,伙伴才發(fā)現(xiàn)木蘭是一“女子”。而木蘭的戰(zhàn)友之所以“同行十二年,不知木蘭是女郎”就是因?yàn)槟咎m將自己作為女孩子的特征掩蓋,并且和男人一起行軍打仗(即雙兔傍地走)。

  【譯文】

  嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機(jī)織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什么?問木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒有在想什么,也沒有在惦記什么。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰(zhàn)。

  在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達(dá)黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲。

  不遠(yuǎn)萬里奔赴戰(zhàn)場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰(zhàn),有的為國捐軀,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年勝利歸來。

  勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問木蘭有什么要求,木蘭說不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉(xiāng)。

  父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進(jìn)去看看,脫去打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍,穿上以前女孩子的衣裳,當(dāng)著窗子、對著鏡子整理漂亮的`頭發(fā),對著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,(都說我們)同行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩。

 。ㄌ嶂米佣鋺以诎肟罩袝r(shí))雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈、雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?

  【注釋】

  1、唧唧(jījī):紡織機(jī)的聲音

  2、當(dāng)戶(dānghù):對著門。

  3、機(jī)杼(zhù)聲:織布機(jī)發(fā)出的聲音。機(jī):指織布機(jī)。杼:織布梭(suō)子。

  4、惟:只。

  5、何:什么。

  憶:思念,惦記

  6、軍帖(tiě):征兵的文書。

  7、可汗(kèhán):古代西北地區(qū)民族對君主的稱呼

  8、軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉(zhuǎn)”、“十二年”,用法與此相同。

  9、爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。

  10、愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。

  11、韉(jiān):馬鞍下的墊子。

  12、轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

  13、辭:離開,辭行。

  14、濺濺(jiānjiān):水流激射的聲音。

  15、旦:早晨。

  16、但聞:只聽見

  17、胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。胡,古代對北方少數(shù)民族的稱呼。

  18、啾啾(jiūjiū):馬叫的聲音。

  19、天子:即前面所說的“可汗”。

  20、萬里赴戎機(jī):不遠(yuǎn)萬里,奔赴戰(zhàn)場。戎機(jī):指戰(zhàn)爭。

  21、關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。度,越過。

  22、朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報(bào)更。

  23、寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。

  24、明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿

  25、策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉(zhuǎn),勛級每升一級叫一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)為最高的勛級。十二轉(zhuǎn):不是確數(shù),形容功勞極高。

  26、賞賜百千強(qiáng)(qiáng):賞賜很多的財(cái)物。百千:形容數(shù)量多。強(qiáng),有余。

  27、問所欲:問(木蘭)想要什么。

  28、不用:不愿意做。

  29、尚書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機(jī)關(guān)。

  30、愿馳千里足:希望騎上千里馬。

  31、郭:外城。

  32、扶:扶持。將:助詞,不譯。

  33、姊(zǐ):姐姐。

  34、理:梳理。

  35、紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。

  36、霍霍(huòhuò):模擬磨刀的聲音。

  37、著(zhuó):通假字通“著”,穿。

  38、云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。

  39、帖(tiē)花黃:帖”通假字通“貼”。花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。

  40、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易辨認(rèn)。撲朔,爬搔。迷離,瞇著眼。

  41、雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?

  42、“火”:通“伙”。古時(shí)一起打仗的人用同一個(gè)鍋吃飯,后意譯為同行的人。

  43、行:讀háng。

  44、傍(bàng)地走:貼著地面并排跑。

  木蘭詩中撲朔的意思 篇2

  【成語】

  撲朔迷離

  【讀音】

  pū shuò mí lí

  【釋義】

  指難辨兔的雌雄。形容事情錯(cuò)綜復(fù)雜,難以辨別清楚。

  【出自】

  《樂府詩集·橫吹曲辭五·木蘭詩》:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,雙兔傍地走,安能辨我是雄雌!

  【用法】

  聯(lián)合式;作謂語、定語;形容事情雜亂

  【近義詞】

  虛無飄渺眼花繚亂

  【反義詞】

  一清二楚

  【成語故事】

  機(jī)杼聲一聲連著一聲,木蘭正對著門織布。突然聽不到了織布機(jī)的聲音,只聽見木蘭的嘆氣聲。

  母親問她在想什么,思念什么。木蘭說:“我沒想什么,也沒思念什么。只是昨天晚上看見軍中的文告,皇上在大規(guī)模地征兵,征兵的名冊有很多卷,每卷都有父親的名字。父親沒有成年的兒子,木蘭沒有兄長。我愿意為此去買鞍馬,從此替父親出征。”

  于是木蘭到東市、西市、南市、北市買了俊馬買馬具買嚼子和韁繩。早晨辭別爹娘離開,晚上住在黃河邊,聽不到爹娘呼喚女兒的聲音,只聽到黃河流水“濺濺”的聲音。早晨又離開黃河,晚上到了黑山頭,聽不到爹娘呼喚女兒的聲音,只聽到燕山胡人的駿馬發(fā)出的“啾啾”的響聲。

  不遠(yuǎn)萬里,奔赴戰(zhàn)場。像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,寒冷的月光照著身上的鎧甲。將軍和戰(zhàn)士身經(jīng)百戰(zhàn),轉(zhuǎn)戰(zhàn)數(shù)載,有的為國而死,有的勝利歸來。

  歸來后拜見天子,天子坐在朝堂上。給木蘭記最大的功,賞賜了很多財(cái)物?珊箚柲咎m還想要什么,木蘭說:“我不愿做大官,希望騎上千里馬,趕快回故鄉(xiāng)!

  爹娘聽說女兒回來了,互相扶持著走出城外迎接;姐姐聽說妹妹回來了,對著門梳妝打扮;小弟聽說姐姐來了,對著豬羊把刀磨得“霍霍”響。木蘭打開房間的門,坐在房間的床上,脫掉打仗時(shí)的戰(zhàn)袍,穿上以前的衣服,對著窗戶對著鏡子理頭發(fā),貼臉上的飾物。走出門看同伍的士兵們,木蘭的戰(zhàn)友們一見,都十分驚奇地說:“哎呀,同行這么多年,怎么不知你是個(gè)女孩!

  提著兔子的耳朵懸在半空,雄兔四只腳不停地動(dòng)彈,雌兔瞇著眼,所以容易辨認(rèn)。但如果兩只兔子一起并排跑,怎能分辨出哪一個(gè)是雄兔、哪個(gè)是雌兔呢?

【木蘭詩中撲朔的意思】相關(guān)文章:

《木蘭詩》中“唧唧”的意思11-27

木蘭詩原文及意思10-29

唐詩中的名句07-09

詩中的“思鄉(xiāng)”作文12-06

韋應(yīng)物:詩中仙10-17

李商隱詩中的令狐郎11-09

唐詩中的鄉(xiāng)愁文章10-29

思鄉(xiāng)詩中的愛國篇11-14

岑參詩中的輪臺11-04

韋應(yīng)物詩中的佛教思想10-21