- 相關(guān)推薦
秦觀《還自廣陵》譯文及注釋
還自廣陵
秦觀
天寒水鳥自相依,十百為群戲落暉。
過盡行人都不起,忽聞水響一齊飛。
【譯文】
大冷天里,水鳥為了暖和擠在一起,十幾只幾百只一起,在快要落山的太陽光下游戲。路上的人走來走去,它們都不躲開,忽然聽到水里嘩啦一聲響,它們嚇一跳,“轟”的一下一齊飛了起來。
【注釋】
還自廣陵:這是作者從廣陵回家鄉(xiāng)高郵的路上寫的詩。廣陵,現(xiàn)在的江蘇省揚州市。
相依:擠在一起。
落暉:西下的陽光。
過盡:走光,走完。
【秦觀簡介】
秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學(xué)博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。蘇軾過揚州,親自看望秦觀,正巧孫覺、王鞏亦在高郵,乃相約游東岳廟,載酒論文,吟詩作賦,一時傳為佳話。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護(hù)單位古文游臺。
【秦觀《還自廣陵》譯文及注釋】相關(guān)文章:
秦觀秋日譯文09-30
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》譯文注釋及賞析09-02
秦觀《鵲橋仙》譯文09-30
鵲橋仙秦觀譯文08-22
秦觀鵲橋仙譯文09-30
水調(diào)歌頭的注釋及譯文09-19
《離騷》譯文及注釋08-10
《觀潮》譯文及注釋07-02
春日秦觀寫的注釋及賞析10-24
如夢令秦觀譯文08-13